ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ

Nubart ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
Ημερομηνία έναρξης ισχύος: 1 Οκτωβρίου 2025
Τελευταία ενημέρωση: 31 Ιανουαρίου 2026

1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙ

1.1 Σχετικά με την παρούσα συμφωνία

Οι παρόντες Όροι και Προϋποθέσεις («Όροι») διέπουν τη χρήση του Nubart TRANSLATE, μιας υπηρεσίας μετάφρασης σε πραγματικό χρόνο που βασίζεται στην τεχνητή νοημοσύνη («Υπηρεσία»). Με την εγγραφή ενός λογαριασμού, την πρόσβαση στην Υπηρεσία μέσω ενός κωδικού QR ή τη χρήση οποιασδήποτε λειτουργίας του Nubart TRANSLATE, συμφωνείτε να δεσμεύεστε από τους παρόντες Όρους.

Η Nubart TRANSLATE παρέχεται από:

Nubart gmbH (Βερολίνο, Γερμανία) – για πελάτες σε όλες τις περιοχές εκτός από την Ισπανία, την Ιταλία, την Πορτογαλία, τη Βραζιλία και τη Λατινική Αμερική

Digital Tangible SL (Βαρκελώνη, Ισπανία) – για πελάτες στην Ισπανία, την Ιταλία, την Πορτογαλία, τη Βραζιλία και τη Λατινική Αμερική

Για όλες τις ερωτήσεις ή αιτήματα που σχετίζονται με την προστασία δεδομένων και τον GDPR (συμπεριλαμβανομένων αιτημάτων πρόσβασης, διόρθωσης ή διαγραφής), ο Πελάτης μπορεί να επικοινωνήσει με τη Nubart στη διεύθυνση:
Email: info@nubart.eu (για την Nubart GmbH) ή info@digitaltangible.com (για την Digital Tangible SL)
Ταχυδρομική διεύθυνση: Nubart GmbH, Βερολίνο, Γερμανία; Digital Tangible SL, Βαρκελώνη, Ισπανία.

Η Nubart μπορεί να συνεργάζεται με τοπικούς διανομείς ή εμπορικούς συνεργάτες για σκοπούς μάρκετινγκ και υποστήριξης πωλήσεων. Ωστόσο, κάθε χρήση της Υπηρεσίας από τους Πελάτες διέπεται αποκλειστικά από τους παρόντες Όρους μεταξύ της Nubart και του Πελάτη.

Επαγγελματική χρήση και περιορισμένη πρόσβαση καταναλωτών
Η Υπηρεσία έχει σχεδιαστεί και διατίθεται στην αγορά κυρίως για επαγγελματική χρήση (B2B). Η Nubart μπορεί, κατά την κρίση της, να επιτρέψει σε ιδιώτες να χρησιμοποιούν την Υπηρεσία για προσωπικές εκδηλώσεις (όπως γάμους ή ιδιωτικές τελετές).

Όταν ένας Πελάτης πληροί τις προϋποθέσεις ως καταναλωτής σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία, τα δικαιώματα προστασίας των καταναλωτών ενδέχεται να ισχύουν μόνο στο βαθμό που επιβάλλεται από το νόμο και υπόκεινται στις συγκεκριμένες διατάξεις της Ενότητας 3.8 (Δικαίωμα υπαναχώρησης). Η Nubart δεν επεκτείνει οικειοθελώς την προστασία των καταναλωτών πέραν των νομικών απαιτήσεων.

1.2 Βασικοί ορισμοί

«Ενεργή ροή μετάφρασης» – Μία ταυτόχρονη χρήση της Υπηρεσίας από έναν μόνο ομιλητή ή αίθουσα. Πολλοί ομιλητές ή αίθουσες που χρησιμοποιούν την Υπηρεσία ταυτόχρονα θεωρούνται ως ξεχωριστές ενεργές ροές μετάφρασης.

«Ημέρα εκδήλωσης» – Μια ημερολογιακή ημέρα (00:00 έως 23:59) στη ζώνη ώρας όπου πραγματοποιείται η εκδήλωση. Για διαδικτυακές εκδηλώσεις που εκτείνονται σε πολλές ζώνες ώρας, ο πελάτης πρέπει να καθορίσει τη ζώνη ώρας που ισχύει κατά την κράτηση. Για εκδηλώσεις που ξεκινούν σε μια ημερολογιακή ημέρα και συνεχίζονται μετά τα μεσάνυχτα στην επόμενη ημερολογιακή ημέρα χωρίς διακοπή, χρεώνονται ως μία Ημέρα εκδήλωσης, εφόσον η διάρκεια της εκδήλωσης είναι 6 ώρες ή λιγότερο.

«Πελάτης» ή «Εσείς» – Ο οργανισμός ή το άτομο που συνάπτει μια συνδρομή επί πληρωμή ή χρησιμοποιεί τη δωρεάν δοκιμαστική έκδοση.

«Υπηρεσία» – Το Nubart TRANSLATE, συμπεριλαμβανομένων όλων των λειτουργιών, μεταφράσεων, κωδικών QR και σχετικών εργαλείων.

«Ομιλητής» – Το άτομο ή τα άτομα που έχουν συνδεθεί στην Υπηρεσία και θα προφέρουν τον λόγο που θα μεταφραστεί.

«Ακροατής» – Ένας συμμετέχων που λαμβάνει μεταφρασμένο περιεχόμενο μέσω κωδικού QR ή συνδέσμου. Οι ακροατές παραμένουν ανώνυμοι.

«Εκδήλωση» – Μια μεμονωμένη συνεδρία ή συνάντηση κατά τη διάρκεια της οποίας χρησιμοποιείται η Υπηρεσία.

«Δεδομένα» – Οποιαδήποτε πληροφορία υποβάλλεται σε επεξεργασία από την Υπηρεσία, συμπεριλαμβανομένων μεταγραφών, μεταφράσεων, ερωτήσεων, στοιχείων σύνδεσης ομιλητή, εγγράφων πλαισίου και δεικτών ποιότητας.

«Επεξεργασία» ή «Επεξεργασμένα» – Οποιαδήποτε ενέργεια που εκτελείται σε Δεδομένα, συμπεριλαμβανομένης της συλλογής, της μετάδοσης, της αποθήκευσης ή της διαγραφής.

2. ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ

2.1 Τι προσφέρει το Nubart TRANSLATE

Το Nubart TRANSLATE είναι μια υπηρεσία μετάφρασης τεχνητής νοημοσύνης σε πραγματικό χρόνο, βασισμένη σε cloud και browser, σχεδιασμένη για εκδηλώσεις, συνέδρια, διαλέξεις και διαδικτυακές συναντήσεις. Η υπηρεσία περιλαμβάνει:

  • Μετάφραση ομιλίας σε πραγματικό χρόνο στις υποστηριζόμενες γλώσσες που αναφέρονται στο Παράρτημα (ενδέχεται να προστεθούν επιπλέον γλώσσες κατόπιν αιτήματος, ανάλογα με την τεχνική σκοπιμότητα και κατόπιν προηγούμενης συμφωνίας με τη Nubart)
  • Πρόσβαση μέσω QR code ή συνδέσμου για τους ακροατές (δεν απαιτείται εγκατάσταση ή εφαρμογή)
  • Λειτουργία γραπτών ερωτήσεων με αυτόματη μετάφραση
  • Διεπαφή ομιλητή για διαχείριση εκδηλώσεων και παρακολούθηση ποιότητας σε πραγματικό χρόνο
  • Περιοχή διαχείρισης πελατών για τη διαχείριση λογαριασμών και ομιλητών
  • Δείκτης ποιότητας εισόδου ήχου που δείχνει την ποιότητα του ήχου σε πραγματικό χρόνο
  • Μη συμβατικές ηλεκτρονικές οδηγίες, λίστες ελέγχου και υλικό αντιμετώπισης προβλημάτων για το Nubart TRANSLATE, ώστε να βοηθηθούν οι πελάτες να επιτύχουν τη βέλτιστη ποιότητα μετάφρασης και να αποφύγουν συνηθισμένα σφάλματα ρύθμισης. Το υλικό αυτό έχει αποκλειστικά ενημερωτικό χαρακτήρα και δεν τροποποιεί τους παρόντες Όρους, εκτός εάν αναφέρεται ρητά, αλλά οι πελάτες ενθαρρύνονται να το ακολουθούν.

2.1.1 Επιλογή γλώσσας ακροατή

Από προεπιλογή, η διεπαφή του ακροατή χρησιμοποιεί τη γλώσσα που έχει ρυθμιστεί στον περιηγητή ιστού του ακροατή. Κάθε ακροατής μπορεί να αλλάξει την προτιμώμενη γλώσσα του ανά πάσα στιγμή κατά τη διάρκεια της εκδήλωσης μέσω του ελέγχου επιλογής γλώσσας στη διεπαφή, χωρίς να διακόπτεται η ροή της μετάφρασης.

2.1.2 Λειτουργία γραπτών ερωτήσεων και απαντήσεων

Οι ακροατές μπορούν να υποβάλλουν γραπτές ερωτήσεις κατά τη διάρκεια μιας εκδήλωσης. Αυτές μεταφράζονται αυτόματα στη γλώσσα του ομιλητή και εμφανίζονται σε πραγματικό χρόνο στη διεπαφή του ομιλητή. Οι ομιλητές λαμβάνουν οπτικές ειδοποιήσεις όταν φτάνουν νέες ερωτήσεις.

2.1.3 Έγγραφα πλαισίου και διασφάλιση ποιότητας ήχου

Μετά την αγορά της Υπηρεσίας, οι πελάτες καλούνται να παρέχουν πληροφορίες σχετικά με το πλαίσιο της εκδήλωσης (όπως ημερήσιες διατάξεις, γλωσσάρια ή έγγραφα αναφοράς σε μορφή PDF, DOC, MD ή παρόμοιες μορφές) και έναν κατάλογο ομιλητών. Η Nubart χρησιμοποιεί αυτές τις πληροφορίες αποκλειστικά για να βελτιώσει την ακρίβεια των μεταγραφών και των μεταφράσεων για την εκδήλωση, ειδικά όσον αφορά το εξειδικευμένο λεξιλόγιο.

Για να εξασφαλιστεί η ακρίβεια της μεταγραφής και της μετάφρασης, η Υπηρεσία περιλαμβάνει έναν δείκτη ποιότητας εισόδου ήχου που εμφανίζεται σε πραγματικό χρόνο στη συσκευή του ομιλητή. Ο δείκτης αυτός αξιολογεί περιοδικά την ποιότητα της εισόδου ήχου του ομιλητή. Εάν εντοπιστεί κακή ποιότητα ήχου (κάτω από περίπου 90% με βάση τα ιδιόκτητα μέτρα της Nubart) ή ασυμφωνία γλώσσας, θα εμφανιστεί ένα μήνυμα προειδοποίησης ή συναγερμού στη συσκευή του ομιλητή, ώστε να ληφθούν άμεσα μέτρα. Μετά την εκδήλωση, οι πελάτες μπορούν να δουν το ιστορικό των αξιολογήσεων ποιότητας ήχου και τα αποτελέσματα αντιστοίχισης γλώσσας για κάθε ομιλητή στον προστατευμένο με κωδικό πρόσβασης Περιοχή Πελατών.

2.1.4 Ενσωμάτωση σε διαδικτυακές συναντήσεις

Το Nubart TRANSLATE μπορεί να χρησιμοποιηθεί παράλληλα με πλατφόρμες τηλεδιάσκεψης (Zoom, Google Meet, Teams κ.λπ.). Ο ομιλητής συνδέεται στο Nubart TRANSLATE σε μια καρτέλα του προγράμματος περιήγησης, ενώ συμμετέχει στην πλατφόρμα βίντεο σε μια άλλη. Το Nubart παρέχει τη μετάφραση, ενώ η πλατφόρμα βίντεο χειρίζεται την κοινή χρήση βίντεο/οθόνης. Αυτή η ενσωμάτωση ΔΕΝ απαιτεί καμία τεχνική τροποποίηση της πλατφόρμας βίντεο.

Σημαντικό: Η ασφάλεια και η συμμόρφωση με τον GDPR του Nubart TRANSLATE ισχύουν μόνο για την ομιλία που επεξεργάζεται μέσω των ασφαλών παρόχων cloud της Nubart. Το περιεχόμενο βίντεο, η κοινή χρήση οθόνης και άλλα δεδομένα εξακολουθούν να υπόκεινται στους όρους και τις πολιτικές ασφαλείας της πλατφόρμας βίντεο.

2.2 Διαθεσιμότητα και απαιτήσεις της υπηρεσίας

Απαιτείται σύνδεση στο Διαδίκτυο: Απαιτείται σταθερή, υψηλής ταχύτητας σύνδεση στο Διαδίκτυο τόσο για τους ομιλητές όσο και για τους ακροατές.

Βασίζεται σε πρόγραμμα περιήγησης: Η Υπηρεσία λειτουργεί εξ ολοκλήρου σε σύγχρονα προγράμματα περιήγησης ιστού. Δεν απαιτείται εγκατάσταση λογισμικού.

Συμβατότητα συσκευών: Η Υπηρεσία είναι συμβατή με επιτραπέζιους υπολογιστές, tablet και κινητές συσκευές.

Τεχνική υποστήριξη: Η Nubart παρέχει υποστήριξη κατά τις εργάσιμες ώρες (9:00-18:00 CET/CEST, Δευτέρα-Παρασκευή, εκτός από τις γερμανικές και ισπανικές αργίες). Κατά τη διάρκεια εκδηλώσεων παρέχεται υποστήριξη έκτακτης ανάγκης.

2.3 Συμφωνία επιπέδου υπηρεσίας και χρόνος λειτουργίας

Στόχος διαθεσιμότητας: Η Nubart στοχεύει να διατηρήσει χρόνο λειτουργίας 99,5% για την Υπηρεσία, μετρούμενο σε μηνιαία βάση, εξαιρουμένων των γεγονότων ανωτέρας βίας, όπως ορίζονται στην Ενότητα 12.7.

Πιστώσεις υπηρεσίας (αποζημίωση): Εάν η Nubart δεν επιτύχει τον στόχο χρόνου λειτουργίας 99,5% σε ένα ημερολογιακό μήνα και η αποτυχία επηρεάζει άμεσα μια πληρωμένη εκδήλωση ενός πελάτη, ισχύουν οι ακόλουθες πιστώσεις υπηρεσίας:

  • Πρόγραμμα Pay-as-You-Go: Εάν η Υπηρεσία δεν είναι διαθέσιμη για περισσότερο από 15 συνεχόμενα λεπτά κατά τη διάρκεια μιας πληρωμένης εκδήλωσης, ο πελάτης δικαιούται πίστωση ίση με τη Βασική Τιμή (349 €) για την ημέρα της εκδήλωσης. Αυτή η πίστωση θα εφαρμοστεί στην επόμενη τιμολόγηση του πελάτη ή θα επιστραφεί εάν δεν έχουν προγραμματιστεί μελλοντικές εκδηλώσεις.
  • Πρόγραμμα μηνιαίας συνδρομής: Εάν ο μηνιαίος χρόνος λειτουργίας πέσει κάτω από 99,5%, ο πελάτης δικαιούται μια αναλογική πίστωση που υπολογίζεται ως εξής: (Μηνιαία χρέωση ÷ 30 ημέρες) × (αριθμός ημερών με διακοπές λειτουργίας που πληρούν τις προϋποθέσεις). Μέγιστη πίστωση ανά μήνα: 10% της μηνιαίας χρέωσης συνδρομής (199,90 €).

Επιλέξιμη διακοπή λειτουργίας: Μια διακοπή λειτουργίας είναι επιλέξιμη για πιστώσεις υπηρεσιών μόνο εάν:

  • Ο πελάτης αναφέρει το πρόβλημα στην Υποστήριξη της Nubart κατά τη διάρκεια ή εντός 24 ωρών από τη διακοπή λειτουργίας.
  • Η διακοπή δεν προκλήθηκε από τη σύνδεση στο διαδίκτυο, τον εξοπλισμό ή λάθος του χρήστη του πελάτη.
  • Η διακοπή διήρκεσε περισσότερο από 15 συνεχόμενα λεπτά

Διαδικασία αξίωσης: Για να αξιώσει πιστώσεις υπηρεσίας, ο πελάτης πρέπει να υποβάλει γραπτή αίτηση στο info@nubart.eu εντός 30 ημερών από τη διακοπή, συμπεριλαμβάνοντας:

  • Ημερομηνία και ώρα του συμβάντος
  • Περιγραφή των επιπτώσεων
  • Τυχόν μηνύματα σφάλματος ή στιγμιότυπα οθόνης (εάν υπάρχουν)

Οι πιστώσεις υπηρεσιών είναι η μόνη αποζημίωση του πελάτη για διακοπές στη διαθεσιμότητα. Η ευθύνη της Nubart για τη μη διαθεσιμότητα των υπηρεσιών περιορίζεται στις πιστώσεις που περιγράφονται παραπάνω.

2.4 Αλλαγές στην τεχνολογία και ενημερώσεις μοντέλων τεχνητής νοημοσύνης

Η Nubart διατηρεί το δικαίωμα να ενημερώνει, να τροποποιεί ή να αντικαθιστά τα υποκείμενα μοντέλα τεχνητής νοημοσύνης, τους μηχανισμούς μεταγραφής, τα συστήματα μετατροπής κειμένου σε ομιλία ή άλλες τεχνολογίες που χρησιμοποιούνται για την παροχή της Υπηρεσίας, υπό την προϋπόθεση ότι:

  • Οποιεσδήποτε αλλαγές διατηρούν ή βελτιώνουν τη συνολική ποιότητα και λειτουργικότητα της Υπηρεσίας
  • Η Nubart παρέχει προειδοποίηση τουλάχιστον 30 ημερών για σημαντικές αλλαγές που ενδέχεται να επηρεάσουν την ποιότητα της μετάφρασης ή την απόδοση της Υπηρεσίας

Δικαιώματα του πελάτη σε περίπτωση υποβάθμισης της ποιότητας: Εάν, μετά από μια τεχνολογική αλλαγή, ο πελάτης διαπιστώσει σημαντική υποβάθμιση της ποιότητας της μετάφρασης σε σύγκριση με την Υπηρεσία που παρέχεται κατά τις 30 ημέρες πριν από την αλλαγή, ο πελάτης μπορεί:

  • Αναφέρετε το πρόβλημα στην Υποστήριξη της Nubart με συγκεκριμένα παραδείγματα και συγκριτικά δεδομένα
  • Ζητήστε από τη Nubart να διερευνήσει και να διορθώσει το πρόβλημα ποιότητας εντός 15 εργάσιμων ημερών
  • Εάν το πρόβλημα ποιότητας δεν επιλυθεί εντός 15 εργάσιμων ημερών και η Υπηρεσία δεν ανταποκρίνεται πλέον στις εύλογες προσδοκίες για την ακρίβεια της μετάφρασης με τεχνητή νοημοσύνη, καταγγείλετε τη σύμβαση με γραπτή ειδοποίηση 7 ημερών χωρίς ποινή

Η Nubart δεν ευθύνεται για προσωρινές διακυμάνσεις στην ποιότητα, μικρές διαφορές στο στυλ μετάφρασης ή υποκειμενικές προτιμήσεις σχετικά με τα χαρακτηριστικά ομιλίας που παράγονται από την τεχνητή νοημοσύνη. Αυτή η ενότητα δεν ισχύει για προβλήματα ποιότητας που προκαλούνται από κακή ποιότητα ήχου, λανθασμένη επιλογή γλώσσας ή άλλους παράγοντες που αφορούν τον πελάτη.

2.5 Τι ΔΕΝ εγγυάται η Υπηρεσία

Ακρίβεια μετάφρασης: Αν και η μετάφραση με τεχνητή νοημοσύνη είναι εξαιρετικά ακριβής, η Nubart δεν εγγυάται 100% ακρίβεια.

Φωνή του αρχικού ομιλητή: Οι ακροατές λαμβάνουν ομιλία που παράγεται από τεχνητή νοημοσύνη στη γλώσσα που έχουν επιλέξει, όχι τη φωνή του αρχικού ομιλητή.

Συνεχής διαθεσιμότητα: Προγραμματισμένη συντήρηση ή απρόβλεπτα τεχνικά προβλήματα ενδέχεται να διακόψουν προσωρινά την υπηρεσία.

Απόδοση: Η ταχύτητα και η ποιότητα της μετάφρασης εξαρτώνται από την καθαρότητα του ήχου, την ποιότητα της σύνδεσης στο διαδίκτυο και τον τρόπο ομιλίας του ομιλητή (συμπεριλαμβανομένης της άρθρωσης, του ρυθμού και της προφοράς).

3. ΤΙΜΕΣ ΚΑΙ ΧΡΕΩΣΕΙΣ

3.1 Πακέτα & Τιμές

Πακέτο Α: Πληρωμή κατά χρήση

Βασική τιμή: 349 € ανά ημέρα εκδήλωσης (περιλαμβάνει έως 2 ώρες χρήσης της μετάφρασης), χωρίς τους ισχύοντες φόρους.

Επιπλέον ώρες: 39 € για κάθε επιπλέον ώρα (ή μέρος της ώρας) την ίδια ημέρα της εκδήλωσης, χωρίς τους ισχύοντες φόρους.

Προπληρωμή: Η βασική τιμή (349 € ανά ημέρα εκδήλωσης) χρεώνεται εκ των προτέρων κατά τη στιγμή της παραγγελίας (π.χ. με πιστωτική κάρτα).

Τελική τιμολόγηση: Μετά την εκδήλωση, η Nubart εκδίδει τελικό τιμολόγιο που αντικατοπτρίζει τη συνολική πραγματική χρήση (τουλάχιστον τη βασική χρέωση που προπληρώθηκε, συν τυχόν επιπλέον ώρες ή επιπλέον ημέρες εκδήλωσης, εάν ισχύει).

Ιδανικό για: Μεμονωμένες εκδηλώσεις ή περιστασιακή χρήση.

Χωρίς μακροπρόθεσμη δέσμευση: Κάθε εκδήλωση κρατείται ξεχωριστά, δεν υπάρχει συνεχής συνδρομή.

Σχέδιο Β: Μηνιαία συνδρομή

Μηνιαία χρέωση: 1.999 € ανά μήνα (κατ' αποκοπή τιμή) χωρίς τους ισχύοντες φόρους.

Περιλαμβανόμενη χρήση: Έως 150 ώρες ανά μήνα. Κάθε ώρα που υπερβαίνει αυτό το όριο θα χρεώνεται με 39 € ανά ώρα και θα τιμολογείται ξεχωριστά.

Κατά προσέγγιση ωριαίο κόστος: 13,33 €/ώρα (με βάση τις 150 ώρες που περιλαμβάνονται)

Ιδανικό για: Επαναλαμβανόμενες εκδηλώσεις, μαθήματα ή συνεχιζόμενα προγράμματα

Πολλαπλές εκδηλώσεις: Απεριόριστες εκδηλώσεις ανά μήνα εντός του ορίου των 150 ωρών

Πολλαπλοί ομιλητές: Δημιουργήστε απεριόριστες προσβάσεις ομιλητών μέσω της περιοχής διαχείρισης πελατών

Κύκλος χρέωσης: Χρέωση την 1η ημέρα κάθε ημερολογιακού μήνα

Δέσμευση: Η συνδρομή ανανεώνεται αυτόματα κάθε μήνα. Η ακύρωση απαιτεί γραπτή ειδοποίηση ενός μήνα και τίθεται σε ισχύ στο τέλος της περιόδου ειδοποίησης. Δεν γίνονται επιστροφές χρημάτων για μερικούς μήνες.

Πρόγραμμα C: Δωρεάν δοκιμή

Διάρκεια: 30 συνολικά λεπτά ενεργής χρήσης της μετάφρασης

Δεν απαιτείται πιστωτική κάρτα: Η δοκιμαστική πρόσβαση δεν απαιτεί στοιχεία πληρωμής

Ευελιξία: Τα λεπτά μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε πολλαπλές δοκιμαστικές συνεδρίες σε διάστημα αρκετών ημερών

Τερματισμός δοκιμαστικής περιόδου: Η υπηρεσία σταματά αυτόματα όταν εξαντληθούν τα 30 λεπτά. Δεν ισχύουν χρεώσεις

Αναβάθμιση: Για να συνεχίσει να χρησιμοποιεί την υπηρεσία μετά τη λήξη της δοκιμαστικής περιόδου, ο πελάτης πρέπει να αναβαθμίσει στο Σχέδιο Α ή στο Σχέδιο Β

3.2 Χρέωση χρήσης και υπολογισμοί

Τι χρεώνεται

Η χρέωση βασίζεται στη διάρκεια κατά την οποία το μικρόφωνο είναι ενεργοποιημένο. Η χρέωση ξεκινά όταν ο ομιλητής κάνει κλικ στο «Απενεργοποίηση σίγασης» και τελειώνει όταν ο ομιλητής κάνει κλικ στο «Σίγαση» ή κλείνει την καρτέλα του προγράμματος περιήγησης. Οι περίοδοι σιωπής ενώ το μικρόφωνο είναι ενεργοποιημένο χρεώνονται (υπόκεινται στο όριο αυτόματης ανίχνευσης σιωπής παρακάτω), ανεξάρτητα από τον αριθμό των συνδεδεμένων ακροατών ή από το αν κάποιος ακροατής λαμβάνει ενεργά μετάφραση.

Τι ΔΕΝ χρεώνεται

  • Χρόνος κατά τον οποίο η είσοδος του μικροφώνου είναι σε σίγαση στην εφαρμογή
  • Χρόνος ρύθμισης ή τεχνικού ελέγχου (εάν είναι σίγαση)
  • Χρόνος πρόσβασης ακροατή (μετράται μόνο η χρήση του ομιλητή)
  • Χρόνος γραπτών ερωτήσεων και απαντήσεων (οι ερωτήσεις δεν καταναλώνουν λεπτά χρήσης)

Αυτόματη ανίχνευση σιωπής

Εάν το μικρόφωνο του ομιλητή παραμείνει ενεργοποιημένο αλλά δεν ανιχνεύσει ομιλία για περισσότερο από 60 συνεχόμενα λεπτά, το σύστημα θα σταματήσει αυτόματα να μετρά τη χρήση. Ο ομιλητής θα λάβει μια οπτική ειδοποίηση πριν από την αυτόματη διακοπή.

Ενεργές ροές μετάφρασης

Μια ενεργή ροή μετάφρασης είναι ένας ομιλητής ή ένα δωμάτιο που χρησιμοποιεί την Υπηρεσία σε μια δεδομένη χρονική στιγμή. Εάν περισσότεροι από ένας ομιλητές ή δωμάτια χρησιμοποιούν την Υπηρεσία ταυτόχρονα, κάθε ένας από αυτούς μετράει ως ξεχωριστή ενεργή ροή μετάφρασης για σκοπούς χρέωσης.

Παραδείγματα:

  • 1 ομιλητής σε 1 δωμάτιο για 1 ώρα = 1 χρεώσιμη ώρα
  • 3 ομιλητές σε 3 διαφορετικά δωμάτια για 1 ώρα ο καθένας, ταυτόχρονα = 3 χρεώσιμες ώρες
  • 2 ομιλητές στον ίδιο χώρο που μιλούν διαδοχικά (χωρίς επικάλυψη) για 30 λεπτά ο καθένας = 1 χρεώσιμη ώρα συνολικά

3.3 Υπέρβαση ορίου (μηνιαία συνδρομή)

Εάν ένας πελάτης υπερβεί τις 150 ώρες σε ένα δεδομένο μήνα:

  • Κάθε επιπλέον ώρα ή μέρος της ώρας χρεώνεται με 39 € ανά ώρα
  • Οι χρεώσεις υπέρβασης προστίθενται στον μηνιαίο λογαριασμό
  • Οι χρεώσεις υπέρβασης καταβάλλονται στην ίδια προθεσμία πληρωμής με το κανονικό μηνιαίο τέλος

3.4 Αναλογική χρέωση για νέες συνδρομές

Για πελάτες που έχουν συνδρομή στο πρόγραμμα μηνιαίας συνδρομής:

  • Ο πελάτης χρεώνεται ένα αναλογικό ποσό για τις υπόλοιπες ημέρες του τρέχοντος ημερολογιακού μήνα: (1.999 € ÷ αριθμός ημερών του μήνα) × υπόλοιπες ημέρες
  • Από τον επόμενο μήνα, το πλήρες μηνιαίο τέλος των 1.999 € χρεώνεται την 1η κάθε μήνα

Παράδειγμα: Εάν ένας πελάτης εγγραφεί στις 15 Μαρτίου σε ένα μήνα 31 ημερών:

  • Αναλογικό ποσό για τις 15-31 Μαρτίου (17 ημέρες): περίπου 1.097
  • Η πλήρης μηνιαία χρέωση των 1.999 € αρχίζει την 1η Απριλίου

3.5 Τρόποι και όροι πληρωμής

Αποδεκτοί τρόποι πληρωμής

  • Πιστωτική κάρτα (Visa, Mastercard, American Express)
  • Τραπεζική μεταφορά (SEPA ή διεθνής έμβασμα)

Όροι πληρωμής

Πληρωμή κατά τη χρήση: Η βασική χρέωση για κάθε ημέρα εκδήλωσης που έχει κρατηθεί (349 € ανά ημέρα, χωρίς τους ισχύοντες φόρους) χρεώνεται εκ των προτέρων κατά τη στιγμή της παραγγελίας (π.χ. με πιστωτική κάρτα). Μετά την εκδήλωση, η Nubart εκδίδει τελικό τιμολόγιο που αντικατοπτρίζει τη συνολική πραγματική χρήση (συμπεριλαμβανομένων τυχόν επιπλέον ωρών ή επιπλέον ημερών εκδήλωσης). Οποιοδήποτε εκκρεμές υπόλοιπο σε αυτό το τελικό τιμολόγιο είναι πληρωτέο εντός 15 ημερών από την ημερομηνία έκδοσης του τιμολογίου.

Μηνιαία συνδρομή: Το μηνιαίο τέλος συνδρομής (και τυχόν επιπλέον χρεώσεις, εάν ισχύουν) καταβάλλεται την 1η ημέρα κάθε ημερολογιακού μήνα και είναι πληρωτέο εντός 15 ημερών από την ημερομηνία έκδοσης του τιμολογίου.

Καθυστερημένη πληρωμή

  • Τα τιμολόγια που δεν έχουν εξοφληθεί μετά από 30 ημέρες καθίστανται ληξιπρόθεσμα
  • Η Nubart μπορεί να αναστείλει ή να τερματίσει την υπηρεσία για ληξιπρόθεσμες λογαριασμούς
  • Μπορεί να ισχύουν χρεώσεις για καθυστερημένη πληρωμή σύμφωνα με την τοπική νομοθεσία

Διεύθυνση χρέωσης & τιμολόγιο

  • Ο πελάτης είναι υπεύθυνος για την παροχή ακριβών στοιχείων χρέωσης
  • Τα τιμολόγια αποστέλλονται μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου

3.6 Φορολογική μεταχείριση

Οι τιμές δεν περιλαμβάνουν φόρους: Όλες οι τιμές που αναφέρονται για το Nubart TRANSLATE είναι καθαρά ποσά και δεν περιλαμβάνουν φόρο προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ) ή άλλους ισχύοντες φόρους επί των πωλήσεων ή έμμεσους φόρους.

Επιχειρηματικοί πελάτες της ΕΕ (B2B, διασυνοριακές συναλλαγές εντός της ΕΕ):
Όταν ο Πελάτης είναι φορολογούμενος που εδρεύει σε κράτος μέλος της ΕΕ διαφορετικό από τη χώρα της σχετικής οντότητας Nubart (Ισπανία για την Digital Tangible SL, Γερμανία για την Nubart GmbH) και παρέχεται έγκυρος αριθμός ΦΠΑ, εφαρμόζεται γενικά ο μηχανισμός αντιστροφής της επιβάρυνσης σύμφωνα με τους κανόνες της ΕΕ για τον ΦΠΑ. Σε τέτοιες περιπτώσεις, δεν χρεώνεται ΦΠΑ στο τιμολόγιο και ο Πελάτης είναι υπεύθυνος για την αυτοαξιολόγηση και τη δήλωση του ΦΠΑ στη δική του δικαιοδοσία.

Εγχώριοι πελάτες:
Στους πελάτες που είναι εγκατεστημένοι στην ίδια χώρα με την οντότητα Nubart που εκδίδει το τιμολόγιο (Ισπανία για την Digital Tangible SL, Γερμανία για την Nubart GmbH) επιβαρύνεται, όπου απαιτείται από το νόμο, ο τοπικός ΦΠΑ επιπλέον των καθαρών τιμών.

Πελάτες εκτός ΕΕ:
Για πελάτες που είναι εγκατεστημένοι εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τα τιμολόγια εκδίδονται γενικά χωρίς ΦΠΑ της ΕΕ. Τυχόν τοπικοί φόροι, δασμοί ή παρόμοιες επιβαρύνσεις στη χώρα του Πελάτη παραμένουν στην αποκλειστική ευθύνη του Πελάτη.

Ευθύνη του πελάτη:
Ο πελάτης είναι υπεύθυνος για την παροχή ακριβών στοιχείων τιμολόγησης (συμπεριλαμβανομένου του αριθμού ΦΠΑ, όπου ισχύει) και για τη συμμόρφωση με τις δικές του υποχρεώσεις φορολογικής δήλωσης και πληρωμής σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.

3.7 Ακύρωση και επιστροφές χρημάτων

Πρόγραμμα Pay-as-You-Go

  • Δεν γίνονται επιστροφές χρημάτων για ολοκληρωμένες εκδηλώσεις
  • Εάν μια εκδήλωση με πληρωμή κατά τη χρήση ακυρωθεί γραπτώς το αργότερο 7 ημερολογιακές ημέρες πριν από την προγραμματισμένη έναρξη της εκδήλωσης, το ποσό που έχει ήδη καταβληθεί θα επιστραφεί εξ ολοκλήρου.
  • Για ακυρώσεις που γίνονται λιγότερο από 7 ημερολογιακές ημέρες πριν από την έναρξη της εκδήλωσης, δεν υπάρχει δικαίωμα επιστροφής χρημάτων.

Πρόγραμμα μηνιαίας συνδρομής

Πολιτική μη επιστροφής χρημάτων: Τα μηνιαία τέλη συνδρομής δεν επιστρέφονται, ακόμη και αν ο πελάτης ακυρώσει τη συνδρομή του στη μέση του μήνα.

Ακύρωση: Ο πελάτης μπορεί να ακυρώσει ανά πάσα στιγμή, υποβάλλοντας γραπτή ειδοποίηση στην Υποστήριξη της Nubart

Ημερομηνία έναρξης ισχύος της καταγγελίας: Η συνδρομή παραμένει ενεργή μέχρι το τέλος του τρέχοντος μήνα χρέωσης. Δεν πραγματοποιείται επιστροφή χρημάτων για το υπόλοιπο του μήνα

Τελική τιμολόγηση: Εάν προκύψουν επιπλέον χρεώσεις κατά τον μήνα ακύρωσης, αυτές καταβάλλονται με την τελική τιμολόγηση

Δωρεάν δοκιμή

  • Δεν ισχύουν χρεώσεις σε περίπτωση τερματισμού της δοκιμαστικής περιόδου
  • Ο πελάτης δεν λαμβάνει επιστροφή χρημάτων (καθώς δεν έχει πραγματοποιηθεί καμία πληρωμή)

3.8 Δικαίωμα υπαναχώρησης (όπου ισχύει)

Η Nubart παρέχει κυρίως υπηρεσίες σε επιχειρηματικούς πελάτες (B2B). Ωστόσο, εάν και στο βαθμό που ένας Πελάτης πληροί τις προϋποθέσεις ως «καταναλωτής» ή απολαμβάνει νόμιμο δικαίωμα υπαναχώρησης σύμφωνα με τους ισχύοντες νόμους περί προστασίας των καταναλωτών (για παράδειγμα, σύμφωνα με την Οδηγία της ΕΕ για τα δικαιώματα των καταναλωτών), ισχύουν τα εξής:

Οι εν λόγω Πελάτες ενδέχεται να έχουν το δικαίωμα να υπαναχωρήσουν από τη σύμβαση εντός 14 ημερών από τη σύναψή της, χωρίς να αναφέρουν κανένα λόγο, εκτός εάν ισχύει εξαίρεση σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.

Ζητώντας ρητά από την Nubart να αρχίσει την παροχή της Υπηρεσίας πριν από τη λήξη της περιόδου υπαναχώρησης των 14 ημερών, ο Πελάτης αναγνωρίζει ότι:

  • μόλις η Υπηρεσία έχει εκτελεστεί πλήρως (για παράδειγμα, έχει παραδοθεί μια εκδήλωση), το νόμιμο δικαίωμα υπαναχώρησης – εάν υπήρχε – χάνεται στο βαθμό που επιτρέπεται από το νόμο.
  • εάν ο Πελάτης ασκήσει το δικαίωμα υπαναχώρησης μετά την έναρξη της παροχής της Υπηρεσίας από την Nubart, αλλά πριν από την πλήρη εκτέλεσή της, ο Πελάτης ενδέχεται να υποχρεωθεί να πληρώσει για το μέρος της Υπηρεσίας που έχει ήδη παρασχεθεί μέχρι τη στιγμή της υπαναχώρησης.

Η παρούσα ρήτρα δεν δημιουργεί δικαίωμα υπαναχώρησης όπου δεν υπάρχει βάσει της ισχύουσας νομοθεσίας, αλλά εξηγεί πώς επηρεάζεται το εν λόγω δικαίωμα από το αίτημα του Πελάτη για άμεση εκτέλεση της Υπηρεσίας.

3.9 Αλλαγές τιμών

  • Η Nubart διατηρεί το δικαίωμα να προσαρμόσει τις τιμές για μελλοντικές περιόδους χρέωσης.
  • Οι υπάρχοντες πελάτες θα λάβουν γραπτή ειδοποίηση τουλάχιστον 30 ημέρες πριν από οποιαδήποτε αύξηση τιμών
  • Εάν ένας πελάτης δεν αποδεχτεί τη νέα τιμολόγηση, μπορεί να ακυρώσει τη συνδρομή του πριν από την έναρξη ισχύος της αλλαγής τιμών
  • Η συνέχιση της χρήσης της Υπηρεσίας μετά την περίοδο ειδοποίησης συνιστά αποδοχή της νέας τιμολόγησης

4. ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΥ & ΕΥΘΥΝΕΣ ΧΡΗΣΤΗ

4.1 Λογαριασμός πελάτη & πρόσβαση διαχειριστή

Δημιουργία λογαριασμού: Η Nubart δημιουργεί έναν λογαριασμό πελάτη και πρόσβαση διαχειριστή κατά την εγγραφή.

Κύριος υπεύθυνος επικοινωνίας: Το άτομο που εγγράφεται ορίζεται ως κύριος υπεύθυνος επικοινωνίας και λαμβάνει δικαιώματα διαχειριστή.

Δικαιώματα διαχειριστή: Ο διαχειριστής μπορεί:

  • Δημιουργήστε και διαχειριστείτε λογαριασμούς ομιλητών στην καρτέλα «Υπάλληλοι».
  • Προβολή λεπτομερών αναφορών χρήσης (συμπεριλαμβανομένων των λεπτών χρήσης ανά ομιλητή και ημερομηνία)
  • Προβολή αποτελεσμάτων δείκτη ποιότητας εισόδου ήχου

Περιοχή πελατών: Κάθε πελάτης διαθέτει μια περιοχή πελατών προστατευμένη με κωδικό πρόσβασης, όπου μπορεί να έχει πρόσβαση σε όλες τις αναφορές και τους δείκτες ανά πάσα στιγμή.

Ασφάλεια λογαριασμού: Ο πελάτης είναι υπεύθυνος για τη διατήρηση της εμπιστευτικότητας των στοιχείων σύνδεσης του διαχειριστή.

4.2 Δημιουργία και διαχείριση λογαριασμού ομιλητή

Πρόσκληση και ενεργοποίηση

Πρόσκληση διαχειριστή: Ο διαχειριστής πελάτη διαχειρίζεται την πρόσβαση των ομιλητών μέσω της καρτέλας «Υπάλληλοι» στην περιοχή πελατών. Για να προσθέσει έναν ομιλητή, ο διαχειριστής δημιουργεί και στέλνει έναν σύνδεσμο πρόσκλησης.

Ρύθμιση κωδικού πρόσβασης: Ο παραλήπτης της πρόσκλησης πρέπει να κάνει κλικ στον σύνδεσμο για να επικυρώσει το email του και να ορίσει τον δικό του κωδικό πρόσβασης. Μόλις ολοκληρωθεί η διαδικασία, ο λογαριασμός εμφανίζεται ως ενεργός ομιλητής στον λογαριασμό του πελάτη.

Προσωπικοί λογαριασμοί έναντι γενικών λογαριασμών

Οι πελάτες μπορούν να επιλέξουν να προσκαλέσουν συγκεκριμένα άτομα (π.χ. john.doe@company.com) ή να δημιουργήσουν γενικούς λογαριασμούς ομιλητών (π.χ. speaker-1@company.com, room-A@event.org) που θα χρησιμοποιούνται από εξουσιοδοτημένο προσωπικό.

Εάν χρησιμοποιείται γενικός λογαριασμός, ο Πελάτης είναι υπεύθυνος για τη διαχείριση των ατόμων που έχουν πρόσβαση στα στοιχεία σύνδεσης και για την επαναφορά του κωδικού πρόσβασης μεταξύ διαφορετικών χρηστών, εάν αυτό είναι απαραίτητο για τη διατήρηση της ασφάλειας.

Διαχείριση λογαριασμών

Ο διαχειριστής πελατών διατηρεί τον πλήρη έλεγχο αυτών των λογαριασμών και είναι υπεύθυνος για την κατάργηση των δικαιωμάτων ή τον αποκλεισμό λογαριασμών ομιλητών (π.χ. μέσω της καρτέλας «Υπάλληλοι») όταν δεν είναι πλέον απαραίτητοι.

Δεδομένα λογαριασμού ομιλητή

Όταν δημιουργείται ένας λογαριασμός ομιλητή, συλλέγονται και αποθηκεύονται οι ακόλουθες πληροφορίες:

  • Πλήρες όνομα (για σκοπούς ταυτοποίησης)
  • Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου (για ανάκτηση λογαριασμού· δεν χρειάζεται να είναι η προσωπική διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου του ομιλητή—εσωτερικές διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου του οργανισμού είναι αποδεκτές)
  • Κωδικός πρόσβασης με κρυπτογράφηση (οι κωδικοί πρόσβασης κρυπτογραφούνται και δεν αποθηκεύονται ποτέ σε μορφή απλού κειμένου)

Σημείωση: Οι ακροατές είναι εντελώς ανώνυμοι — δεν απαιτείται η δημιουργία λογαριασμού ή η παροχή προσωπικών δεδομένων για να έχουν πρόσβαση στις μεταφράσεις μέσω QR code.

4.3 Πολλαπλοί ομιλητές και παράλληλα γεγονότα (μηνιαία συνδρομή)

  • Στο πρόγραμμα μηνιαίας συνδρομής, οι πελάτες μπορούν να δημιουργήσουν απεριόριστους λογαριασμούς ομιλητών
  • Πολλοί ομιλητές μπορούν να διεξάγουν παράλληλα γεγονότα ταυτόχρονα, με κάθε ένα να μετράει στο μηνιαίο όριο των 150 ωρών
  • Κάθε ομιλητής λειτουργεί ανεξάρτητα με τα δικά του στοιχεία σύνδεσης και πρόσβαση στο μικρόφωνο

4.4 Ευθύνες του πελάτη

Ο πελάτης συμφωνεί:

  • Βεβαιωθείτε ότι όλοι οι ομιλητές και το σχετικό τεχνικό προσωπικό έχουν ενημερωθεί κατάλληλα για τον τρόπο χρήσης της Υπηρεσίας πριν από μια εκδήλωση, συμπεριλαμβανομένων των βασικών χειριστηρίων (σίγαση/αποσίγαση, αλλαγή γλώσσας) και της σημασίας των δεικτών ποιότητας ήχου.
  • Επιλέξτε τη σωστή γλώσσα πηγής για κάθε ομιλητή εντός της Υπηρεσίας και βεβαιωθείτε ότι οι ομιλητές χρησιμοποιούν τη λειτουργία «Αλλαγή γλώσσας» πριν μιλήσουν σε διαφορετική γλώσσα.
  • Βεβαιωθείτε ότι η ποιότητα της εισόδου ήχου του ομιλητή είναι επαρκής, παρέχοντας τα κατάλληλα μικρόφωνα και ακουστικές συνθήκες, πραγματοποιώντας εύλογες δοκιμές της εισόδου ήχου και της συνδεσιμότητας πριν από την εκδήλωση (για παράδειγμα, ακολουθώντας τις συστάσεις δοκιμών της Nubart), παρακολουθώντας τον δείκτη ποιότητας ήχου κατά τη διάρκεια της εκδήλωσης (και προσπαθώντας να τον διατηρήσετε στο πράσινο εύρος, όπου είναι εφικτό) και λαμβάνοντας διορθωτικά μέτρα εάν διαπιστωθεί επίμονη κακή ποιότητα.
  • Παρέχετε ακριβείς πληροφορίες χρέωσης και ενημερώστε την Nubart για τυχόν αλλαγές χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση.
  • Να συμμορφώνεστε με όλους τους ισχύοντες νόμους κατά τη χρήση της Υπηρεσίας (βλ. Ενότητα 7: Αποδεκτή χρήση).
  • Να μην μοιράζεστε τα στοιχεία σύνδεσης των ομιλητών ή των διαχειριστών με μη εξουσιοδοτημένα μέρη και να εφαρμόζετε τους κατάλληλους εσωτερικούς ελέγχους πρόσβασης.
  • Να ενημερώνετε αμέσως τη Nubart για οποιαδήποτε υποψία ή πραγματική μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση σε λογαριασμούς ή δεδομένα πελατών.
  • Να μην επιχειρείτε να αναστρέψετε τη μηχανική, να παραβιάσετε ή να διαταράξετε με οποιονδήποτε άλλο τρόπο την Υπηρεσία ή την υποκείμενη υποδομή της.

5. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ, ΑΠΟΡΡΗΤΟ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑ

5.1 Τόπος επεξεργασίας δεδομένων

Όλα τα δεδομένα υποβάλλονται σε επεξεργασία σε ασφαλείς εγκαταστάσεις cloud που βρίσκονται στο Δουβλίνο της Ιρλανδίας. Τα δεδομένα δεν μεταφέρονται ποτέ σε υπεργολάβους. Η Nubart χρησιμοποιεί φιλοξενούμενες υπηρεσίες cloud για ασφαλή αποθήκευση και επεξεργασία. Αυτοί οι πάροχοι υπηρεσιών cloud απαγορεύεται συμβατικά να:

  • Διατήρηση δεδομένων για δικούς τους σκοπούς
  • Χρήση Δεδομένων για εξωτερική εκπαίδευση τεχνητής νοημοσύνης ή βελτίωση μοντέλων
  • Να μοιράζεστε τα δεδομένα με τρίτους για διαφημιστικούς ή εμπορικούς σκοπούς
  • Πώληση δεδομένων ή δημιουργία εμπορικών παραγώγων

5.2 Ποια δεδομένα αποθηκεύονται

Η Nubart αποθηκεύει τα ακόλουθα δεδομένα:

  • Μεταγραφές: Κείμενα των ομιλιών που εκφωνήθηκαν από ομιλητές κατά τη διάρκεια εκδηλώσεων (στην πρωτότυπη γλώσσα)
  • Μεταφράσεις: Μεταφράσεις μεταγραφών που έχουν δημιουργηθεί με τεχνητή νοημοσύνη στις ζητούμενες γλώσσες
  • Γραπτές ερωτήσεις: Κείμενο ερωτήσεων που υποβλήθηκαν από ακροατές, συμπεριλαμβανομένων αυτόματων μεταφράσεων. Οι γραπτές ερωτήσεις και οι μεταφράσεις τους αποτελούν μέρος των δεδομένων της εκδήλωσης και υπόκεινται στους ίδιους κανόνες διατήρησης και διαγραφής που περιγράφονται στην ενότητα 5.3.
  • Διαπιστευτήρια σύνδεσης ομιλητή: Πλήρες όνομα, διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και κωδικός πρόσβασης με κρυπτογράφηση για λογαριασμούς ομιλητών
  • Μεταδεδομένα εκδήλωσης: Ημερομηνία, ώρα, διάρκεια, γλώσσες που χρησιμοποιήθηκαν, αριθμός ακροατών (συνολικός αριθμός, όχι ατομικά αναγνωριστικά) και τεχνικοί δείκτες, όπως βαθμολογίες ποιότητας εισόδου ήχου και προειδοποιήσεις αντιστοίχισης γλώσσας
  • Εξάγονται δεδομένα συμφραζομένων: Βασικές πληροφορίες, περιλήψεις και ορολογία που εξάγονται και υποβάλλονται σε επεξεργασία από έγγραφα που παρέχονται από τον Πελάτη (όπως ημερήσιες διατάξεις, τεχνικά έγγραφα ή γλωσσάρια). Η Nubart επεξεργάζεται τα αρχικά αρχεία πηγής (π.χ. PDF, DOC) για να δημιουργήσει αυτά τα βελτιστοποιημένα δεδομένα συμφραζομένων για την τεχνητή νοημοσύνη και διατηρεί αυτό το επεξεργασμένο περιεχόμενο αντί για τα αρχικά αρχεία πηγής.

Τι ΔΕΝ αποθηκεύεται:

  • Αρχεία ήχου με τη φωνή του αρχικού ομιλητή (αποθηκεύονται μόνο οι μεταγραφές κειμένου)
  • Προσωπικές πληροφορίες ακροατών (οι ακροατές είναι εντελώς ανώνυμοι)
  • Στοιχεία καρτών πληρωμής (οι πληροφορίες πληρωμής υποβάλλονται σε επεξεργασία από ασφαλείς τρίτους παρόχους πληρωμών και δεν αποθηκεύονται από τη Nubart)

Ελαχιστοποίηση δεδομένων. Η Nubart σχεδιάζει την Υπηρεσία σύμφωνα με την αρχή της ελαχιστοποίησης δεδομένων του GDPR. Η Υπηρεσία επεξεργάζεται μόνο τα στοιχεία δεδομένων που είναι τεχνικά απαραίτητα για την παροχή μεταγραφής και μετάφρασης σε πραγματικό χρόνο, για τη λειτουργία του χώρου διαχείρισης πελατών και για την υποστήριξη της επιλεγμένης επιλογής διατήρησης. Η πρόσβαση των ακροατών είναι ανώνυμη (χωρίς σύνδεση, χωρίς αποθηκευμένα αναγνωριστικά) και η Nubart δεν αποθηκεύει αρχεία ήχου της φωνής του ομιλητή ή στοιχεία της κάρτας πληρωμής.

5.3 Διατήρηση και διαγραφή δεδομένων

Επιλογές διαγραφής που επιλέγονται πριν από την εκδήλωση

Κατά την αγορά της Υπηρεσίας, ο Πελάτης συμπληρώνει μια φόρμα παραγγελίας και, ως μέρος αυτής της φόρμας, επιλέγει μία από τις ακόλουθες επιλογές διατήρησης για κάθε εκδήλωση:

1. Άμεση διαγραφή (υψηλότερη εμπιστευτικότητα)
Ο Πελάτης δίνει εντολή στη Nubart να διαγράψει όλες τις μεταγραφές και τις μεταφράσεις αμέσως μετά την επεξεργασία και την παράδοση κάθε τμήματος της ομιλίας στους ακροατές. Αυτό σημαίνει:

  • Τα δεδομένα διαγράφονται από τα κύρια συστήματα της Nubart εντός δευτερολέπτων από την επεξεργασία τους (συνήθως μετά από κάθε πρόταση ή σημασιολογική μονάδα)
  • Τα δεδομένα δεν μπορούν να διατηρηθούν για σκοπούς δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας, υποστήριξης ή ελέγχου ποιότητας
  • Αυτή η επιλογή ενδέχεται να περιορίσει την ικανότητα της Nubart να διερευνά προβλήματα ή να βελτιώνει την ποιότητα της μετάφρασης

2. Διαγραφή εντός 30 ημερών
Ο Πελάτης δίνει εντολή στη Nubart να διατηρήσει τις μεταγραφές και τις μεταφράσεις για έως και 30 ημέρες μετά την εκδήλωση για υποστήριξη, βελτίωση της ποιότητας και εσωτερική ανάλυση. Μετά από αυτή την περίοδο:

  • Τα δεδομένα διαγράφονται από τα κύρια συστήματα της Nubart
  • Τα δεδομένα διαγράφονται από τα συστήματα δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας εντός 2 εβδομάδων
  • Η Nubart μπορεί να διατηρήσει μη αναγνωρίσιμα συγκεντρωτικά στατιστικά στοιχεία (π.χ. συνολικά λεπτά χρήσης, δείκτες ποιότητας).

3. Αόριστη διατήρηση με αυστηρούς περιορισμούς χρήσης
Ο Πελάτης εξουσιοδοτεί τη Nubart να διατηρήσει τις μεταγραφές και τις μεταφράσεις έως ότου ο Πελάτης ζητήσει αργότερα τη διαγραφή τους, υπό την προϋπόθεση ότι:

  • Τα δεδομένα παραμένουν στα συστήματα της Nubart και δεν κοινοποιούνται σε τρίτους για διαφημιστικούς ή εμπορικούς σκοπούς
  • Τα δεδομένα δεν χρησιμοποιούνται για την εκπαίδευση εξωτερικών μοντέλων τεχνητής νοημοσύνης
  • Η Nubart μπορεί να χρησιμοποιήσει ανώνυμες και συγκεντρωτικές πληροφορίες για τη βελτίωση των υπηρεσιών της, όπως περιγράφεται στην ενότητα 6.2

Η επιλογή που έχει επιλεγεί στο έντυπο παραγγελίας θεωρείται ως τεκμηριωμένη οδηγία του Πελάτη προς την Nubart για τους σκοπούς του GDPR.

Πρόσθετα αιτήματα διαγραφής

Ανεξάρτητα από την επιλογή που έχει επιλεγεί παραπάνω, ο Πελάτης μπορεί ανά πάσα στιγμή να ζητήσει από τη Nubart να διαγράψει τα Δεδομένα που σχετίζονται με ένα συγκεκριμένο γεγονός νωρίτερα από ό,τι είχε αρχικά επιλέξει. Σε τέτοιες περιπτώσεις:

  • Ο Πελάτης επικοινωνεί με την Υποστήριξη της Nubart στη διεύθυνση info@nubart.eu, παρέχοντας την ημερομηνία του συμβάντος και το όνομα της εταιρείας του
  • Η Nubart επιβεβαιώνει τη λήψη και προχωρά στη διαγραφή των δεδομένων από τα κύρια συστήματα το συντομότερο δυνατόν και από τα συστήματα δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας εντός 2 εβδομάδων, και στη συνέχεια αποστέλλει γραπτή επιβεβαίωση της ολοκλήρωσης της διαδικασίας.

5.4 Φορητότητα δεδομένων

Η Nubart δεν παρέχει επί του παρόντος λειτουργία αυτόματης εξαγωγής δεδομένων στο πλαίσιο της Υπηρεσίας. Οι πελάτες που χρειάζονται εξαγωγές σε εξαιρετικές περιπτώσεις μπορούν να επικοινωνήσουν με την Υποστήριξη της Nubart για να συζητήσουν τις εφικτές επιλογές.

5.5 Μέτρα κρυπτογράφησης και ασφάλειας

Κρυπτογράφηση δεδομένων

Τα δεδομένα κρυπτογραφούνται χρησιμοποιώντας πρωτόκολλα που είναι πρότυπα στον κλάδο κατά τη μεταφορά (μεταξύ ομιλητών, ακροατών και διακομιστών) και κατά την αποθήκευση (όταν είναι αποθηκευμένα).

  • Κατά τη μεταφορά: TLS 1.2+ για συνδέσεις HTTPS και WSS για συνδέσεις WebSocket
  • Σε κατάσταση ηρεμίας: κρυπτογράφηση AES-256 για όλα τα αποθηκευμένα δεδομένα

Χρησιμοποιούμε υποδομή cloud επιχειρησιακού επιπέδου που διατηρεί συμμόρφωση SOC 2 Type II και εφαρμόζει ολοκληρωμένους φυσικούς και λογικούς ελέγχους ασφαλείας.

Έλεγχοι πρόσβασης

Μόνο εξουσιοδοτημένο προσωπικό της Nubart με νόμιμη επιχειρηματική ανάγκη μπορεί να έχει πρόσβαση στα δεδομένα των πελατών, και η πρόσβαση αυτή καταγράφεται και παρακολουθείται. Οι λογαριασμοί χρηστών προστατεύονται από μοναδικά διαπιστευτήρια με ισχυρά κρυπτογραφημένους κωδικούς πρόσβασης. Η Nubart εφαρμόζει βέλτιστες πρακτικές ελέγχου ταυτότητας, συμπεριλαμβανομένης της προστασίας από επιθέσεις brute-force (για παράδειγμα, περιορισμός ρυθμού και παρακολούθηση αποτυχημένων προσπαθειών σύνδεσης). Ο έλεγχος ταυτότητας πολλαπλών παραγόντων χρησιμοποιείται για ευαίσθητα εσωτερικά συστήματα, όπως το CRM της Nubart και η διοικητική πρόσβαση στην υποδομή παραγωγής. Οι υπάλληλοι υπογράφουν συμφωνίες εμπιστευτικότητας.

Πρότυπα ασφάλειας

Η Nubart εφαρμόζει πρακτικές ασφάλειας που ανταποκρίνονται στα πρότυπα του κλάδου, όπως κρυπτογραφημένη μετάδοση δεδομένων, ασφαλής πιστοποίηση και έλεγχοι πρόσβασης βάσει ρόλων. Η υποδομή της Nubart βασίζεται σε πλατφόρμες cloud επιχειρηματικού επιπέδου που διατηρούν πιστοποιήσεις ISO 27001, SOC 2 και άλλες πιστοποιήσεις ασφάλειας. Η Nubart επανεξετάζει και βελτιώνει συνεχώς τα μέτρα ασφαλείας της σύμφωνα με τις βέλτιστες πρακτικές του κλάδου.

Ειδοποίηση για παραβίαση δεδομένων

Σε περίπτωση επιβεβαιωμένης παραβίασης ασφάλειας ή μη εξουσιοδοτημένης πρόσβασης σε δεδομένα, η Nubart θα:

  • Ειδοποίηση των επηρεαζόμενων πελατών χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση και το αργότερο 72 ώρες μετά την ανακάλυψη της παραβίασης
  • Παροχή λεπτομερειών σχετικά με την παραβίαση, συμπεριλαμβανομένων: της φύσης του συμβάντος, των δεδομένων που επηρεάστηκαν, των πιθανών συνεπειών και των μέτρων μετριασμού που ελήφθησαν
  • Συμμόρφωση με όλους τους ισχύοντες κανονισμούς για την προστασία των δεδομένων (GDPR και άλλοι ισχύοντες νόμοι)

Υποχρεώσεις του πελάτη σε περίπτωση παραβίασης: Όταν ο πελάτης ενεργεί ως υπεύθυνος επεξεργασίας δεδομένων σύμφωνα με τον GDPR ή άλλους ισχύοντες νόμους περί προστασίας δεδομένων, ο πελάτης είναι αποκλειστικά υπεύθυνος για την αξιολόγηση του κατά πόσον η παραβίαση απαιτεί ειδοποίηση των υποκειμένων των δεδομένων (ομιλητές, ακροατές ή άλλα επηρεαζόμενα άτομα) και, εάν απαιτείται από το νόμο, για την πραγματοποίηση τέτοιων ειδοποιήσεων εντός των προθεσμιών που ορίζονται από την ισχύουσα νομοθεσία. Η Nubart θα παρέχει εύλογη συνεργασία και πληροφορίες για να βοηθήσει τον πελάτη στην εκπλήρωση αυτής της υποχρέωσης.

Προστασία εφαρμογών και υποδομών

Για την προστασία της Υπηρεσίας από κατάχρηση και κοινές επιθέσεις στο διαδίκτυο, η Nubart εφαρμόζει περιορισμό του ρυθμού σε επίπεδο εφαρμογής και παρακολούθηση των αποτυχημένων προσπαθειών σύνδεσης. Η Nubart βασίζεται επίσης στο Web Application Firewall (WAF), σε προστασίες DDoS και σε άλλους ελέγχους ασφάλειας σε επίπεδο δικτύου που παρέχονται από τις πλατφόρμες φιλοξενίας cloud (όπως Heroku και AWS) ως μέρος της υποδομής τους με πιστοποίηση ISO 27001 / SOC 2. Η Nubart διατηρεί μια ελαφριά διαδικασία διαχείρισης ενημερώσεων και επιδιορθώσεων κατάλληλη για το μέγεθός της και εφαρμόζει τακτικά ενημερώσεις ασφαλείας για λειτουργικά συστήματα, πλαίσια και βιβλιοθήκες τρίτων, δίνοντας προτεραιότητα σε υψηλές και κρίσιμες ευπάθειες, όπου αυτό είναι τεχνικά εφικτό.

5.6 Συμμόρφωση με τον GDPR και την προστασία δεδομένων

  • Η Nubart επεξεργάζεται όλα τα δεδομένα σύμφωνα με τον Γενικό Κανονισμό για την Προστασία Δεδομένων της ΕΕ (GDPR) και τους ισχύοντες εθνικούς νόμους για την προστασία δεδομένων
  • Η Nubart ενεργεί ως υπεύθυνος επεξεργασίας δεδομένων για λογαριασμό των πελατών σύμφωνα με το άρθρο 28 του GDPR

Ο Πελάτης, ως Υπεύθυνος Επεξεργασίας Δεδομένων, είναι αποκλειστικά υπεύθυνος για:

  • Ενημέρωση των ομιλητών και των ακροατών σχετικά με τον τρόπο επεξεργασίας των δεδομένων τους κατά τη χρήση της Υπηρεσίας, και
  • Διευθύνονται οδηγίες στους ομιλητές να μην αποκαλύπτουν περιττά ευαίσθητα ή άκρως εμπιστευτικά προσωπικά δεδομένα κατά τη διάρκεια των ομιλιών τους, όταν αυτό δεν είναι απολύτως απαραίτητο για την εκδήλωση

Για τους Πελάτες στην ΕΕ/ΕΟΧ (και όπου ισχύει ο GDPR), ένα Προσάρτημα Επεξεργασίας Δεδομένων (DPA) αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της συμβατικής σχέσης και πρέπει να γίνει αποδεκτό (π.χ. μέσω της φόρμας παραγγελίας) μαζί με τους παρόντες Όρους και Προϋποθέσεις.

5.7 Εκπαίδευση τεχνητής νοημοσύνης και εξωτερική χρήση

Σαφής δέσμευση: Η Nubart δεν χρησιμοποιεί τα δεδομένα των πελατών (μεταγραφές, μεταφράσεις ή ερωτήσεις) για:

  • Εκπαίδευση εξωτερικών μοντέλων τεχνητής νοημοσύνης
  • Βελτίωση ανταγωνιστικών υπηρεσιών ή συστημάτων τεχνητής νοημοσύνης τρίτων
  • Μάρκετινγκ, διαφήμιση ή εμπορικοί σκοποί εκτός της Υπηρεσίας
  • Δημιουργία συνόλων δεδομένων για πώληση ή αδειοδότηση σε άλλες εταιρείες

Η Nubart επίσης δεν χρησιμοποιεί το περιεχόμενο εκδηλώσεων πελατών για την εκπαίδευση των δικών της μοντέλων τεχνητής νοημοσύνης, είτε σε αναγνωρίσιμη, ψευδωνυμοποιημένη είτε ανώνυμη μορφή.

Όλοι οι πάροχοι υπηρεσιών cloud που χρησιμοποιεί η Nubart απαγορεύεται συμβατικά να χρησιμοποιούν τα δεδομένα των πελατών για εκπαίδευση τεχνητής νοημοσύνης ή ανάπτυξη μοντέλων. Η απαγόρευση αυτή εφαρμόζεται αυστηρά και ελέγχεται.

6. ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΗΣ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑΣ & ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟΥ

6.1 Ιδιοκτησία περιεχομένου πελατών

  • Πρωτότυπο περιεχόμενο: Ο πελάτης διατηρεί την πλήρη κυριότητα όλων των περιεχομένων ομιλιών, των υποβολών ερωτήσεων και απαντήσεων και των υλικών που παραδίδονται μέσω της Υπηρεσίας
  • Μεταφρασμένο περιεχόμενο: Ο πελάτης διατηρεί την πλήρη κυριότητα όλων των μεταφράσεων που δημιουργούνται από την Υπηρεσία
  • Αποκλειστική χρήση: Ο πελάτης μπορεί να χρησιμοποιεί το πρωτότυπο και το μεταφρασμένο περιεχόμενο για εσωτερικούς σκοπούς, εκδηλώσεις, αρχεία και οποιονδήποτε νόμιμο εμπορικό σκοπό

6.2 Περιορισμένη άδεια της Nubart

Ο πελάτης παραχωρεί στη Nubart περιορισμένη, μη αποκλειστική άδεια για:

  • Επεξεργασία και αποθήκευση δεδομένων πελατών αποκλειστικά για τον σκοπό της παροχής της Υπηρεσίας
  • Χρήση ανώνυμων, συγκεντρωτικών δεδομένων (από τα οποία έχουν αφαιρεθεί η ταυτότητα του πελάτη και το συγκεκριμένο περιεχόμενο) για τη βελτίωση της υπηρεσίας, την ανάλυση και τη βελτιστοποίηση της απόδοσης
  • Να διατηρεί τεχνικά αρχεία καταγραφής και μεταδεδομένα για σκοπούς ασφάλειας και διαχείρισης του συστήματος.

Παραδείγματα ανώνυμων δεδομένων: «Το 50% των μεταφράσεων στον τομέα της πληροφορικής περιλαμβάνουν τεχνική ορολογία» ή «η μέση καθυστέρηση μετάφρασης για τα ιαπωνικά βελτιώθηκε κατά 15% αυτό το τρίμηνο». Αυτά τα δεδομένα δεν μπορούν να ταυτοποιήσουν τον πελάτη ή να αποκαλύψουν συγκεκριμένο περιεχόμενο συμβάντων.

6.3 Απαγορευμένες χρήσεις του περιεχομένου του πελάτη

Ο πελάτης δεν μπορεί να χρησιμοποιήσει την Υπηρεσία για:

  • Παραβιάζει τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας τρίτων (π.χ. μεταφράζει βιβλία, ταινίες ή μουσική που προστατεύονται από πνευματικά δικαιώματα χωρίς άδεια)
  • Παραβιάζει εμπορικά σήματα ή διπλώματα ευρεσιτεχνίας
  • Παράκαμψη περιορισμών αδειοδότησης σε υλικό που προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα

Η Nubart δεν ευθύνεται για τη χρήση της Υπηρεσίας από τον πελάτη κατά παράβαση των δικαιωμάτων τρίτων. Οι πελάτες είναι αποκλειστικά υπεύθυνοι για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης της χρήσης τους με την ισχύουσα νομοθεσία.

6.4 Ιδιοκτησία και κύκλος ζωής του QR Code

Δημιουργία κωδικού QR: Η Nubart δημιουργεί κωδικούς QR για κάθε εκδήλωση, προκειμένου να παρέχει πρόσβαση στους ακροατές.

Ιδιοκτησία της Nubart: Οι κωδικοί QR παραμένουν ιδιοκτησία της Nubart. Ο πελάτης λαμβάνει μια μη αποκλειστική, μη μεταβιβάσιμη άδεια χρήσης του κωδικού QR για τις εκδηλώσεις του.

Επαναχρησιμοποίηση και επανενεργοποίηση QR Code:

  • Μετά τη λήξη μιας εκδήλωσης, ο κωδικός QR απενεργοποιείται εντός 7 ημερών (οι ακροατές που έχουν πρόσβαση στον κωδικό θα δουν ένα μήνυμα που υποδεικνύει ότι δεν υπάρχει διαθέσιμη ενεργή μετάφραση)
  • Όταν ο πελάτης κλείνει μια νέα εκδήλωση, η Nubart μπορεί να επανενεργοποιήσει τον ίδιο QR κωδικό, επιτρέποντας στους πελάτες να επαναχρησιμοποιήσουν έντυπα υλικά (αφίσες, προγράμματα κ.λπ.) σε πολλαπλές εκδηλώσεις
  • Η Nubart διατηρεί το δικαίωμα να δημιουργεί νέους QR κωδικούς για τεχνικούς ή λόγους ασφαλείας και θα ειδοποιεί τον πελάτη σε περίπτωση που αυτό συμβεί

Μέτρα ασφαλείας:

  • Οι κωδικοί QR είναι ενεργοί μόνο κατά τη διάρκεια προγραμματισμένων εκδηλώσεων ή όταν ενεργοποιούνται ρητά από τον πελάτη
  • Οι απενεργοποιημένοι κωδικοί QR δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν για πρόσβαση σε υπηρεσίες μετάφρασης
  • Οι πελάτες πρέπει να αντιμετωπίζουν τους κωδικούς QR ως διαπιστευτήρια πρόσβασης για συγκεκριμένες εκδηλώσεις και να μην τα μοιράζονται δημόσια εκτός του πλαισίου της εκδήλωσης

Απαγόρευση μεταβίβασης: Ο πελάτης δεν μπορεί να μεταβιβάσει, να πωλήσει ή να παραχωρήσει άδεια χρήσης των κωδικών QR σε τρίτους.

6.5 Εμπορικά σήματα και επωνυμία Nubart

Άδεια χρήσης της επωνυμίας Nubart

Ο πελάτης δεν μπορεί να μεταβιβάσει, να πουλήσει ή να παραχωρήσει άδεια χρήσης κωδικών QR σε τρίτους.

Απλές οδηγίες για το εμπορικό σήμα:

  • Χρήση λογότυπου: Χρησιμοποιείτε μόνο το επίσημο λογότυπο της Nubart που παρέχεται από την Nubart. Μην τροποποιείτε, παραμορφώνετε, περιστρέφετε ή αλλοιώνετε το λογότυπο
  • Ελεύθερος χώρος: Διατηρήστε τον ελάχιστο ελεύθερο χώρο γύρω από το λογότυπο, όπως ορίζεται στις οδηγίες της μάρκας Nubart (ή όπως παρέχεται από τη Nubart κατόπιν αιτήματος)
  • Μέγεθος και ποιότητα: Βεβαιωθείτε ότι το λογότυπο εμφανίζεται σε μέγεθος και ποιότητα που διατηρούν την αναγνωσιμότητα και την επαγγελματική εμφάνιση
  • Πλαίσιο: Χρησιμοποιήστε το λογότυπο μόνο για να αναπαριστάτε με ακρίβεια τη χρήση του Nubart TRANSLATE. Μην υπονοείτε υποστήριξη ή συνεργασία πέραν όσων έχουν συμφωνηθεί ρητά
  • Χωρίς καταχώριση εμπορικού σήματος: Ο πελάτης δεν αποκτά κανένα δικαίωμα στο εμπορικό σήμα Nubart και δεν μπορεί να καταχωρίσει το «Nubart» ή παρόμοια σήματα.
  • Τερματισμός χρήσης: Με τον τερματισμό της παρούσας συμφωνίας, ο πελάτης πρέπει να σταματήσει κάθε χρήση του λογότυπου και του εμπορικού σήματος Nubart εντός 30 ημερών

Για λεπτομερείς οδηγίες σχετικά με το εμπορικό σήμα, επικοινωνήστε με την υποστήριξη της Nubart.

6.6 Πνευματική ιδιοκτησία της Nubart

  • Όλα τα χαρακτηριστικά, η τεχνολογία, οι αλγόριθμοι, ο πηγαίος κώδικας, η τεκμηρίωση και άλλα υλικά που παρέχονται από τη Nubart παραμένουν αποκλειστική ιδιοκτησία της Nubart
  • Ο πελάτης δεν μπορεί να αναστρέψει τη μηχανική, να αποσυμπιλήσει ή να επιχειρήσει να αντλήσει την υποκείμενη τεχνολογία
  • Δεν χορηγείται καμία άδεια εκτός από το δικαίωμα χρήσης της Υπηρεσίας όπως περιγράφεται στους παρόντες Όρους.

7. ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΑΠΟΔΕΚΤΗΣ ΧΡΗΣΗΣ

7.1 Επιτρεπόμενες χρήσεις

Η Υπηρεσία μπορεί να χρησιμοποιηθεί για:

  • Επιχειρηματικές διασκέψεις, σεμινάρια και εταιρικές εκδηλώσεις
  • Εκπαιδευτικές διαλέξεις, μαθήματα και ακαδημαϊκές διασκέψεις
  • Θρησκευτικές λειτουργίες και τελετές
  • Δημόσιες ομιλίες και πολιτικές εκδηλώσεις
  • Διαδικτυακές συναντήσεις και διαδικτυακά σεμινάρια
  • Οποιοσδήποτε νόμιμος σκοπός που περιλαμβάνει μετάφραση σε πραγματικό χρόνο

7.2 Απαγορευμένες χρήσεις

Ο Πελάτης συμφωνεί να μην χρησιμοποιεί την Υπηρεσία για:

Παράνομο περιεχόμενο

  • Διευκόλυνση παράνομων δραστηριοτήτων (διακίνηση ναρκωτικών, πώληση όπλων, εμπορία ανθρώπων κ.λπ.)
  • Παραβίαση των νόμων περί ελέγχου των εξαγωγών ή των κυρώσεων
  • Ξέπλυμα χρήματος ή οικονομικά εγκλήματα

Παραβιάσεις πνευματικής ιδιοκτησίας

  • Μετάφραση περιεχομένου που προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα χωρίς άδεια (π.χ. ταινίες, μουσική, δημοσιευμένα βιβλία)
  • Διανομή περιεχομένου που προστατεύεται από εμπορικά σήματα ή διπλώματα ευρεσιτεχνίας
  • Παράκαμψη συστημάτων διαχείρισης ψηφιακών δικαιωμάτων (DRM)

Παράνομο περιεχόμενο

  • Ρητορική μίσους που στοχεύει άτομα με βάση τη φυλή, την εθνικότητα, τη θρησκεία, το φύλο, τον σεξουαλικό προσανατολισμό ή την αναπηρία
  • Παρενοχλήσεις, εκφοβισμός ή απειλές που στοχεύουν άτομα ή ομάδες
  • Υποκίνηση βίας

Κατάχρηση ασφάλειας και συστήματος

  • Προσπάθεια παραβίασης, διερεύνησης ή παρεμβολής στην Υπηρεσία ή την υποδομή της
  • Ανεβάζοντας κακόβουλο λογισμικό, ιούς ή κακόβουλο κώδικα
  • Scraping, αυτοματοποιημένη ανίχνευση ή υπερβολικές αιτήσεις API που υποβαθμίζουν την απόδοση της υπηρεσίας
  • Προσπάθεια απόκτησης μη εξουσιοδοτημένης πρόσβασης σε λογαριασμούς άλλων χρηστών
  • Επιθέσεις DDoS ή σκόπιμη διακοπή της υπηρεσίας

Μη εξουσιοδοτημένη εμπορική χρήση

  • Η μεταπώληση, η υποαδειοδότηση ή η προσφορά της Υπηρεσίας σε τρίτους χωρίς ρητή γραπτή άδεια
  • Χρήση της Υπηρεσίας για λογαριασμό ανταγωνιστών ή για την ανάπτυξη ανταγωνιστικών προϊόντων
  • Χρέωση τελικών χρηστών για μεταφράσεις χωρίς την άδεια της Nubart

Παραβιάσεις της ιδιωτικής ζωής

  • Εγγραφή ή διανομή πληροφοριών συμμετεχόντων χωρίς τη συγκατάθεσή τους
  • Παραβίαση των νόμων περί προστασίας δεδομένων ή του GDPR κατά τη χρήση της Υπηρεσίας

Δραστηριότητες υψηλού κινδύνου

Η Υπηρεσία είναι ένα εργαλείο που βασίζεται στην τεχνητή νοημοσύνη και δεν προορίζεται για χρήση σε περιβάλλοντα υψηλού κινδύνου όπου τα λάθη μετάφρασης θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε θάνατο, σωματικές βλάβες ή σοβαρές σωματικές ή περιβαλλοντικές ζημίες. Οι απαγορευμένες χρήσεις περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων:

  • Υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης (κλήσεις 911/112 ή αποστολή κρίσιμων έκτακτων περιστατικών)
  • Ιατρική διάγνωση, συμβουλές θεραπείας ή λήψη κλινικών αποφάσεων
  • Έλεγχος εναέριας κυκλοφορίας ή επιχειρήσεις ασφάλειας της αεροπορίας
  • Κρίσιμες νομικές ή οικονομικές διαδικασίες όπου απαιτείται από το νόμο επίσημος ορκωτός διερμηνέας
  • Λειτουργίες πυρηνικών εγκαταστάσεων ή άλλων υποδομών κρίσιμης σημασίας για την ασφάλεια

Ο πελάτης αναγνωρίζει αυτόν τον περιορισμό και αναλαμβάνει την πλήρη ευθύνη για οποιαδήποτε κατάχρηση σε τέτοιες περιπτώσεις.

7.3 Εφαρμογή

  • Η Nubart διατηρεί το δικαίωμα να διερευνήσει υποψίες παραβιάσεων
  • Εάν διαπιστωθεί παραβίαση, η Nubart μπορεί:
    • Να εκδώσει προειδοποίηση και να ζητήσει την άμεση παύση
    • Να αναστείλει προσωρινά τον λογαριασμό του πελάτη
    • Να καταγγείλει τη σύμβαση και να διακόψει την παροχή υπηρεσιών (βλ. ενότητα 8.3)
    • Να προβεί σε νομικές ενέργειες, εάν είναι απαραίτητο

8. ΑΝΑΣΤΟΛΗ & ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ

8.1 Αναστολή & περιορισμοί

Η Nubart μπορεί να αναστείλει ή να περιορίσει την πρόσβαση του πελάτη στην Υπηρεσία εάν:

  • Μη πληρωμή: Οι τιμολογίες παραμένουν απλήρωτες 15 ημέρες μετά την έγγραφη ειδοποίηση μη πληρωμής
  • Κατάχρηση: Παραβίαση της Πολιτικής Αποδεκτής Χρήσης (Ενότητα 7)
  • Νομική απαίτηση: Απαιτείται από το νόμο, δικαστική απόφαση ή κυβερνητικό αίτημα
  • Απειλή ασφάλειας: Ο λογαριασμός ή η χρήση του πελάτη αποτελεί κίνδυνο ασφάλειας για την υποδομή της Nubart ή άλλους χρήστες

Ειδοποίηση αναστολής: Εκτός από περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης ή νομικής απαίτησης, η Nubart θα παρέχει γραπτή ειδοποίηση και την ευκαιρία να διορθωθεί η παραβίαση εντός 30 ημερών.

8.2 Τερματισμός

Τερματισμός από τον πελάτη (μηνιαία συνδρομή)

  • Ο πελάτης μπορεί να καταγγείλει τη μηνιαία συνδρομή ανά πάσα στιγμή, υποβάλλοντας γραπτή ειδοποίηση στην Υποστήριξη της Nubart
  • Η καταγγελία τίθεται σε ισχύ στο τέλος του τρέχοντος μήνα χρέωσης
  • Δεν παρέχεται επιστροφή χρημάτων για το υπόλοιπο του μήνα χρέωσης
  • Τυχόν επιπλέον χρεώσεις που προκύπτουν κατά τον τελευταίο μήνα καταβάλλονται με την τελική τιμολόγηση

Τερματισμός από την Nubart

  • Η Nubart μπορεί να καταγγείλει τη συμφωνία εάν ο πελάτης παραβιάσει ουσιωδώς τους παρόντες Όρους και δεν αποκαταστήσει την παραβίαση εντός 15 ημερών από την έγγραφη ειδοποίηση
  • Η Nubart μπορεί να καταγγείλει τη σύμβαση για λόγους ευκολίας με γραπτή ειδοποίηση 30 ημερών

Άμεση καταγγελία

Η Nubart μπορεί να καταγγείλει αμέσως τη σύμβαση χωρίς προειδοποίηση εάν:

  • Ο πελάτης εμπλέκεται σε παράνομες δραστηριότητες
  • Ο πελάτης παραβιάζει τους νόμους περί πνευματικής ιδιοκτησίας ή προστασίας δεδομένων
  • Η χρήση από τον πελάτη αποτελεί απειλή για την ασφάλεια

8.3 Συνέπειες της καταγγελίας

Μετά τον τερματισμό:

  • Η πρόσβαση του πελάτη στην Υπηρεσία ανακαλείται αμέσως.
  • Οι εκκρεμείς τιμολογίες παραμένουν ληξιπρόθεσμες και πληρωτέες
  • Όλοι οι λογαριασμοί ομιλητών απενεργοποιούνται
  • Ο πελάτης μπορεί να ζητήσει τη διαγραφή των δεδομένων (σύμφωνα με την ενότητα 5.3)
  • Οι ενότητες 6 (Πνευματική ιδιοκτησία), 9 (Ευθύνη), 10 (Εμπιστευτικότητα) και 11 (Γενικές διατάξεις) παραμένουν σε ισχύ μετά τη λήξη

9. ΕΥΘΥΝΗ & ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ

9.1 Αποποίηση ευθυνών

ΩΣ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ: Η Υπηρεσία παρέχεται «ως έχει» και «ως διατίθεται» χωρίς καμία εγγύηση, ρητή ή σιωπηρή.

Η Nubart δεν εγγυάται:

Ακρίβεια μετάφρασης

Το Nubart TRANSLATE έχει σχεδιαστεί για να παρέχει ταυτόχρονη διερμηνεία επαγγελματικού επιπέδου και, υπό βέλτιστες συνθήκες, μπορεί να επιτύχει ακρίβεια συγκρίσιμη με αυτή των έμπειρων ανθρώπινων διερμηνέων. Ωστόσο, η Nubart δεν εγγυάται 100% ακρίβεια και τα πραγματικά αποτελέσματα εξαρτώνται σε μεγάλο βαθμό από την καθαρότητα του ήχου, την ακουστική του χώρου, τον θόρυβο του περιβάλλοντος, την ποιότητα του δικτύου, τον ρυθμό και την άρθρωση του ομιλητή, καθώς και τη φύση του περιεχομένου (συμπεριλαμβανομένης της εξειδικευμένης ορολογίας και της ανάμειξης γλωσσών).

Για τη βελτίωση της ακρίβειας, συνιστάται στους πελάτες να ακολουθούν τις συστάσεις χρήσης και δοκιμών της Nubart και να παρέχουν υλικό σχετικά με το πλαίσιο (όπως προγράμματα εκδηλώσεων, τεχνικά έγγραφα, εγχειρίδια, έγγραφα αναφοράς και λίστες ομιλητών) πριν από μια εκδήλωση, ώστε να ληφθεί υπόψη η σχετική ορολογία. Η παροχή τέτοιου υλικού είναι προαιρετική, αλλά συνιστάται ιδιαίτερα για εκδηλώσεις που περιλαμβάνουν εξειδικευμένη ορολογία ή τεχνικό περιεχόμενο.

Φύση και αποτελέσματα της τεχνητής νοημοσύνης

Ο Πελάτης αναγνωρίζει ότι η Υπηρεσία χρησιμοποιεί τεχνητή νοημοσύνη, η οποία ενδέχεται περιστασιακά να παράγει αποτελέσματα που είναι αντικειμενικά ανακριβή (κοινώς αναφερόμενα ως «ψευδαισθήσεις») ή, σε σπάνιες περιπτώσεις, προσβλητικό ή ακατάλληλο περιεχόμενο, ανεξάρτητα από το περιεχόμενο της πηγής που παρέχεται. Η Nubart δεν φέρει καμία ευθύνη για τέτοια ακούσια τεχνητά προϊόντα που παράγονται από την τεχνητή νοημοσύνη, και ο Πελάτης συμφωνεί να χρησιμοποιεί την κρίση του όταν βασίζεται στην Υπηρεσία για ευαίσθητες επικοινωνίες.

Άλλες δηλώσεις αποποίησης ευθύνης

Συνεχής διαθεσιμότητα: Η Nubart στοχεύει σε ένα πολύ υψηλό επίπεδο διαθεσιμότητας της Υπηρεσίας και συνήθως δεν διακόπτει την Υπηρεσία για προγραμματισμένη συντήρηση. Ωστόσο, η Υπηρεσία μπορεί να επηρεαστεί από παράγοντες εκτός του εύλογου ελέγχου της Nubart, συμπεριλαμβανομένων διακοπών ή υποβάθμισης της υποδομής τρίτων ή των παρόχων τεχνητής νοημοσύνης που χρησιμοποιούνται για μεταγραφή, μετάφραση ή μετατροπή κειμένου σε ομιλία, καθώς και γενικών διαταραχών του διαδικτύου ή του δικτύου. Σε τέτοιες περιπτώσεις, ενδέχεται να προκύψει προσωρινή μη διαθεσιμότητα ή μειωμένη απόδοση της Υπηρεσίας.

Απόδοση: Η καθυστέρηση της μετάφρασης, ο χρόνος απόκρισης ή η ποιότητα του ήχου εξαρτώνται από την καθαρότητα του ήχου, την ποιότητα της σύνδεσης στο διαδίκτυο και τον τρόπο ομιλίας του ομιλητή (συμπεριλαμβανομένης της άρθρωσης, του ρυθμού και της προφοράς).

Κατάλληλη για τον σκοπό: Η Υπηρεσία ενδέχεται να μην είναι κατάλληλη για όλες τις χρήσεις. Ο πελάτης είναι υπεύθυνος να αξιολογήσει εάν η Υπηρεσία ανταποκρίνεται στις συγκεκριμένες ανάγκες του.

Περιεχόμενο τρίτων: Η Nubart δεν ευθύνεται για υπηρεσίες, περιεχόμενο ή ενσωματώσεις τρίτων (π.χ. επεξεργαστές πληρωμών, πάροχοι αποθήκευσης στο cloud, πλατφόρμες τηλεδιάσκεψης).

9.1.4 Περιορισμοί της μετάφρασης με τεχνητή νοημοσύνη και αποφάσεις υψηλού κινδύνου

Ο πελάτης αναγνωρίζει και συμφωνεί ότι το Nubart TRANSLATE είναι ένα εργαλείο που βασίζεται στην τεχνητή νοημοσύνη και, παρά την υψηλή ακρίβειά του, δεν είναι κατάλληλο ως μοναδική βάση για αποφάσεις υψηλού κινδύνου, όπου τα λάθη θα μπορούσαν να έχουν σοβαρές συνέπειες.

Συγκεκριμένα, οι πελάτες ΔΕΝ πρέπει να βασίζονται αποκλειστικά στο Nubart TRANSLATE για:

  • Νομικές διαδικασίες, συμβάσεις ή δεσμευτικές συμφωνίες (εκτός εάν έχουν επαληθευτεί από εξειδικευμένους μεταφραστές)
  • Ιατρικές συμβουλές, διαγνώσεις ή αποφάσεις θεραπείας (εκτός εάν έχουν ελεγχθεί από εξειδικευμένους ιατρούς)
  • Χρηματοοικονομικές συναλλαγές, επενδυτικές αποφάσεις ή θέματα συμμόρφωσης με κανονισμούς (εκτός εάν έχουν επαληθευτεί από εξειδικευμένους επαγγελματίες)
  • Οδηγίες κρίσιμης σημασίας για την ασφάλεια ή διαδικασίες έκτακτης ανάγκης
  • Οποιοδήποτε πλαίσιο στο οποίο οι κανονιστικές απαιτήσεις επιβάλλουν πιστοποιημένη ανθρώπινη μετάφραση

Ευθύνη του πελάτη: Σε τέτοιες περιπτώσεις, οι πελάτες πρέπει:

  • Χρησιμοποιήστε το Nubart TRANSLATE μόνο ως συμπληρωματικό εργαλείο
  • Επαληθεύστε όλες τις κρίσιμες πληροφορίες μέσω εξειδικευμένων μεταφραστών ή εμπειρογνωμόνων στο συγκεκριμένο θέμα
  • Ενημερώστε τους συμμετέχοντες ότι χρησιμοποιείται μετάφραση τεχνητής νοημοσύνης και ότι δεν είναι πιστοποιημένη ή νομικά δεσμευτική

Η Nubart δεν φέρει καμία ευθύνη για αποφάσεις που λαμβάνονται αποκλειστικά με βάση μεταφράσεις που έχουν δημιουργηθεί με τεχνητή νοημοσύνη, και ο πελάτης αναλαμβάνει όλους τους κινδύνους που σχετίζονται με τη χρήση της Υπηρεσίας σε περιπτώσεις υψηλού κινδύνου.

9.2 Περιορισμός ευθύνης

Ανώτατο όριο ευθύνης

Στο μέγιστο βαθμό που επιτρέπεται από το νόμο:

  • Η συνολική ευθύνη της Nubart για οποιαδήποτε αξίωση προκύψει από ή σχετίζεται με την παρούσα συμφωνία ή την Υπηρεσία δεν θα υπερβαίνει το συνολικό ποσό των αμοιβών που κατέβαλε ο πελάτης κατά τους 12 μήνες που προηγήθηκαν της αξίωσης
  • Εάν δεν καταβλήθηκαν αμοιβές (π.χ. κατά τη διάρκεια της δωρεάν δοκιμής), η ευθύνη δεν θα υπερβαίνει τα 100 ευρώ

Εξαιρούμενες ζημίες

Η Nubart δεν φέρει ευθύνη για:

  • Έμμεσες ζημίες: Απώλεια κερδών, απώλεια εσόδων, απώλεια επιχειρηματικών ευκαιριών ή απώλεια αναμενόμενων εξοικονομήσεων
  • Ειδικές ζημίες: Απώλεια δεδομένων, απώλεια φήμης, κόστος υποκατάστατων υπηρεσιών
  • Επακόλουθες ζημίες: Οποιεσδήποτε ζημίες προκύπτουν έμμεσα από την εκτέλεση ή μη εκτέλεση των υποχρεώσεων της Nubart

Αυτές οι εξαιρέσεις ισχύουν ανεξάρτητα από την αιτία (παραβίαση σύμβασης, αμέλεια, αδικοπραξία, αντικειμενική ευθύνη ή άλλο), ακόμη και αν η Nubart έχει ενημερωθεί για την πιθανότητα τέτοιων ζημιών.

Υποχρεωτικές νομικές εξαιρέσεις

Τίποτα στους παρόντες Όρους δεν αποκλείει ή περιορίζει την ευθύνη της Nubart για:

  • Θάνατος ή σωματική βλάβη που προκλήθηκε από αμέλεια της Nubart
  • Απάτη ή δόλια ψευδή δήλωση
  • Οποιαδήποτε άλλη ευθύνη που δεν μπορεί να αποκλειστεί ή να περιοριστεί σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία

9.3 Ευθύνες του πελάτη και ανάληψη κινδύνου

Ο πελάτης είναι υπεύθυνος για:

  • Διασφάλιση ότι οι ομιλητές είναι εκπαιδευμένοι και προετοιμασμένοι για τη χρήση της Υπηρεσίας
  • Επιλογή της σωστής γλώσσας πηγής για κάθε ομιλητή εντός της Υπηρεσίας
  • Διασφάλιση ότι η ποιότητα της εισόδου ήχου του ομιλητή είναι επαρκής, συμπεριλαμβανομένης της παρακολούθησης του δείκτη ποιότητας εισόδου ήχου και της διατήρησής του σε επίπεδο 90% ή υψηλότερο, όποτε αυτό είναι εφικτό.
  • Λήψη των απαραίτητων συγκαταθέσεων από τους ομιλητές και τους ακροατές πριν από την επεξεργασία των δεδομένων τους
  • Συμμόρφωση με όλους τους ισχύοντες νόμους κατά τη χρήση της Υπηρεσίας
  • Διασφάλιση της σύνδεσης στο διαδίκτυο και της τεχνικής υποδομής στους χώρους των εκδηλώσεων

Ο πελάτης αναλαμβάνει κάθε κίνδυνο απώλειας που σχετίζεται με τη χρήση της Υπηρεσίας.

Η Nubart δεν ευθύνεται για τυχόν λάθη, παραλείψεις ή ανακρίβειες στις μεταγραφές ή μεταφράσεις που προκύπτουν από (i) λανθασμένη επιλογή της γλώσσας του ομιλητή στην Υπηρεσία ή (ii) κακή ποιότητα εισόδου ήχου, συμπεριλαμβανομένων, ενδεικτικά, περιπτώσεων στις οποίες ο δείκτης ποιότητας εισόδου ήχου εμφανίζει τιμές κάτω του 90%.

9.4 Απαλλαγή ευθύνης έναντι τρίτων

  • Η Nubart δεν ευθύνεται για το περιεχόμενο, τις ενέργειες ή τις παραλείψεις των ομιλητών, των ακροατών ή οποιουδήποτε τρίτου μέρους
  • Η Nubart δεν ευθύνεται για μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση, χρήση ή αποκάλυψη Δεδομένων από τρίτους (εκτός εάν η άμεση αιτία ήταν βλάβες στην ασφάλεια της Nubart)

10. ΕΜΠΙΣΤΕΥΤΙΚΟΤΗΤΑ

10.1 Εμπιστευτικές πληροφορίες

  • Κάθε μέρος («Αποκαλύπτον Μέρος») μπορεί να μοιραστεί εμπιστευτικές, αποκλειστικές ή ευαίσθητες πληροφορίες («Εμπιστευτικές Πληροφορίες») με το άλλο μέρος («Λαμβάνον Μέρος»)
  • Οι Εμπιστευτικές Πληροφορίες περιλαμβάνουν: επιχειρηματικά σχέδια, τιμολόγηση, τεχνικές προδιαγραφές, λίστες πελατών και οποιαδήποτε πληροφορία που έχει χαρακτηριστεί ως εμπιστευτική

10.2 Υποχρεώσεις

Το Λαμβάνον Μέρος συμφωνεί:

  • Διατηρήστε τις Εμπιστευτικές Πληροφορίες εμπιστευτικές και ασφαλείς
  • Μην τις αποκαλύπτετε σε τρίτους χωρίς γραπτή συγκατάθεση
  • Να χρησιμοποιείτε τις Εμπιστευτικές Πληροφορίες μόνο για σκοπούς που είναι απαραίτητοι για την εκτέλεση της παρούσας συμφωνίας.
  • Επιστρέψτε ή καταστρέψτε τις Εμπιστευτικές Πληροφορίες κατά τη λήξη της συμφωνίας.

10.3 Εξαιρέσεις

Οι υποχρεώσεις εμπιστευτικότητας δεν ισχύουν για πληροφορίες που:

  • Είναι διαθέσιμες στο κοινό (όχι λόγω παραβίασης της εμπιστευτικότητας)
  • Αναπτύχθηκε ανεξάρτητα χωρίς αναφορά σε εμπιστευτικές πληροφορίες
  • Απαιτείται νόμιμα να αποκαλυφθεί με δικαστική απόφαση ή κυβερνητική εντολή (με ειδοποίηση προς το Αποκαλύπτον Μέρος, εάν επιτρέπεται από το νόμο)

11. ΕΠΙΛΥΣΗ ΔΙΑΦΟΡΩΝ & ΕΦΑΡΜΟΣΤΕΟ ΔΙΚΑΙΟ

11.1 Εφαρμοστέο δίκαιο

Οι παρόντες Όροι διέπονται από και ερμηνεύονται σύμφωνα με τους νόμους της:

  • Ισπανία (συγκεκριμένα Καταλονία) – για πελάτες στην Ισπανία, την Ιταλία, την Πορτογαλία, τη Βραζιλία και τη Λατινική Αμερική (διαχειρίζεται η Digital Tangible SL)
  • Γερμανία (συγκεκριμένα Βερολίνο) – για πελάτες σε όλες τις άλλες περιοχές (διαχειρίζεται η Nubart gmbH)

11.2 Επίλυση διαφορών

Διαπραγμάτευση και διαμεσολάβηση

Σε περίπτωση διαφοράς, τα μέρη συμφωνούν:

  • Διαπραγμάτευση καλής πίστης (30 ημέρες): Οι εκπρόσωποι των μερών θα προσπαθήσουν να επιλύσουν τη διαφορά μέσω άμεσης διαπραγμάτευσης
  • Μη δεσμευτική διαμεσολάβηση (εάν αποτύχει η διαπραγμάτευση): Κάθε μέρος μπορεί να ξεκινήσει διαμεσολάβηση με έναν ουδέτερο διαμεσολαβητή. Ο διαμεσολαβητής θα προσπαθήσει να διευκολύνει την επίλυση της διαφοράς εντός 60 ημερών. Η διαμεσολάβηση δεν είναι δεσμευτική· κάθε μέρος μπορεί να αποσυρθεί ανά πάσα στιγμή.

Δικαιοδοσία και δικαστική επίλυση

Εάν η διαπραγμάτευση και η διαμεσολάβηση δεν επιλύσουν τη διαφορά:

  • Πελάτες στην Ισπανία, την Ιταλία, την Πορτογαλία, τη Βραζιλία ή τη Λατινική Αμερική: Οι διαφορές υπόκεινται στην αποκλειστική δικαιοδοσία των δικαστηρίων της Βαρκελώνης, Ισπανία
  • Όλοι οι άλλοι πελάτες: Οι διαφορές υπόκεινται στην αποκλειστική δικαιοδοσία των δικαστηρίων του Βερολίνου, Γερμανία

Κάθε μέρος συναινεί στην προσωπική δικαιοδοσία των εν λόγω δικαστηρίων και παραιτείται από οποιαδήποτε ένσταση.

Έξοδα

  • Κάθε μέρος φέρει τα δικά του δικαστικά έξοδα κατά τη διάρκεια της διαπραγμάτευσης και της διαμεσολάβησης.
  • Σε περίπτωση δικαστικής διαμάχης, το νικήσαν μέρος μπορεί να ανακτήσει τα εύλογα έξοδα δικηγόρου και δικαστικά έξοδα από το άλλο μέρος.

12. ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

12.1 Πλήρης συμφωνία

Οι παρόντες Όροι, μαζί με οποιοδήποτε Προσάρτημα Επεξεργασίας Δεδομένων (DPA), αποτελούν την πλήρη συμφωνία μεταξύ της Nubart και του πελάτη και αντικαθιστούν όλες τις προηγούμενες διαπραγματεύσεις, δηλώσεις και συμφωνίες (είτε γραπτές είτε προφορικές) που σχετίζονται με την Υπηρεσία.

12.2 Τροποποιήσεις και αναθεωρήσεις

  • Η Nubart μπορεί να τροποποιήσει τους παρόντες Όρους ανά πάσα στιγμή, δημοσιεύοντας τους επικαιροποιημένους Όρους στον ιστότοπο της Nubart ή στέλνοντας email στους πελάτες.
  • Ουσιαστικές αλλαγές (π.χ. αυξήσεις τιμών, περιορισμοί ευθύνης) απαιτούν γραπτή ειδοποίηση τουλάχιστον 30 ημερών.
  • Η συνέχιση της χρήσης της Υπηρεσίας μετά την περίοδο προειδοποίησης συνιστά αποδοχή των τροποποιημένων Όρων.
  • Εάν ο πελάτης δεν αποδεχτεί τις τροποποιήσεις, μπορεί να ακυρώσει τη συνδρομή του πριν από την έναρξη ισχύος των αλλαγών

12.3 Διαχωριστικότητα

Εάν οποιαδήποτε διάταξη των παρόντων Όρων κριθεί άκυρη, παράνομη ή μη εκτελεστή από αρμόδιο δικαστήριο:

  • Η εν λόγω διάταξη θα τροποποιηθεί στο ελάχιστο βαθμό που απαιτείται για να καταστεί εκτελεστή, ή
  • Εάν η τροποποίηση δεν είναι δυνατή, η εν λόγω διάταξη θα διαγραφεί
  • Οι υπόλοιπες διατάξεις παραμένουν σε πλήρη ισχύ

12.4 Παραίτηση

Καμία παραίτηση από οποιαδήποτε διάταξη ή παραβίαση των παρόντων Όρων δεν είναι αποτελεσματική, εκτός εάν γίνει γραπτώς και υπογραφεί από το μέρος που παραιτείται. Μια μεμονωμένη παραίτηση δεν αποτελεί παραίτηση από οποιαδήποτε άλλη διάταξη ή παραβίαση.

12.5 Εκχώρηση

  • Ο πελάτης δεν μπορεί να εκχωρήσει ή να μεταβιβάσει δικαιώματα ή υποχρεώσεις βάσει των παρόντων Όρων χωρίς την προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της Nubart
  • Η Nubart μπορεί να εκχωρήσει ή να μεταβιβάσει τα δικαιώματά της (συμπεριλαμβανομένης της εκχώρησης σε διαδόχο εταιρεία) χωρίς τη συγκατάθεση του πελάτη. Η Nubart θα ενημερώσει τον πελάτη για την εν λόγω εκχώρηση.
  • Οποιαδήποτε απόπειρα εκχώρησης από τον πελάτη που παραβιάζει την παρούσα ενότητα είναι άκυρη

12.6 Τρίτοι δικαιούχοι

Οι παρόντες Όροι προορίζονται αποκλειστικά προς όφελος της Nubart και του πελάτη. Κανένας τρίτος δεν έχει δικαιώματα ή αξιώσεις βάσει των παρόντων Όρων, εκτός εάν αναφέρεται ρητά (π.χ. το δικαίωμα των παρόχων υπηρεσιών cloud της Nubart να επιβάλλουν διατάξεις που προστατεύουν την ασφάλειά τους).

Οι διανομείς, μεταπωλητές και λοιποί εμπορικοί συνεργάτες της Nubart δεν είναι συμβαλλόμενα μέρη στους παρόντες Όρους και δεν αποκτούν οποιαδήποτε δικαιώματα ή υποχρεώσεις βάσει αυτών.

12.7 Ανωτέρα βία

Κανένα από τα μέρη δεν ευθύνεται για μη εκτέλεση λόγω περιστάσεων που εκφεύγουν του εύλογου ελέγχου του, συμπεριλαμβανομένων:

  • Φυσικές καταστροφές, πόλεμος, τρομοκρατία ή πανδημία
  • Κυβερνητικές ενέργειες ή κυρώσεις
  • Σημαντικές διακοπές λειτουργίας του διαδικτύου ή βλάβες του DNS
  • Διακοπή ή διακοπή της υπηρεσίας από κρίσιμους τρίτους παρόχους τεχνητής νοημοσύνης ή υποδομής cloud (π.χ. πάροχοι LLM API) που είναι απαραίτητοι για την παροχή της Υπηρεσίας
  • Κακόβουλες κυβερνοεπιθέσεις (από τρίτους) που επηρεάζουν το διαδίκτυο στο σύνολό του

Σε τέτοιες περιπτώσεις, το επηρεαζόμενο μέρος θα:

  • Ενημέρωση της άλλης πλευράς
  • Καταβάλλετε εύλογες προσπάθειες για την επανέναρξη της εκτέλεσης
  • Μη ευθύνη για καθυστερήσεις ή μη εκτέλεση

12.8 Ειδοποιήσεις

Όλες οι ειδοποιήσεις, αιτήσεις ή επικοινωνίες βάσει των παρόντων Όρων πρέπει να αποστέλλονται στη διεύθυνση:

Για την Digital Tangible SL (Ισπανία, Ιταλία, Πορτογαλία, Βραζιλία, Λατινική Αμερική):
Email: info@digitaltangible.com
Διεύθυνση: Digital Tangible SL, Βαρκελώνη, Ισπανία

Για την Nubart gmbH (όλες οι άλλες περιοχές):
Email: info@nubart.eu
Διεύθυνση: Nubart gmbH, Βερολίνο, Γερμανία

Οι ειδοποιήσεις θεωρούνται παραληφθείσες όταν αποστέλλονται μέσω email (με απόδειξη ανάγνωσης ή επιβεβαίωση παράδοσης) ή 5 εργάσιμες ημέρες μετά την αποστολή τους μέσω ταχυδρομείου.

12.9 Γλώσσα

Οι παρόντες Όροι έχουν συνταχθεί κυρίως στην αγγλική γλώσσα. Εάν παρέχεται μετάφραση για λόγους ευκολίας, η αγγλική έκδοση είναι η έγκυρη έκδοση σε περίπτωση ασυμφωνιών.

12.10 Επικοινωνία & Υποστήριξη

Για ερωτήσεις, υποστήριξη ή για να ασκήσετε τα δικαιώματά σας σύμφωνα με τους παρόντες Όρους, επικοινωνήστε με την Υποστήριξη της Nubart:

Email: info@nubart.eu

Υποστήριξη μέσω email: Η Nubart παρέχει υποστήριξη μέσω email με βάση την καλύτερη δυνατή προσπάθεια και γενικά απαντά εντός 24 ωρών τις εργάσιμες ημέρες.

Υποστήριξη έκτακτης ανάγκης κατά τη διάρκεια εκδηλώσεων: Για επιβεβαιωμένες εκδηλώσεις, η Nubart μπορεί να παρέχει στον Πελάτη έναν αριθμό ή ένα κανάλι επικοινωνίας έκτακτης ανάγκης μετά την αγορά, λαμβάνοντας υπόψη τη ζώνη ώρας της εκδήλωσης. Η υποστήριξη έκτακτης ανάγκης προορίζεται για επείγοντα τεχνικά ζητήματα κατά τη διάρκεια της εκδήλωσης, αλλά δεν μπορεί να εγγυηθεί η συνεχής διαθεσιμότητα σε πραγματικό χρόνο ή η επίλυση όλων των ζητημάτων.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ: ΥΠΟΣΤΗΡΙΖΟΜΕΝΕΣ ΓΛΩΣΣΕΣ

Από την ημερομηνία της τελευταίας ενημέρωσης, το Nubart TRANSLATE υποστηρίζει τις ακόλουθες γλώσσες:

Αραβικά, Βουλγαρικά, Καντονέζικα, Καταλανικά, Κινέζικα, Τσέχικα, Δανικά, Ολλανδικά, Αγγλικά, Εσθονικά, Φιλιππινέζικα, Φινλανδικά, Γαλλικά, Γερμανικά, Ελληνικά, Εβραϊκά, Ουγγρικά, Ινδονησιακά, Ιταλικά, Ιαπωνικά, Κορεατικά, Λετονικά, Λιθουανικά, Νορβηγικά, Πολωνικά, Πορτογαλικά, Ρουμανικά, Ρωσικά, Σλοβακικά, Σλοβενικά, Ισπανικά, Σουηδικά, Ταϊλανδικά, Τουρκικά, Ουκρανικά και Βιετναμέζικα.

Η Nubart μπορεί να προσθέσει ή να αφαιρέσει υποστηριζόμενες γλώσσες με την πάροδο του χρόνου. Οι πελάτες μπορούν να ζητήσουν υποστήριξη για επιπλέον γλώσσες. Η Nubart θα αξιολογήσει την τεχνική σκοπιμότητα και, εάν είναι εφικτό, θα επιβεβαιώσει γραπτώς ποιες γλώσσες υποστηρίζονται για ένα συγκεκριμένο γεγονός ή σύμβαση. Δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν όλες οι γλώσσες-στόχοι ως γλώσσα-πηγή.