Antes de que llegue el grupo, asegúrate de tener estas dos cosas preparadas en tu teléfono
Asegúrate de que cada participante tenga una tarjeta.
Ahora pídele al grupo que:
Si alguien no sabe cómo escanear un código QR, no hay problema:
Ahora te toca a ti:
Consejo: Si lo prefieres, puedes escanear las tarjetas antes de repartirlas.
Cuando hayas terminado:
Cierra el escáner para ahorrar batería.
Clica en «Ver participantes» (6). Verás una lista:
El semáforo en verde significa que todo va bien.
Si algún participante tuviera un problema de conexión, este número te ayudará a identificarlo.
Tendrías que ver movimiento en el analizador de espectro (2)).
Eso simplemente significa que tu voz se está transmitiendo.
Si ves movimiento, todo funciona correctamente.
Si no ves movimiento:
Comprobación de la calidad del audio: debajo del medidor de nivel, verás un indicador circular que muestra la calidad del audio (5).
Si el indicador se vuelve amarillo o rojo mientras hablas:
Habla con normalidad, sin levantar la voz. Lo mejor es hablar con voz tranquila y firme.
Dile al grupo:
Si alguien envía una pregunta (10):
Clica en «Cerrar grupo» (7).
Si planeas hacer otra visita con el mismo grupo más adelante, puedes dejarlo abierto. De esta manera, no tendrás que volver a escanear todas las tarjetas.
Importante:
Estas instrucciones solo se aplican si decides activar el complemento de traducción IA en tiempo real al abrir un grupo.
Si no nos has solicitado el complemento o si decides no activarlo, Nubart LIVE funcionará exactamente como se describe en las instrucciones de la página 1.
Al abrir un grupo, se te preguntará:
¿Habilitar traducción?
Pulsa Sí si deseas ofrecer traducción en tiempo real. Ten en cuenta que se trata de una función de pago y que se factura en función del tiempo de uso.
Clica en No si deseas un recorrido normal sin traducción.
Selecciona el idioma en el que hablarás durante la visita. Podrás cambiarlo si decides cambiar de idioma durante la visita guiada.
Mientras el complemento de traducción esté activo, verás un cuadrado en tu pantalla que muestra:
Acerca del temporizador de uso
La función de silenciar (3) (3) funciona exactamente igual que en Nubart LIVE normal:
Si el complemento de traducción está activado, los visitantes recibirán un mensaje explicándoles que tus palabras serán traducidas a XX.
(XX es el idioma de su navegador).
También se les informará de que pueden cambiar el idioma en cualquier momento utilizando el menú de la parte superior de la pantalla.
Si eligen el mismo idioma que tú hablas, escucharán directamente tu voz y verán la pantalla estándar de Nubart LIVE.
Si han elegido un idioma diferente al que tú hablas, la mayor parte de la pantalla mostrará:
Los visitantes también pueden:
No es necesario que expliques el sistema de traducción a tus visitantes.
Simplemente habla con normalidad.
Todo lo demás se entenderá intuitivamente.
No es necesario leer esta página. La mayoría de las visitas funcionan perfectamente sin tener en cuenta nada de esto.
Sin embargo, los siguientes consejos te ayudarán a garantizar una experiencia fluida para ti y tu grupo.
Prueba el sistema al menos una vez.
Si es posible, prueba Nubart LIVE brevemente antes de tu visita. ¡Ofrecemos kits de prueba gratuitos!
Probarlo brevemente antes de empezar contribuirá a que te sientas más seguro.
Comprueba la cobertura móvil o la conexión Wi-Fi en tu destino
A diferencia de los sistemas de audioguía tradicionales, Nubart LIVE utiliza Internet.
Si la conexión se interrumpe durante la visita:
Utiliza un smartphone moderno para ejercer de guía
Para los participantes, cualquier smartphone funcionará bien, incluso los modelos más antiguos.
Sin embargo, el smartphone emisor del guía tiene que asumir muchas funciones:
Para obtener los mejores resultados:
Si es posible, utiliza un micrófono externo
Los entornos urbanos o las fábricas suelen ser entornos ruidosos.
Nubart LIVE también funciona con el micrófono integrado de tu teléfono, pero:
Evita la retroalimentación de audio si utilizas el complemento de traducción
El sistema de traducción es muy sensible (y es bueno que así sea).
Por esta razón:
En la práctica:
Se trata de un problema físico de audio, no de un mal funcionamiento del sistema.
Latencia
Es normal que:
No es necesario que hables más lentamente ni que hagas pausas.
Habla con naturalidad, el sistema te seguirá.
Si la latencia entre tu voz real y la voz que se recibe resulta molesta para los participantes, baja el tono de voz o sugiéreles que se alejen más de ti para evitar el «efecto eco».
Solo puede haber un smartphone como aparato emisor.
Si tiene que haber más de un guía hablando durante la visita, puedes:
Si utilizas un sistema de micrófonos inalámbricos:
Las tarjetas Nubart son reutilizables, pero no transferibles.
Para viajes que duren varios días:
Si es posible:
Las excursiones guiadas suelen implicar un uso prolongado del teléfono.
Recomendaciones:
Cuando finalice la visita:
No hay sonido o no hay traducción
Comprueba:
Una señal muy débil suele significar que la entrada de señal del micrófono es demasiado baja.
Si estás utilizando un micrófono inalámbrico pero la señal es débil:
La traducción no tiene sentido
Esto se debe casi siempre a una entrada de audio deficiente.
Comprobación rápida: mira el indicador de calidad de audio (5) mientras hablas.
Si el indicador de calidad es amarillo o rojo:
La traducción repite frases
Esto suele ser señal de que tu micrófono está captando el resultado de la traducción.
Solución:
Los visitantes ven el texto traducido pero no oyen nada
Pídeles que: