logo Nubart Translate

Traducción automática en tiempo real para tus eventos

Sin aplicaciones. Sin intérpretes. Sin interrupciones.


Tu audiencia escanea un código QR - Tu ponente habla - Todos lo entienden.



Retos de la interpretación simultánea para eventos multilingües


¿Estás organizando un evento con asistentes que hablan diversos idiomas?

Probablemente te encontrarás con estas situaciones:

  1. Contratar intérpretes resulta costoso, especialmente cuando hay que cubrir varios idiomas.
  2. La configuración del equipo es compleja: se necesitan cabinas, auriculares y asistencia técnica.
  3. Los intérpretes tienen que lidiar con el cansancio, el ruido, el ritmo del hablante o su desconocimiento sobre el tema.
  4. No se pueden cubrir todos los idiomas; las lenguas minoritarias suelen quedar excluidas.
  5. Las actuales aplicaciones de traducción automática por IA tienen limitaciones: dejan de funcionar después de unas horas o requieren la instalación de software.

A pesar de las grandes inversiones realizadas, muchos eventos no logran ser verdaderamente inclusivos.

Nubart TRANSLATE es la solución más fácil


Descubre cómo funciona:


Para ti (el organizador):
  1. 1 Comparte nuestro código QR con tu público
  2. 2 Inicia sesión en Nubart TRANSLATE
  3. 3 Selecciona el idioma en que vayas a hablar y comienza tu discurso
Para tu público:
  1. 1 Escanea el código QR
  2. 2 Elige el idioma que prefieras
  3. 3 Obtén traducción en tiempo real (tanto en texto como en audio).
Tú hablas.  Nosotros traducimos.  Ellos entienden.  Todo en tiempo real.

Comparación de funciones

Característica Intérpretes humanos Una app con traducción por IA Nubart TRANSLATE
Compleja coordinación logística No No
Fatiga del intérprete No (pero pueden surgir problemas técnicos) Infatigable
Aumento del coste por idioma No Fijo, sin cargos por idioma
Incremento de precio al aumentar los oyentes No No
Necesidad de una aplicación o de un código No Sin aplicación, solo un código QR
Cortes o límites de sesión No Nunca se interrumpe en mitad de un evento
Disponible en varios idiomas A menudo limitado Varía Más de 33 idiomas compatibles
Equipamiento técnico Sí (cabinas, auriculares) Ninguno Ninguno

Planes y precios

Pago por uso

(Ideal para eventos únicos)

349 € + IVA
por hasta 2 horas de uso durante el día del evento.
39 € por cada hora adicional de utilización real durante las siguientes 22 horas.
  • Número ilimitado de oyentes
  • 5 idiomas seleccionables entre 33
MEJOR RELACIÓN CALIDAD-PRECIO

Suscripción mensual

(Ideal para eventos recurrentes o seminarios web)

1.999 € /mes + IVA
Tarifa plana
Hasta 150 horas/mes (aprox. 13 €/hora) de utilización real
  • Número ilimitado de oyentes
  • Número ilimitado de eventos
  • 7 idiomas seleccionables entre 33

Diseñado para eventos de alto nivel

Los organizadores de eventos gastan miles de euros en vuelos, hoteles, tecnología audiovisual y catering.

Pero lo más importante es el mensaje.
No lo arriesgues con apps defectuosas o interpretaciones erróneas.

Utiliza Nubart TRANSLATE si:
  • Organizas una conferencia o una ponencia con asistentes multilingües
  • Organizas una conferencia universitaria con invitados internacionales
  • Organizas un evento del sector público que debe ser inclusivo y accesible
  • Hablas en público y quieres evitar problemas técnicos o con los intérpretes
  • Buscas una aplicación que no te penalice por tener un público numeroso
¿Necesitas la traducción automática para tus visitas guiadas??

Con Nubart TRANSLATE:

  • No habrá fatiga ni ruidos de fondo
  • No se cortará la traducción en mitad de una charla
  • Tu público permanecerá conectado, independientemente de su idioma

Preguntas frecuentes

Recibirás un total de 30 minutos de Nubart TRANSLATE para usar en tu navegador, sin necesidad de dejar tu tarjeta de crédito.

Estos 30 minutos son acumulables, por lo que puedes probar el sistema durante varios días: por ejemplo, una semana antes del evento con tus compañeros, otro día con tus supervisores y, de nuevo, el día del evento para realizar una comprobación técnica final. Así tendrás la flexibilidad que necesitas para evaluar nuestra solución a fondo en un entorno real.

El sistema deja de funcionar, pero no se te cobra nada. Puedes ponerte en contacto con nosotros para actualizarlo y seguir utilizando la herramienta con uno de nuestros planes de pago.

No. Nubart TRANSLATE se ejecuta en el navegador. Solamente el orador debe iniciar sesión. Los participantes únicamene deben escanear un código QR genérico (o sea, el mismo código QR para todos) con su teléfono móvil. No es preciso descargar ninguna app, ni instalar nada, ni emplear hardware especial.

No. Tanto el guía (ponente) como los participantes (oyentes) necesitan una conexión estable a Internet, ya que el sistema funciona en tiempo real y funciona en la nube.

No hay ningún límite técnico. Cientos o incluso miles de oyentes pueden unirse a una sesión simultáneamente utilizando el mismo código QR de acceso.

Y lo mejor: ¡Nubart TRANSLATE no te cobrará en función del número de oyentes!

Sí, los asistentes pueden enviar preguntas por escrito. Estas se envían inmediatamente al smartphone o al ordenador portátil del ponente, traducidas a su idioma. El ponente recibe una notificación visual cada vez que llega una pregunta. Las preguntas se almacenan hasta que el ponente decide responderlas.

Nubart TRANSLATE actualmente soporta árabe, búlgaro, catalán, chino, checo, danés, neerlandés, inglés, estonio, finés, francés, alemán, griego, hebreo, húngaro, indonesio, italiano, japonés, coreano, letón, lituano, noruego, polaco, portugués, rumano, ruso, eslovaco, esloveno, español, sueco, tailandés, turco, ucraniano y vietnamita, tanto para el idioma de entrada como para los idiomas de salida.

Según el plan que elijas, tendrás un número máximo de “idiomas seleccionables”. Cuando los primeros usuarios escanean el código QR, pueden elegir libremente entre los 33 idiomas que actualmente ofrecemos. Una vez que se alcanza el límite de idiomas según tu plan, esos idiomas quedan fijados y seguirán estando disponibles para todos los usuarios posteriores, pero ya no se podrán añadir más.

De esta manera, mantenemos el sistema flexible: no necesitas decidir de antemano qué idiomas ofrecer; ¡es tu audiencia quien los selecciona!

Sí. Cada participante selecciona su idioma preferido al comienzo de la sesión y puede cambiarlo en cualquier momento.

La traducción se realiza mediante tecnología avanzada de IA y es muy precisa. Incluso podemos proporcionar a la IA glosarios específicos de vocabulario especializado relacionado con tu evento o con tu tema específico para que la traducción sea aún más precisa.

Nubart TRANSLATE procesa transcripciones y traducciones en tiempo real utilizando proveedores en la nube seguros. Estos proveedores reciben instrucciones de no retener ni utilizar tus datos para entrenar IA externas ni para marketing. Los datos nunca se venden ni se comparten con fines publicitarios. Por defecto, pueden almacenarse registros anónimos de manera temporal para mejorar el servicio, pero los clientes pueden solicitar su eliminación definitiva después de cada evento. Todo el procesamiento de datos se realiza conforme al RGPD y tus derechos de privacidad son respetados en todo momento.

No, solo pagas por el tiempo que realmente usas. Cuando el orador silencia el micrófono o cierra la pestaña, el contador se detiene al instante (verás que se pone negro y deja de contar). Los minutos en los que no se habla nunca se facturan. Y si olvidas la pestaña abierta sin ponerla en silencio, nuestro sistema para el contador automáticamente tras una hora sin actividad. Así, siempre pagas únicamente por el tiempo real de traducción, nunca por pausas, silencios u olvidos técnicos.

Sí. Aunque Nubart TRANSLATE fue diseñado para eventos presenciales, también puede utilizarse en reuniones online. El ponente inicia sesión en Nubart en una pestaña de su navegador y, en otra, se conecta a Zoom, Google Meet o una plataforma similar. La plataforma de videoconferencia permite ver quién habla y compartir pantalla, mientras Nubart ofrece la traducción. Los asistentes reciben previamente un código QR o un enlace y pueden seguir el vídeo en una pestaña (o dispositivo) y escuchar la traducción en otra.

Los participantes también pueden enviar preguntas por escrito. Estas se traducen automáticamente al idioma del ponente y aparecen directamente en la interfaz de Nubart, ya sea en la pestaña del navegador o en un dispositivo móvil aparte, según cómo el ponente decida conectarse.

Para reuniones multilingües, el organizador puede conceder acceso como “ponentes” a todos los participantes. El código QR reproducirá entonces lo que dice cada uno, mientras la plataforma de reuniones (con los micrófonos silenciados) muestra quién interviene.

Aunque algunas plataformas de videoconferencias ya ofrecen traducción automática, Nubart TRANSLATE destaca especialmente para organizaciones que exigen mayor confidencialidad y una cobertura lingüística más amplia. Como los micrófonos en Zoom, Meet o soluciones similares permanecen silenciados, todo el habla se procesa únicamente a través de proveedores seguros y conformes con el RGPD seleccionados por Nubart. El contenido de la reunión nunca se utiliza para entrenar IA externas ni para publicidad y puede eliminarse de forma permanente tras el evento si se solicita. Así puedes traducir hasta 33 idiomas de manera segura y con total tranquilidad.

Precios de acceso anticipado disponibles

Estamos lanzando Nubart TRANSLATE a un número selecto de clientes iniciales. Obtén acceso prioritario y precios ventajosos antes de su lanzamiento público oficial.


P.D.

Con Nubart TRANSLATE, no solo obtienes una traducción.
Haces que tu evento sea verdaderamente inclusivo, escalable y nada estresante.

Sin intérpretes. Sin descargas de aplicaciones. Sin sorpresas.

Deja que tu mensaje llegue más lejos. Empieza ahora mismo.