Termini e condizioni di Nubart

Ultimo aggiornamento: 19 giugno 2023

1. Ambito di applicazione

Ad eccezione degli accordi di partecipazione agli utili, che sono oggetto di un contratto individuale, tutti gli ordini effettuati con Digital Tangible SL (di seguito denominata Nubart) sono accettati ed eseguiti esclusivamente sulla base delle seguenti Condizioni Generali. Il cliente le accetta al momento dell'invio dell'ordine. Gli ordini saranno eseguiti solo dopo la conferma scritta.

Il cliente, ai sensi delle presenti Condizioni Generali, è qualsiasi persona fisica o giuridica o società con capacità giuridica che, al momento della conferma dell'ordine, agisce nell'esercizio della propria attività commerciale o professionale indipendente.

I presenti Termini e Condizioni Generali si applicano esclusivamente agli ordini effettuati da Nubart; altri termini e condizioni non faranno parte dell'ordine, anche se Nubart non vi si oppone esplicitamente.


2. Prezzi

Tutti i prezzi sono soggetti a variazioni.

Se non diversamente concordato, Nubart è obbligata a mantenere il prezzo di acquisto indicato nelle sue quotazioni per 90 giorni. Tale periodo decorre dalla data del preventivo.


3. Conservazione del titolo

Sia le schede che l'intera produzione dei contenuti dell'audioguida (copioni, traduzioni, doppiaggio, effetti sonori, video) rimangono di proprietà di Nubart fino al ricevimento del pagamento completo.


4. Pagamento

4.1. Termini di pagamento

Se non diversamente concordato per iscritto, le nostre fatture sono pagabili entro 30 giorni.

Clienti UE: se non diversamente concordato per iscritto, per ordini di importo pari o superiore a 5.000 euro, verrà fatturato un anticipo al momento della conferma dell'ordine e l'importo restante verrà fatturato al momento della consegna della merce o dei contenuti. L'anticipo può essere concordato con il cliente, ma in genere è compreso tra il 25% e il 50% dell'importo totale.

Clienti al di fuori dell'UE: in tutti i casi, al momento della conferma dell'ordine verrà fatturato un deposito compreso tra il 25% e il 50% dell'importo totale, indipendentemente dall'importo dell'ordine.

4.2. Provvedimenti in caso di mancato pagamento

Nel caso in cui il termine di pagamento stabilito nel presente documento o concordato per iscritto con il cliente sia stato superato, Nubart invierà un sollecito scritto. Se dopo 60 giorni di calendario dalla data della fattura il cliente non ha ancora adempiuto ai suoi obblighi di pagamento, Nubart avrà il diritto di addebitare gli interessi di mora. Tali interessi saranno pari al tasso di interesse stabilito dalla Banca Centrale Europea più otto punti percentuali.

Se dopo 90 giorni di calendario dalla data della fattura il cliente non ha ancora adempiuto ai suoi obblighi di pagamento, nonostante i ripetuti solleciti scritti, Nubart disattiverà le carte per audioguide o guide di gruppo ordinate dal cliente. Nubart si impegna a riattivare tali carte non appena il pagamento sarà stato effettuato.


5. Cancellazione

5.1. Cancellazione da parte del cliente

L'ordine può essere annullato dal cliente solo per giusta causa. L'annullamento da parte del cliente deve essere effettuato per iscritto (ad esempio tramite lettera raccomandata o e-mail). In caso di cancellazione dell'ordine, i costi sostenuti fino al momento della cancellazione saranno a carico del cliente.

5.2. Cancellazione da parte di Nubart

Nubart ha il diritto di recedere dall'ordine di produzione di contenuti se il cliente non soddisfa i servizi di cooperazione a cui ha diritto.

Se il cliente non rivede e approva una sceneggiatura, una traduzione o una voce fuori campo, o non fornisce il materiale concordato per iniziare la produzione, Nubart ha il diritto, con preavviso, di risolvere il contratto sei mesi dopo la richiesta non andata a buon fine e di trattenere l'anticipo versato a titolo di risarcimento. Nel caso in cui il cliente decida di proseguire con il progetto, la produzione rimanente sarà riproposta alle tariffe correnti di Nubart e sarà considerata un nuovo ordine.


6. Termine ultimo per la consegna delle schede

I tempi di consegna dei biglietti stampati personalizzati sono di 30 giorni di calendario più i tempi di spedizione a partire dall'approvazione del design del biglietto da parte del cliente.

I tempi di produzione possono essere ridotti a 6-8 giorni, ma tale riduzione è soggetta a un costo aggiuntivo. Il cliente deve informare esplicitamente Nubart di questo desiderio al più tardi il giorno dell'approvazione del design della carta.

Nubart avrà il diritto di effettuare consegne parziali delle carte stampate, a condizione che ciò sia ragionevole per il cliente.


7. Eliminazione di difetti/responsabilità/richieste di risarcimento per danni alle carte stampate.

Nubart si riserva il diritto di apportare piccole modifiche tecniche, così come cambiamenti di forma, colore e/o peso, entro limiti ragionevoli. In caso di difetti nelle audioguide stampate, Nubart fornirà una garanzia per la sostituzione.

Una scheda Nubart sarà considerata difettosa e verrà sostituita se:

  • Non c'è corrispondenza tra il codice alfanumerico e il codice QR.
  • I colori differiscono in modo significativo dal design originariamente approvato dal cliente.
  • Le carte sono state stampate su un materiale diverso da quello esplicitamente richiesto dalla controparte.

Piccole deviazioni nell'inchiostro di stampa dell'originale stampabile o fluttuazioni nella rifilatura, che causano leggere variazioni da un cartoncino all'altro nella distanza tra i motivi stampati e i bordi del cartoncino, sono inevitabili in un processo di produzione di stampa e non danno diritto a rivendicazioni da parte del cliente.

I difetti (compresi i reclami per la consegna errata o incompleta) devono essere segnalati per iscritto dal cliente entro due settimane dal ricevimento delle carte. Trascorso tale periodo, le carte si considereranno accettate.


8. Accordo sul livello di servizio per il CMS Nubart

Nubart utilizza un CMS (Content Management System) sviluppato in proprio per creare i suoi prodotti digitali.

Nubart segue un approccio a tempo zero. A tal fine, a tutti i livelli dell'infrastruttura tecnica di Nubart sono stati predisposti la ridondanza e i test automatici necessari. Per questo motivo Nubart garantisce che il suo sistema di guida e tracciamento dei visitatori funzionerà correttamente per il 99,9% del tempo, ad eccezione di interruzioni al di fuori del ragionevole controllo di Nubart, come ad esempio cause di forza maggiore, azioni normative, apparecchiature terminali difettose, guasti o ritardi della piattaforma cloud o dell'infrastruttura Internet, o attacchi denial of service.

Se Nubart è responsabile di un deterioramento della funzionalità dell'audioguida per più di 20 minuti consecutivi, il cliente può richiedere un risarcimento danni fino al 20% dell'importo pagato a Nubart nell'anno del deterioramento.

Nubart monitora costantemente, diagnostica e introduce soluzioni a tutti i guasti dovuti a incompatibilità con determinati modelli di smartphone, sistemi operativi o browser. Tuttavia, Nubart non può garantire che non si verifichino guasti occasionali, solitamente dovuti all'utilizzo di smartphone o browser molto vecchi o rari.

Le tracce audio della guida audio di Nubart sono trasmesse in streaming per impostazione predefinita, ma Nubart offre anche una modalità offline opzionale per le strutture con una scarsa connessione a internet. Nubart non può garantire che la modalità offline funzioni in tutti i casi, poiché allo stato attuale delle conoscenze solo il 97% circa dei browser supporta la tecnologia utilizzata per la modalità offline di Nubart. Se il nostro sistema rileva un browser che non supporta la modalità offline, passerà automaticamente alla modalità streaming standard di Nubart.

Il cliente può informare periodicamente Nubart delle incompatibilità riscontrate segnalando il problema e fornendo il numero di serie o il codice alfanumerico stampato sulla scheda, in modo che Nubart possa diagnosticare il problema specifico nei suoi log di sistema, identificare lo smartphone e il browser utilizzato ed eventualmente trovare una soluzione o un rimedio per evitare futuri malfunzionamenti.


9. Statistiche e dati di utilizzo

Nubart registra dati anonimi sull'utilizzo delle sue audioguide, come ad esempio il paese di origine del visitatore, la lingua, il dispositivo utilizzato, le tracce audio più ascoltate, ecc.

Il cliente può accedere a questi dati in qualsiasi momento tramite il suo account cliente protetto da password.

Nubart è in costante evoluzione per offrire la migliore esperienza possibile ai suoi utenti. Il cliente riconosce e accetta che la forma e la natura dei rapporti sui dati forniti da Nubart possono cambiare in qualsiasi momento e senza preavviso.

Nubart si riserva il diritto di archiviare i dati di utilizzo più vecchi di un anno. Se il cliente richiede un rapporto di utilizzo più vecchio di un anno, tale richiesta può essere soggetta a un sovrapprezzo.

Tutti i dati raccolti da Nubart nei report sono anonimizzati e aggregati. Nubart garantisce che i dati raccolti nei report sono conformi al Regolamento Europeo sulla Protezione dei Dati.


10. Modulo di feedback

A meno che il cliente non rinunci volontariamente a questa funzione, Nubart integra un modulo di feedback nelle sue audioguide. Questo modulo consente agli utenti di fornire volontariamente alcune informazioni richieste dal cliente. L'utilizzo di questo modulo non influisce sulla funzionalità dell'audioguida. Le risposte fornite dagli utenti nel modulo di feedback possono essere consultate in qualsiasi momento nell'account del cliente.

Nubart offre al cliente la possibilità di scegliere tra diverse domande standard per il modulo di feedback. Se il cliente desidera aggiungere una domanda specifica non inclusa in questo elenco, la sua aggiunta è a discrezione di Nubart e può essere soggetta a un costo aggiuntivo.

Nubart offre ai clienti la possibilità di inviare i commenti inviati dagli utenti nel modulo di feedback via e-mail in tempo reale a uno o più dipendenti. Nubart non si assume alcuna responsabilità nel caso in cui le e-mail contenenti tali informazioni non arrivino correttamente o abbastanza rapidamente.

La richiesta di dati personali dell'utente, come nome, numero di telefono o indirizzo e-mail, non viene presa in considerazione nel modulo di feedback di Nubart. Nel caso in cui il cliente insista nel richiedere tali dati, il codice di un fornitore esterno incaricato dal cliente (ad esempio Mailchimp) sarà incorporato nell'audioguida digitale. Il cliente è tenuto a garantire che tale richiesta venga effettuata nel pieno rispetto del Regolamento Europeo sulla Protezione dei Dati.


11. Non trasferibilità dei codici

Le carte Nubart, stampate con codici univoci, fungono da chiave per l'accesso controllato a un'applicazione web digitale o PWA e richiedono l'uso di uno smartphone. Nubart detiene la proprietà intellettuale del processo che permette ai codici delle carte di essere non trasferibili ma riutilizzabili, senza che l'utente debba registrarsi.

Affinché anche gli utenti che non hanno familiarità con i codici QR possano accedere ai contenuti, Nubart offre l'alternativa di inserire un codice alfanumerico all'indirizzo www.nub.art. Sia il codice alfanumerico che il dominio sono stampati sul retro delle schede. Opzionalmente, il cliente può suggerire un URL diverso da www.nub.art da stampare sulla card, occupandosi di reindirizzarlo a www.nub.art. Nubart non si assume alcuna responsabilità per il malfunzionamento delle card dovuto a problemi di manutenzione o di accesso al dominio proposto dal cliente. Nel caso in cui il dominio del cliente non funzioni e sia necessario ristampare le schede, Nubart addebiterà il servizio secondo le tariffe in vigore. Nubart non accetterà URL più lunghi di 20 caratteri.


12. Contenuto fornito dal cliente

I contenuti integrati in una guida audio digitale Nubart possono essere prodotti da Nubart o forniti dal cliente.

Nel secondo caso, il cliente sarà l'unico responsabile del copyright e dei diritti di proprietà intellettuale di terzi sulle immagini, le produzioni audiovisive, i testi, le traduzioni o le voci fuori campo forniti a Nubart.

Nubart non si assume alcuna responsabilità per i siti web o le risorse fornite da terzi che, su richiesta del cliente, devono essere collegati o incorporati nel contenuto digitale dell'audioguida.

Le colonne sonore fornite dal cliente devono rispettare determinati standard di qualità. Al fine di proteggere la reputazione del proprio marchio, Nubart si riserva il diritto di rifiutare determinati contenuti se ritiene che non soddisfino questi standard minimi.


13. Contenuti prodotti da Nubart

Nubart si impegna a produrre sempre contenuti di alta qualità e a utilizzare solo scrittori, traduttori, doppiatori ed editor del suono professionisti. Nubart ha sviluppato tre livelli di servizio: Bronzo, Argento e Oro, per rispondere alle diverse esigenze e ai diversi budget dei suoi clienti.

Se il cliente richiede una modifica del livello di servizio durante il processo di produzione, dovrà informare immediatamente Nubart. Nubart si riserva il diritto di non accettare una modifica del livello di servizio se la rispettiva fase di produzione è già troppo avanzata e tale modifica non può essere effettuata senza incorrere in costi, a meno che il cliente non sia disposto a sostenere tali costi.

Il cliente può negoziare con Nubart un sistema ibrido in cui determinati livelli di servizio vengono applicati a diverse fasi di produzione o lingue. Le fasi di produzione si dividono in tre: sceneggiatura, traduzione e voice-over.

Nubart calcola il prezzo di una produzione (sceneggiatura, traduzione, voce fuori campo) non in base al numero di parole o di minuti, ma in base al numero di tracce sonore. Una traccia sonora comprende un massimo di 350 parole, che equivalgono circa a 2,5 minuti di voce fuori campo. Se la sceneggiatura prevede una lunghezza superiore a 350 parole per un determinato punto di interesse, Nubart addebiterà una colonna sonora aggiuntiva. Le colonne sonore di lunghezza inferiore a 350 parole saranno addebitate come traccia intera.


14. Scadenza per la consegna dei contenuti prodotti da Nubart

Sceneggiatura: La scadenza dipende dalla difficoltà e dalla lunghezza della sceneggiatura e sarà concordata con il cliente caso per caso.

Traduzioni: La scadenza per la consegna delle traduzioni è di tre settimane più il tempo necessario per l'eventuale revisione.

Voce fuori campo: Una volta che il cliente ha selezionato la voce desiderata, i tempi di realizzazione per i doppiaggi di livello "Bronzo" sono di due settimane più il tempo necessario per la revisione. I tempi di realizzazione per i doppiaggi di livello "Argento" sono di quattro settimane, più il tempo necessario per la revisione. I tempi di realizzazione per il livello "Oro" dipendono dalla complessità e saranno concordati con il cliente caso per caso.

Il prerequisito per il rispetto del termine di consegna è la ricezione tempestiva di tutti i documenti che il cliente deve fornire, nonché il rispetto dei termini di pagamento e degli altri obblighi concordati. Se questi prerequisiti non sono soddisfatti in tempo, il termine di consegna sarà prorogato di conseguenza.

Il mancato rispetto del termine di consegna darà al cliente il diritto di recedere dall'ordine solo se il termine di consegna è stato espressamente concordato e se il cliente ha rispettato tutti i requisiti del paragrafo precedente.


15. Scrittura

15.1. Livello di servizio "Bronzo

Il livello di servizio "Bronzo" copre solo la revisione di un testo precedentemente fornito dal cliente. Questa revisione riguarda essenzialmente lo stile e la punteggiatura, cercando di adattare il testo alle esigenze specifiche di un'audioguida. Non viene effettuata alcuna verifica dei dati, né viene integrato o modificato il contenuto delle informazioni contenute nel copione.

I vari punti di interesse saranno indicati come tali dal cliente nella sceneggiatura.

Il livello di servizio "Bronzo" include una revisione una tantum da parte del cliente. Il cliente deve confermare per iscritto l'approvazione della sceneggiatura. Una volta approvata la sceneggiatura, Nubart inizierà le traduzioni. Se il cliente desidera apportare modifiche alla sceneggiatura una volta approvata, Nubart addebiterà un supplemento in base al lavoro di traduzione e speakeraggio già svolto, con un importo minimo di 150 euro.

15.2. Livello di servizio "Argento

Il livello di servizio "Argento" prevede la stesura originale di una sceneggiatura da parte di autori con formazione accademica ed esperienza nel settore.

La sceneggiatura sarà redatta utilizzando fonti affidabili identificate dall'autore. Il cliente si impegna a supportare l'autore con materiale scritto e audiovisivo se necessario, comprese interviste o videoconferenze con esperti di cui si impegna a fornire il contatto.

Inoltre, il cliente fornirà indicazioni generali sul tono e lo stile desiderato, un elenco dei punti di interesse da includere nell'audioguida e 2-5 parole chiave sulle idee che vorrebbe fossero trasmesse da ciascun punto di interesse.

Il livello di servizio "Argento" riguarda solo un copione di natura ludica e informativa per adulti. Sceneggiature più complesse, come storyboard con indicazione degli effetti sonori, narrazioni drammatizzate o sceneggiature con difficoltà particolari, come sceneggiature per bambini, sceneggiature in linguaggio semplice per persone con disabilità cognitive o descrizioni audio per persone con disabilità visive, rientrano nel livello di servizio "Oro".

La sceneggiatura sarà scritta da professionisti esperti che Nubart proporrà al cliente. Il cliente riceverà un esempio di sceneggiatura dello stesso argomento scritta da due diversi sceneggiatori. Potrà quindi scegliere l'autore che preferisce.

Nel livello di servizio "Argento", il cliente ha diritto a un massimo di due giri di revisione. Qualsiasi turno di revisione aggiuntivo sarà soggetto a un sovrapprezzo.

Il cliente deve confermare per iscritto l'approvazione finale della sceneggiatura. Non appena la sceneggiatura sarà approvata, Nubart inizierà le traduzioni e i doppiaggi. Se il cliente desidera apportare modifiche alla sceneggiatura una volta approvata, Nubart addebiterà un supplemento in base al lavoro di traduzione e speakeraggio svolto fino a quel momento, con un importo minimo di 150 euro.

15.3 Livello di servizio "Oro

Il livello di servizio "Oro" copre copioni più complessi, come storyboard con indicazione degli effetti sonori, narrazione drammatizzata o copioni con difficoltà particolari, come copioni per bambini, copioni in linguaggio semplice per persone con disabilità cognitive o descrizioni audio per persone con disabilità visive.

Con il livello di servizio "Oro", il cliente ha diritto a un massimo di tre revisioni. Eventuali revisioni aggiuntive saranno soggette a un sovrapprezzo.

Il cliente deve confermare per iscritto l'approvazione finale della sceneggiatura e non appena questa viene approvata, Nubart inizierà le traduzioni e i doppiaggi. Se il cliente desidera apportare modifiche alla sceneggiatura una volta approvata, Nubart addebiterà un supplemento in base al lavoro di traduzione e speakeraggio svolto fino a quel momento, con un importo minimo di 200 euro.

Oltre a questi punti, si applicano le stesse linee guida del livello di servizio "Argento".


16. Traduzioni

Tutte le traduzioni di Nubart sono eseguite nella lingua madre da professionisti esperti.

Se si da il caso, il cliente informerà Nubart prima dell'inizio della traduzione se preferisce una particolare espressione per alcune parole. Il cliente sarà inoltre disponibile a rispondere a qualsiasi domanda che possa sorgere nel corso del lavoro del traduttore e a cui Nubart non sappia rispondere.

16.1. Livello di servizio "Bronzo

Il livello di servizio "Bronzo" non prevede alcuna revisione da parte del cliente. Nubart esegue un controllo di qualità interno della traduzione e poi invia la traduzione direttamente al relatore senza richiedere l'approvazione del cliente.

Nubart migliorerà o ripeterà la traduzione o le locuzioni basate su di essa solo se contiene errori di traduzione. Per "errore di traduzione" si intendono esclusivamente alterazioni del significato o errori ortografici o sintattici incontestabili. Non saranno riconosciuti come errori di traduzione gli aggiustamenti di una terminologia specifica che non siano stati comunicati a Nubart in anticipo o i miglioramenti puramente stilistici.

Tutti gli errori di traduzione devono essere reclamati entro due settimane dal ricevimento delle locuzioni basate su di essi. Gli errori devono essere adeguatamente spiegati per iscritto dal cliente.

Le richieste di modifica da parte del cliente basate su preferenze o criteri soggettivi, o gli errori comunicati solo dopo il suddetto periodo di due settimane, saranno soggette a un sovrapprezzo. Tale sovrapprezzo sarà proporzionale al lavoro già svolto sulla base della traduzione, con un importo minimo di 150 euro.

16.2. Livello di servizio "Argento

Il livello di servizio "Argento" prevede una revisione da parte del cliente. Una volta effettuata la revisione, Nubart istruirà il traduttore sulle modifiche richieste nella revisione e invierà la versione corretta al cliente per l'approvazione finale.

Nubart non ordinerà le voci fuori campo finché la traduzione non sarà stata approvata. Le richieste di modifiche comunicate dopo tale approvazione saranno soggette a un sovrapprezzo. Tale supplemento sarà proporzionale al costo del lavoro già svolto fino a quel momento sulla base della traduzione, con un importo minimo di 150 euro.

16.3. Livello di servizio "Oro"

Le traduzioni non hanno questo livello di servizio.


17. Locuzioni

Tutti i doppiatori di Nubart vengono eseguiti nella loro lingua madre da professionisti esperti.

Nubart ha una propria banca di voci con esempi in diverse lingue che mette a disposizione dei clienti in modo che possano scegliere le voci che preferiscono. Se il cliente desidera una lingua o un accento particolare che non è rappresentato nella banca delle voci di Nubart, Nubart cercherà di reclutare nuovi talenti vocali adatti e li aggiungerà alla sua banca delle voci. Il processo di reclutamento di nuove voci ritarderà la produzione dei contenuti. Il cliente non potrà selezionare i doppiatori non rappresentati nella banca delle voci di Nubart, a meno che non voglia occuparsi personalmente della produzione delle voci fuori campo.

17.1. Livello di servizio "Bronzo"

Nel livello di servizio "Bronzo" è coperto solo una voce per lingua.

Il cliente seleziona tre voci per lingua dalla banca di voci fornita da Nubart in ordine di preferenza. Nubart selezionerà uno di questi tre portavoce in base alla loro disponibilità e all'idoneità al compito. Nubart non garantisce di utilizzare per prima la voce preferita dal cliente.

Nubart garantirà l'assenza di errori di pronuncia. Per "errore nel parlato" si intende solo il verificarsi di rumori di fondo o di deviazioni dal copione o dalla traduzione precedentemente approvati, come ad esempio cambiamenti di parole o parole ripetute o omesse.

Se necessario, Nubart fornisce ai suoi interlocutori delle guide alla pronuncia per aiutarli a pronunciare correttamente i nomi propri e le parole straniere presenti nella sceneggiatura. Se lo desidera, il cliente può richiedere l'approvazione preventiva della guida alla pronuncia.

Nubart verificherà che l'oratore abbia pronunciato le parole straniere in modo sostanzialmente corretto. Sebbene il cliente abbia il diritto di richiedere che la pronuncia delle parole straniere sia sostanzialmente vicina alla pronuncia corretta, non ha il diritto di richiedere che la pronuncia sia identica a quella di un madrelingua della lingua originale.

Il livello di servizio "Bronzo" non include alcuna revisione da parte del cliente. Se il cliente richiede una ri-registrazione delle tracce audio a causa di modifiche che non sono il risultato di evidenti errori della voce fuori campo, la ri-registrazione di queste tracce audio sarà addebitata alla stessa tariffa della registrazione originale, con un costo minimo di 150 euro.

17.2. Livello di servizio "Argento

Nel livello di servizio "Argento" puoi richiedere due voci per ogni lingua. I due speaker possono alternare le voci nelle tracce audio o mischiarle in un'unica traccia, come nel caso di dialoghi o citazioni.

Il cliente selezionerà due voci per lingua dalla banca delle voci di Nubart. Nubart farà il possibile per assumere la voce selezionata dal cliente. Se il doppiatore selezionato non è disponibile per cause di forza maggiore, come ad esempio una malattia, Nubart potrà sostituirlo con una voce equivalente, previa approvazione del Cliente. Ogni speaker registrerà la parte del copione che gli è stata assegnata.

Il livello di servizio "Argento" include una revisione da parte del cliente e copre una singola ri-registrazione da parte dello stesso speaker delle tracce audio che il cliente non ha trovato completamente soddisfacenti, anche per motivi puramente soggettivi. Nel caso in cui il cliente richieda una terza ri-registrazione dovuta a criteri soggettivi diversi da errori di speakeraggio imputabili a Nubart, la ri-registrazione di queste tracce audio verrà addebitata alla stessa tariffa della registrazione originale, con un costo minimo di 150 euro.

Per tutti gli altri aspetti si applicano le stesse linee guida del livello di servizio "Bronzo".

17.3. Livello di servizio "Oro"

Il livello di servizio "Oro" comprende progetti complessi, come ad esempio doppiatori con capacità di interpretazione, accenti esotici, imitazioni vocali, ecc. Il livello di servizio "Oro" non ha tariffe predefinite e sarà quotato individualmente in base alla complessità del progetto.


18. Copyright e proprietà dei contenuti

Nubart conserva la proprietà della licenza d'uso della sceneggiatura, delle traduzioni e delle tracce sonore create da Nubart fino a quando tutte le richieste derivanti dal rapporto commerciale in corso con il cliente non saranno state completamente soddisfatte. Non appena le audioguide Nubart non saranno più utilizzate dal cliente e il rapporto commerciale tra Nubart e il cliente potrà essere interrotto, la proprietà di tutti i contenuti sarà trasferita al cliente. Solo in casi eccezionali, ad esempio nel caso di uno speciale accordo di condivisione degli utili, Nubart può mantenere in modo permanente i diritti di licenza sui Contenuti.

Nubart si impegna a stabilire gli accordi necessari con sceneggiatori, traduttori e doppiatori per avere una licenza permanente per le loro produzioni e poterla trasferire legalmente al cliente.


19. Cambiamenti di contenuto

La configurazione dei contenuti dell'audioguida digitale è responsabilità di Nubart. Nei limiti della ragionevolezza e della fattibilità tecnica, il cliente può richiedere modifiche e aggiustamenti fino a quando l'audioguida digitale non sarà completata in modo soddisfacente e il prodotto potrà essere considerato accettato.

Nubart è consapevole del fatto che nel corso del tempo potrebbe rendersi necessario apportare delle modifiche che devono riflettersi nel contenuto dell'audioguida. A tal fine, il cliente ha a disposizione una quota di manutenzione con Nubart fino a 2 ore lavorative al mese (non cumulative) per modifiche e miglioramenti. Nel caso in cui le ore di lavoro richieste superino questa quota, verranno addebitate separatamente.

Il canone di manutenzione non copre la produzione di nuovi contenuti da parte di Nubart, come copywriting, traduzioni, voci fuori campo o effetti sonori. La produzione di nuovi contenuti sarà sempre fatturata separatamente.


20. Miglioramento continuo del prodotto

Il cliente può inviare suggerimenti per migliorare o completare i servizi o i prodotti di Nubart.

Nubart si impegna a prendere nota di tali suggerimenti e a valutarne la fattibilità e l'idoneità. Se Nubart ritiene che tale suggerimento rappresenti un miglioramento o un complemento efficace ai suoi prodotti e servizi, Nubart lo svilupperà e lo renderà disponibile al cliente, generalmente senza costi aggiuntivi.

Tuttavia, se il cliente insiste sull'implementazione di tale suggerimento, o lo richiede in un periodo di tempo più breve di quello che Nubart normalmente utilizzerebbe, o se si tratta di un suggerimento che Nubart non considera un miglioramento generale del prodotto, la proposta costituirà un ordine e sarà fatturata secondo i prezzi di mercato per lo sviluppo IT. In nessun caso Nubart sarà obbligata ad eseguire la proposta del cliente.


21. Pubblicità

Se non diversamente concordato, il Cliente accetta che Nubart possa, a sua esclusiva discrezione, utilizzare i nomi commerciali, i marchi, i loghi, i nomi di dominio e altri elementi distintivi del marchio del Cliente nelle presentazioni, nei materiali di marketing, negli elenchi dei clienti, nei rapporti finanziari e negli elenchi dei siti web (compresi i link al sito web del Cliente) allo scopo di pubblicizzare i suoi progetti o di far conoscere la sua clientela.


22. Privacy

Nubart si impegna a mantenere riservati tutti i fatti di cui viene a conoscenza in relazione al lavoro svolto per il Cliente. Tutte le richieste o gli ordini effettuati saranno trattati in modo confidenziale in conformità con la protezione dei dati. Il Cliente accetta che i suoi dati siano conservati ai fini dell'elaborazione e della fatturazione dei suoi ordini in conformità con il Regolamento generale sulla protezione dei dati dell'UE (GDPR). Il Cliente accetta che Nubart invii le fatture in formato elettronico.

Nubart desidera sottolineare che la trasmissione di dati su Internet (ad esempio la comunicazione via e-mail) può presentare lacune nella sicurezza e non è possibile garantire una protezione completa dei dati.


23. Disposizioni finali

23.1 Clausola di esclusione della responsabilità

Nel caso in cui una o più disposizioni dei presenti Termini e Condizioni Generali di Servizio siano o diventino non valide per qualsiasi motivo legale, le restanti disposizioni non ne saranno influenzate.

23.2 Legge applicabile e foro competente

Il rapporto contrattuale tra Nubart e i clienti in Spagna, Andorra, Italia, Portogallo e America Latina sarà regolato esclusivamente dalla legge spagnola. Il foro competente esclusivo per tutte le controversie di entrambe le parti sarà la sede legale di Digital Tangible SL.

23.3 Aggiunte e deviazioni

Nessun emendamento, modifica o rinuncia a qualsiasi disposizione del presente documento o consenso a qualsiasi variazione dello stesso sarà efficace se non in forma scritta e firmata dalle parti e solo nella misura e per lo scopo per cui è stato fatto o dato.