Conditions générales de Nubart GUIDE
1. Domaine d'application
À l'exception des accords de participation aux bénéfices, qui font l'objet d'un contrat individuel, toutes les commandes passées à Nubart GmbH (ci-après dénommée Nubart) sont acceptées et exécutées exclusivement sur la base des conditions générales suivantes. Le client les accepte lorsqu'il passe sa commande. Les commandes ne seront exécutées qu'après confirmation écrite.
Le client au sens des présentes conditions générales est toute personne physique ou morale ou société dotée de la capacité juridique qui, au moment de la confirmation de la commande, agit dans l'exercice de son activité professionnelle commerciale ou indépendante.
Les présentes conditions générales s'appliquent exclusivement aux commandes passées par Nubart ; les autres conditions ne font pas partie de la commande, même si Nubart ne s'y oppose pas explicitement.
2. Les prix
Tous les prix sont susceptibles d'être modifiés.
Sauf convention contraire, Nubart est tenue de maintenir le prix d'achat indiqué dans ses offres pendant 90 jours. Cette période court à partir de la date de l'offre.
3. Réserve de propriété
Tant les cartes que l'ensemble de la production du contenu de l'audioguide (scripts, traductions, doublage, effets sonores, vidéos) restent la propriété de Nubart jusqu'au paiement intégral.
4. Paiement
4.1 Conditions de paiement
Sauf accord écrit contraire, nos factures sont payables à 30 jours.
Clients de l'UE : Sauf accord écrit contraire, pour les commandes d'un montant égal ou supérieur à 5 000 euros, un acompte sera facturé au moment de la confirmation de la commande et le solde sera facturé au moment de la livraison des marchandises ou du contenu. L'acompte peut être convenu avec le client, mais se situe généralement entre 25 % et 50 % du montant total.
Clients hors de l'UE : dans tous les cas, un acompte compris entre 25 et 50 % du montant total sera facturé au moment de la confirmation de la commande, quel que soit le montant de celle-ci.
4.2 Mesures en cas de non-paiement
En cas de dépassement du délai de paiement fixé dans le présent document ou convenu par écrit avec le client, Nubart enverra un rappel écrit. Si, après 60 jours calendaires à compter de la date de facturation, le client n'a toujours pas rempli ses obligations de paiement, Nubart est en droit de facturer des intérêts de retard. Ces intérêts correspondent au taux d'intérêt fixé par la Banque centrale européenne, majoré de huit points de pourcentage.
Si, après 90 jours calendrier à compter de la date de la facture, le client ne s'est toujours pas acquitté de ses obligations de paiement, malgré plusieurs rappels écrits, Nubart désactivera les cartes d'audioguide ou de guide de groupe commandées par le client. Nubart s'engage à réactiver ces cartes dès que le paiement aura été effectué.
5. Annulation
5.1 Annulation par le client
La commande ne peut être annulée par le client que pour un motif valable. L'annulation par le client doit être faite par écrit (par exemple par lettre ou par e-mail). En cas d'annulation d'une commande, les frais encourus jusqu'au moment de l'annulation sont à la charge du client.
5.2 Annulation par Nubart
Nubart est en droit de se retirer de la commande de production de contenu si le client ne fournit pas les services de coopération auxquels il a droit.
Si le client ne révise pas et n'approuve pas un script, une traduction ou une voix off, ou ne fournit pas le matériel convenu pour commencer la production, Nubart a le droit, moyennant un préavis, de résilier le contrat six mois après la demande infructueuse et de conserver le paiement anticipé à titre de dédommagement. Si le client décide par la suite de poursuivre le projet, la production restante sera rebudgétisée aux tarifs alors en vigueur chez Nubart et sera considérée comme une nouvelle commande.
6. Date limite de remise des cartes
Le délai de livraison des cartes imprimées personnalisées est de 30 jours calendaires, plus le délai d'expédition, à compter de l'approbation du modèle de carte par le client.
Le délai de production peut être ramené à 6-8 jours, mais ce raccourcissement du délai de production est soumis à un supplément de prix. Le client doit en informer explicitement Nubart au plus tard le jour de l'approbation du projet de carte.
Nubart est en droit de procéder à des livraisons partielles des cartes imprimées, à condition que cela soit raisonnable pour le client.
7. Élimination des défauts/responsabilités/réclamations pour les dommages causés aux cartes imprimées
Nubart se réserve le droit d'apporter des modifications techniques mineures, ainsi que des changements de forme, de couleur et/ou de poids, dans des limites raisonnables. En cas de défaut des cartes audio guides imprimées, Nubart fournira une garantie de remplacement.
Nubart ne propose pas d'épreuves d'impression. Les cartes sont produites par impression offset sur de grandes feuilles, ce qui signifie qu'une véritable épreuve d'impression équivaudrait à un tirage de production complet, entraînant un coût de plusieurs centaines d'euros et un délai équivalent à celui d'une commande standard. Le fichier PDF de conception approuvé par le client avant l'impression constitue l'unique référence pour le résultat final imprimé.
Une carte Nubart sera considérée comme défectueuse et sera remplacée si :
- Il n'y a pas de correspondance entre le code alphanumérique et le code QR.
- Les couleurs diffèrent sensiblement du modèle initialement approuvé par le client.
- Les cartes ont été imprimées sur un support autre que celui explicitement demandé par la contrepartie.
De petits écarts dans l'encre d'impression de l'original imprimable ou des fluctuations dans le rognage, qui entraînent de légères variations d'une carte à l'autre dans la distance entre les motifs imprimés et les bords de la carte, sont inévitables dans un processus de production d'imprimés et n'autorisent pas le client à faire une réclamation.
Les défauts (y compris les réclamations pour livraison incorrecte ou incomplète) doivent être signalés par écrit par le client dans un délai de deux semaines à compter de la réception des cartes. Passé ce délai, les cartes sont considérées comme acceptées.
8. Accord de niveau de service pour le CMS Nubart
Nubart utilise un système de gestion de contenu (CMS) développé par ses soins pour créer ses produits numériques.
Nubart suit une approche de zéro temps d'arrêt. À cette fin, la redondance nécessaire et les tests automatisés ont été mis en place à tous les niveaux de l'infrastructure technique de Nubart. C'est pourquoi Nubart garantit que son système de guidage et de suivi des visiteurs fonctionnera correctement 99,9 % du temps, à l'exception des pannes échappant au contrôle raisonnable de Nubart, telles que les cas de force majeure, les mesures réglementaires, les équipements terminaux défectueux, les pannes ou les retards de la plateforme cloud ou de l'infrastructure Internet, ou les attaques par déni de service.
Si Nubart est responsable d'une détérioration de la fonctionnalité de l'audioguide pendant plus de 20 minutes consécutives, le client peut réclamer des dommages et intérêts à hauteur de 20% du montant payé à Nubart dans l'année de la détérioration.
Nubart surveille, diagnostique et introduit en permanence des solutions à toutes les défaillances dues à des incompatibilités avec certains modèles de smartphones, systèmes d'exploitation ou navigateurs. Cependant, Nubart ne peut pas garantir que des défaillances occasionnelles ne se produiront pas, généralement en raison de l'utilisation de smartphones ou de navigateurs très anciens ou rares.
Les pistes audio du guide audio sont généralement transmises en streaming. Pour les installations avec une mauvaise connexion Internet, Nubart propose en option un mode hors ligne (mode offline). Selon l'état actuel de la technique, tous les navigateurs courants sont compatibles avec cette technologie. Cependant, l'utilisation hors ligne peut être affectée par les limitations individuelles de l'appareil, telles que l'insuffisance d'espace de stockage libre sur l'appareil final. Si le stockage hors ligne n'est pas possible, le mode de transmission standard par streaming est automatiquement activé.
Le client peut périodiquement informer Nubart des incompatibilités rencontrées en signalant le problème et en fournissant le numéro de série ou le code alphanumérique imprimé sur la carte afin que Nubart puisse diagnostiquer le problème spécifique dans ses journaux système, identifier le smartphone et le navigateur utilisés et éventuellement trouver une solution ou un remède pour prévenir de futures défaillances.
9. Statistiques et données d'utilisation
Nubart enregistre des données anonymes sur l'utilisation de ses audioguides, telles que le pays d'origine du visiteur, la langue, l'appareil utilisé, les pistes audio les plus écoutées, etc.
Le client peut accéder à ces données à tout moment via son compte client protégé par un mot de passe.
Nubart est en constante évolution pour offrir la meilleure expérience possible à ses utilisateurs. Le client reconnaît et accepte que la forme et la nature des rapports de données fournis par Nubart peuvent changer à tout moment sans préavis.
Nubart se réserve le droit d'archiver les données d'utilisation datant de plus d'un an. Si le client demande un rapport d'utilisation datant de plus d'un an, cette demande peut faire l'objet d'un supplément.
Toutes les données collectées par Nubart dans les rapports de données sont anonymes et agrégées. Nubart garantit que les données collectées dans les rapports sont conformes au règlement européen sur la protection des données.
10. Formulaire de retour d'information
Sauf si le client renonce volontairement à cette fonction, Nubart intègre un formulaire de retour d'information dans ses audioguides. Ce formulaire permet aux utilisateurs de fournir volontairement certaines informations demandées par le client. L'utilisation de ce formulaire n'affecte pas la fonctionnalité de l'audioguide. Les réponses données par les utilisateurs dans le formulaire de feedback peuvent être consultées à tout moment dans le compte client.
Nubart offre au client la possibilité de choisir entre plusieurs questions standard pour le formulaire de retour d'information. Si le client souhaite ajouter une question spécifique qui ne figure pas dans cette liste, son ajout est laissé à la discrétion de Nubart et peut faire l'objet d'un supplément.
Nubart offre à ses clients la possibilité d'envoyer en temps réel à un ou plusieurs de ses employés les commentaires soumis par les utilisateurs dans le formulaire de retour d'information. Nubart décline toute responsabilité au cas où les courriels contenant ces informations n'arriveraient pas correctement ou assez rapidement.
La demande de données personnelles de l'utilisateur, telles que le nom, le numéro de téléphone ou l'adresse électronique, n'est pas prise en compte dans le formulaire de retour d'information de Nubart. Si le client insiste pour demander de telles données, le code d'un fournisseur externe engagé par le client (par exemple Mailchimp) sera intégré dans l'audioguide numérique. Il incombe au client de s'assurer que cette demande est faite en pleine conformité avec le règlement européen sur la protection des données.
11. Non-transférabilité des codes
Les cartes Nubart, imprimées avec des codes uniques, agissent comme une clé qui fournit un accès contrôlé à une application web numérique ou PWA et nécessitent l'utilisation d'un smartphone. Nubart détient la propriété intellectuelle du processus permettant aux codes des cartes d'être non transférables mais réutilisables, sans que l'utilisateur ait besoin de s'enregistrer.
Pour permettre l'accès au contenu aux utilisateurs qui ne sont pas familiers avec les codes QR, Nubart offre la possibilité d'introduire un code alphanumérique à l'adresse www.nub.art. Le code alphanumérique et le domaine sont imprimés au verso des cartes. En option, le client peut suggérer une URL autre que www.nub.art à imprimer sur la carte, en se chargeant de la rediriger vers www.nub.art. Nubart décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnement des cartes dû à des problèmes de maintenance ou à des problèmes d'accès au domaine proposé par le client. Si le domaine du client ne fonctionne pas et qu'il est nécessaire de réimprimer les cartes, Nubart facturera ce service selon ses tarifs en vigueur. Nubart n'accepte pas les URLs de plus de 20 caractères.
12. Contenu fourni par le client
Le contenu intégré dans un audioguide numérique Nubart peut être produit par Nubart ou fourni par le client.
Dans le second cas, le client sera seul responsable des droits d'auteur et des droits de propriété intellectuelle de tiers sur les images, les productions audiovisuelles, les textes, les traductions ou les voix off fournis à Nubart.
Nubart n'est pas responsable des sites web ou des ressources fournis par des tiers qui, à la demande du client, sont liés ou intégrés au contenu numérique de l'audioguide.
Les bandes sonores fournies par le client doivent répondre à certaines normes de qualité. Afin de protéger la réputation de sa marque, Nubart se réserve le droit de refuser certains contenus s'il estime qu'ils ne répondent pas à ces normes minimales.
13. Contenu produit par Nubart
Nubart s'engage à produire en permanence des contenus de haute qualité, en combinant une technologie linguistique avancée avec une expertise professionnelle humaine. Nubart propose plusieurs niveaux de service pour chaque composant de production, afin de répondre aux différents besoins et budgets de ses clients.
Les composants de production sont les suivants : Script, Traduction, Enregistrement vocal et Design sonore. Le client peut choisir différents niveaux de service pour chaque composant et pour différentes langues. Par exemple, Traduction standard (Bronze) pour la plupart des langues et Traduction spécialisée (Argent) pour une langue nécessitant une expertise particulière, ou Narration IA (Cuivre) pour certaines langues et Voix unique (Bronze) pour d'autres.
Si, au cours du processus de production, le client demande un changement de niveau de service, il devra en informer immédiatement Nubart. Nubart se réserve le droit de refuser un changement de niveau de service si le composant de production concerné est déjà trop avancé et qu'un tel changement ne peut être réalisé sans frais, sauf si le client accepte de supporter ces frais.
Nubart calcule le prix d'une production (script, traduction, enregistrement) non pas selon le nombre de mots ou de minutes, mais selon le nombre de pistes. En règle générale, un audioguide comporte une piste par point d'intérêt (POI). Une piste comprend un maximum de 350 mots, ce qui correspond approximativement à 2,5 minutes d'enregistrement. Si le script prévoit plus de 350 mots pour un point d'intérêt donné, Nubart facturera une piste supplémentaire. Les pistes de moins de 350 mots seront facturées comme une piste complète.
14. Délai de livraison du contenu produit par Nubart
Scénario : Le délai dépend de la difficulté et de la longueur du scénario et sera convenu avec le client au cas par cas.
Traductions : Le délai de livraison de la (des) traduction(s) est de trois semaines au maximum, plus le temps nécessaire à la révision, le cas échéant.
Voix off : Une fois que le client a sélectionné la ou les voix souhaitées, le délai d'exécution pour les voix-off de niveau "Cuivre" et "Bronze" est de deux semaines maximum, plus le temps nécessaire à la révision. Pour les voix-off de niveau "Argent", le délai d'exécution est de quatre semaines maximum, plus le temps nécessaire à la révision. Quant au niveau "Or", le délai d'exécution dépend de la complexité et sera convenu avec le client au cas par cas.
La condition préalable au respect du délai de livraison est la réception en temps voulu de tous les documents à fournir par le client, ainsi que le respect des conditions de paiement convenues et des autres obligations. Si ces conditions ne sont pas remplies à temps, le délai de livraison est prolongé en conséquence.
Le non-respect du délai de livraison n'autorise le client à résilier la commande que si le délai de livraison a été expressément convenu comme fixe et que le client a respecté toutes les exigences du paragraphe précédent.
15. Script
15.1. Préparation du script (Bronze)
La Préparation du script (Bronze) couvre la révision et l'adaptation audio d'un script préalablement fourni par le client. Cette révision porte sur la longueur des phrases, le confort d'écoute et la bonne répartition en pistes, en adaptant le texte aux besoins spécifiques d'un audioguide. Aucun contrôle des données n'est effectué et le contenu des informations figurant dans le script n'est ni complété ni modifié.
Les différents points d'intérêt seront indiqués comme tels dans le script par le client.
La Préparation du script (Bronze) comprend un cycle de révision par le client. Le client doit confirmer par écrit l'approbation du script. Une fois le script approuvé, Nubart commencera les traductions. Si le client souhaite apporter des modifications au script après son approbation, Nubart facturera un supplément fondé sur le travail de traduction et d'enregistrement déjà effectué, avec un montant minimum de 150 euros.
15.2. Rédaction standard du script (Argent)
La Rédaction standard du script (Argent) consiste en la création d'un script au moyen d'une combinaison de technologie linguistique avancée et de relecture professionnelle humaine. Le spécialiste du contenu utilisera des sources fiables et les éléments bruts fournis par le client afin de produire un script informatif, attrayant et optimisé pour la narration audio.
Le client s'engage à fournir les éléments nécessaires, notamment des indications générales sur le ton et le style souhaités, une liste des points d'intérêt à inclure dans l'audioguide, ainsi que 2 à 5 mots-clés concernant les idées qu'il souhaite voir transmises pour chaque point d'intérêt. Le client s'engage également à assister le spécialiste du contenu avec des éléments écrits et audiovisuels supplémentaires si nécessaire.
La Rédaction standard du script (Argent) couvre tous les types de contenus, y compris les scripts pour enfants, les scripts en langage simplifié destinés aux personnes présentant des handicaps cognitifs, ainsi que les audiodescriptions destinées aux personnes présentant des déficiences visuelles.
Au niveau Rédaction standard du script (Argent), le client a droit à un maximum de deux cycles de révision. Tout cycle supplémentaire fera l'objet d'un supplément.
Le client doit confirmer par écrit l'approbation finale du script. Dès que le script est approuvé, Nubart commencera les traductions et les enregistrements. Si le client souhaite apporter des modifications au script après son approbation, Nubart facturera un supplément fondé sur le travail de traduction et d'enregistrement déjà effectué à cette date, avec un montant minimum de 150 euros.
15.3. Rédaction premium du script (Or)
La Rédaction premium du script (Or) est destinée aux projets nécessitant des recherches approfondies, des visites sur site, des entretiens avec des conservateurs ou une narration complexe. Elle peut inclure la création d'un storyboard pour l'intégration d'effets sonores.
Le client s'engage à assister l'auteur avec des éléments écrits et audiovisuels si nécessaire, y compris des entretiens ou vidéoconférences avec des experts dont le client s'engage à fournir les coordonnées.
Au niveau Rédaction premium du script (Or), le client a droit à un maximum de trois cycles de révision. Tout cycle supplémentaire fera l'objet d'un supplément.
Dès que le client approuve le script, Nubart commencera les traductions et les enregistrements. Si le client souhaite apporter des modifications au script après son approbation, Nubart facturera un supplément fondé sur le travail de traduction et d'enregistrement déjà effectué à cette date, avec un montant minimum de 200 euros.
16. Traductions
16.1. Traduction standard (Bronze)
La Traduction standard (Bronze) est le service de traduction par défaut de Nubart. Le script est traduit au moyen d'une technologie linguistique avancée puis relu par un spécialiste natif chargé de la terminologie, de l'adaptation culturelle et des noms propres, conformément aux bonnes pratiques de Nubart.
Le cas échéant, le client informera Nubart avant le début de la traduction s'il préfère une expression particulière pour certains mots. Le client restera également disponible pour répondre à toute question pouvant survenir au cours du processus de traduction et à laquelle Nubart ne saurait répondre.
La Traduction standard (Bronze) ne comprend aucune relecture par le client. Nubart effectue un contrôle qualité interne de la traduction et l'enverra ensuite directement au comédien voix off ou au processus de synthèse vocale par IA, sans demander l'approbation du client.
Nubart n'améliorera ou ne refera la traduction ou l'enregistrement fondé sur celle-ci que s'il contient des erreurs de traduction. Par « erreur de traduction », on entend exclusivement les altérations de sens ou les fautes incontestables d'orthographe ou de syntaxe. Les ajustements terminologiques spécifiques non communiqués à l'avance à Nubart ou les améliorations purement stylistiques ne seront pas reconnus comme des erreurs de traduction.
Toute erreur de traduction devra être signalée dans un délai de deux semaines à compter de la réception des enregistrements fondés sur celle-ci. Les erreurs devront être expliquées de manière adéquate par écrit.
Les demandes de modification formulées par le client sur la base de préférences ou de critères subjectifs, ou les erreurs signalées uniquement après l'expiration du délai précité de deux semaines, feront l'objet d'un supplément. Ce supplément sera proportionnel au travail déjà effectué sur la base de la traduction, avec un montant minimum de 150 euros.
16.2. Traduction spécialisée (Argent)
La Traduction spécialisée (Argent) est destinée aux scripts hautement littéraires, aux contenus culturellement sensibles ou aux projets nécessitant une expertise linguistique spécialisée. La traduction est confiée à un traducteur professionnel natif senior.
Le cas échéant, le client informera Nubart avant le début de la traduction s'il préfère une expression particulière pour certains mots. Le client restera également disponible pour répondre à toute question pouvant survenir au cours du travail du traducteur et à laquelle Nubart ne saurait répondre.
La Traduction spécialisée (Argent) comprend une relecture par le client. Une fois cette relecture terminée, Nubart transmettra au traducteur les modifications demandées et enverra au client la version corrigée pour approbation finale.
Nubart ne commandera pas les enregistrements tant que la traduction n'aura pas été approuvée. Les demandes de modification communiquées après cette approbation feront l'objet d'un supplément. Ce supplément sera proportionnel au coût du travail déjà réalisé jusqu'à cette date sur la base de la traduction, avec un montant minimum de 150 euros.
17. Enregistrements vocaux
17.1. Voix IA (Cuivre)
La Voix IA (Cuivre) utilise l'intelligence artificielle pour générer des pistes audio parlées. Chaque piste est retravaillée manuellement par l'équipe de production de Nubart en ce qui concerne l'intonation, le rythme et la prononciation des mots étrangers.
La Voix IA (Cuivre) n'est disponible que pour les langues pour lesquelles Nubart peut garantir en interne un niveau de qualité suffisant. Pour les langues où la voix IA n'est pas disponible ou pour lesquelles Nubart estime la qualité insuffisante, le client en sera informé et se verra proposer Voix unique (Bronze) ou un niveau de service supérieur.
Sélection de la voix
Le client peut choisir jusqu'à deux voix IA par langue dans la bibliothèque de voix IA de Nubart. Nubart effectuera la sélection finale en fonction de la qualité et de l'adéquation au projet.
Les voix IA sont fournies par des prestataires technologiques tiers. Nubart ne peut garantir qu'une voix IA spécifique restera disponible indéfiniment. Si une voix devenait indisponible pendant la production, Nubart proposera une voix alternative à l'approbation du client.
Pistes d'exemple et option de surclassement
Avant le début de la production complète, Nubart générera trois pistes d'exemple à partir du script du client pour examen. Nubart choisira les pistes à produire comme exemples en veillant à ce qu'elles soient représentatives de la complexité du projet, y compris, le cas échéant, des pistes contenant des mots étrangers ou des noms propres.
Sur la base de ces pistes d'exemple, le client pourra évaluer le rythme, le ton et la qualité générale de la voix IA. Malgré tous les efforts de Nubart, les voix IA présentent des limites intrinsèques en matière d'intonation et d'accentuation vocale qui ne pourront pas toujours être surmontées. Il est recommandé au client d'examiner attentivement ces limites avant de poursuivre.
Si, après examen des pistes d'exemple, le client décide de passer à Voix unique (Bronze) ou à un niveau de service supérieur, aucun frais ne sera facturé pour les pistes d'exemple. Toutefois, si le client décide de procéder au surclassement après l'achèvement complet de la production IA, tant la production Voix IA (Cuivre) que la nouvelle production seront facturées intégralement.
Révisions
La Voix IA (Cuivre) comprend un cycle de révision. Toutes les corrections devront être soumises dans un seul document écrit. Les corrections transmises dans plusieurs communications ou à différents moments seront considérées comme des cycles de révision supplémentaires et feront l'objet d'un supplément.
Les cycles de révision supplémentaires seront facturés sous la forme d'un supplément par piste. Nubart informera le client de ce supplément avant de procéder.
Limites de la voix IA
Nubart s'efforcera d'obtenir le meilleur résultat possible en termes de rythme, de pauses entre les phrases et de cadence générale de la narration.
Toutefois, le client reconnaît et accepte les limites intrinsèques suivantes des enregistrements vocaux générés par IA :
- La prononciation des mots étrangers, des noms propres et des marques peut ne pas atteindre le niveau de précision d'un locuteur natif.
- Les nuances émotionnelles et l'accentuation de certains mots ou passages peuvent ne pas égaler l'expressivité d'un narrateur humain.
- L'authenticité des accents régionaux ne peut être garantie.
Ces caractéristiques sont inhérentes à la technologie vocale IA actuelle et ne seront pas considérées comme des défauts de production. Les demandes de correction liées à ces limites seront traitées selon une obligation de moyens dans le cadre du cycle de révision inclus, mais Nubart ne peut garantir l'obtention du résultat souhaité.
17.2. Voix unique (Bronze)
Voix unique (Bronze) couvre un locuteur professionnel natif par langue.
Le client sélectionnera trois voix par langue dans la banque de voix fournie par Nubart, par ordre de préférence. Nubart choisira l'une de ces trois voix en fonction de sa disponibilité et de son adéquation à la mission. Nubart ne garantit pas que la voix placée en premier choix par le client sera retenue.
Nubart garantira l'absence d'erreurs d'enregistrement. Une « erreur d'enregistrement » désigne uniquement la présence de bruits de fond ou des écarts par rapport au script ou à la traduction préalablement approuvés, tels que des modifications de mots ou des mots répétés ou omis.
Si nécessaire, Nubart fournira des guides de prononciation à ses locuteurs afin de les aider à prononcer correctement les noms propres et les mots étrangers figurant dans le script. Si le client le souhaite, il pourra demander l'approbation préalable du guide de prononciation.
Nubart vérifiera que le locuteur a prononcé les mots étrangers de manière substantiellement correcte. Bien que le client soit en droit de demander une prononciation substantiellement proche de la correcte, il ne peut exiger qu'elle soit identique à celle d'un locuteur natif de la langue d'origine.
Voix unique (Bronze) ne comprend aucune révision par le client. Si le client demande un réenregistrement des pistes audio pour des motifs autres que des erreurs manifestes d'enregistrement, ce réenregistrement sera facturé au même tarif que l'enregistrement initial, avec un minimum de 150 euros.
17.3. Deux voix (Argent)
Deux voix (Argent) couvre jusqu'à deux locuteurs professionnels natifs par langue. Les deux locuteurs peuvent alterner sur les pistes audio ou mêler leurs voix sur une même piste, notamment dans le cas de dialogues ou de citations.
Le client sélectionnera deux voix par langue dans la banque de voix de Nubart. Nubart fera ses meilleurs efforts pour engager les voix sélectionnées par le client. Si une voix choisie devenait indisponible en raison d'un cas de force majeure, tel qu'une maladie, Nubart pourra la remplacer par une voix équivalente, sous réserve de l'approbation du client. Chaque locuteur enregistrera la partie du script qui lui est attribuée.
Deux voix (Argent) comprend une révision par le client et couvre un réenregistrement unique, effectué par le même locuteur, des pistes audio que le client n'estime pas pleinement satisfaisantes, même pour des motifs purement subjectifs. Si le client demande un troisième enregistrement pour des critères subjectifs autres que des erreurs d'enregistrement imputables à Nubart, ce réenregistrement sera facturé au même tarif que l'enregistrement initial, avec un minimum de 150 euros.
Pour le reste, les mêmes règles s'appliquent que pour Voix unique (Bronze).
17.4. Voix de personnage (Or)
Voix de personnage (Or) couvre les projets complexes, tels que des comédiens ayant des compétences d'interprétation, des accents exotiques, des imitations vocales, plus de deux voix par langue ou des dialogues dramatisés. Voix de personnage (Or) ne comporte pas de tarifs prédéfinis et fera l'objet d'un devis individuel selon la complexité du projet.
Voix de personnage (Or) comprend une révision par le client. Pour le reste, les mêmes règles s'appliquent que pour Deux voix (Argent).
18. Design sonore
18.1. Fond musical (Argent)
Fond musical (Argent) couvre la création et l'intégration d'une musique de fond pour les pistes de l'audioguide.
Le client fournira des indications générales sur l'ambiance et le style souhaités (par ex. calme, dramatique, dynamique, contemplatif). Nubart créera le fond musical à l'aide de musique générée par IA, de musique du domaine public ou de musique libre de droits et sous licence Creative Commons.
Le client peut également fournir des fichiers musicaux, à condition de disposer de la licence nécessaire pour les utiliser dans ce contexte. Nubart décline toute responsabilité quant au statut des droits d'auteur ou des licences des fichiers musicaux fournis par le client.
Si le client souhaite utiliser une œuvre musicale spécifique protégée par le droit d'auteur, Nubart peut rechercher et négocier les droits d'utilisation pour le compte du client. Ce service fera l'objet d'un devis et d'une facturation séparés selon sa complexité.
Processus d'approbation
Le client recevra trois pistes avec fond musical intégré pour approbation et discussion. Sur la base des retours du client, Nubart finalisera ensuite la production de toutes les pistes restantes dans la langue principale.
La langue principale aux fins du design sonore est la langue du script original ou l'anglais, selon ce qui aura été convenu avec le client.
Transfert multilingue
Une fois le fond musical approuvé dans la langue principale, Nubart le transférera et l'adaptera à toutes les autres langues contractées. Chaque version linguistique différant en durée et en rythme, le fond musical devra être ajusté individuellement pour chaque langue. Ce travail de transfert est facturé séparément pour chaque langue supplémentaire.
Révisions
Fond musical (Argent) comprend un cycle de révision après livraison de la production complète. Toutes les corrections devront être soumises dans un seul document écrit.
18.2. Design sonore (Or)
Design sonore (Or) couvre la création et l'intégration d'un paysage sonore complet pour l'audioguide, y compris les effets sonores (par ex. pas, portes, sons d'ambiance, nature, machines), la musique et tout autre élément audio enrichissant la narration.
Si le client a souscrit à Rédaction premium du script (Or) avec storyboard, le designer sonore suivra ce storyboard comme guide. À défaut, le designer sonore disposera d'une liberté créative pour concevoir le paysage sonore sur la base de son expertise professionnelle et du contenu du script.
Les designers sonores utiliseront de préférence leur propre bibliothèque sonore ainsi que de la musique libre de droits. Si le client souhaite utiliser des musiques ou sons spécifiques protégés par le droit d'auteur, Nubart peut rechercher et négocier les droits d'utilisation pour le compte du client. Ce service, ainsi que les éventuels frais de licence, feront l'objet d'un devis et d'une facturation séparés.
Processus d'approbation
Le client recevra trois pistes avec design sonore intégré pour approbation et discussion de la stratégie sonore globale. Une fois qu'une orientation créative aura été convenue entre le client et Nubart, le designer sonore finalisera la production de toutes les pistes restantes dans la langue principale.
La langue principale aux fins du design sonore est la langue du script original ou l'anglais, selon ce qui aura été convenu avec le client.
Transfert multilingue
Une fois le design sonore approuvé dans la langue principale, Nubart transférera et adaptera tous les effets sonores, musiques et éléments audio à toutes les autres langues contractées. Chaque version linguistique différant en durée et en rythme, chaque effet sonore devra être repositionné et ajusté individuellement pour chaque langue. Ce travail de transfert est facturé séparément pour chaque langue supplémentaire et ne sera pas nécessairement réalisé par le designer sonore d'origine.
Révisions
Design sonore (Or) comprend un cycle de révision après livraison de la production complète. Toutes les corrections devront être soumises dans un seul document écrit.
19. Droits d'auteur et propriété du contenu
Nubart reste propriétaire de la licence d'utilisation du script, des traductions et des bandes sonores créées par Nubart jusqu'à ce que toutes les créances découlant de la relation commerciale actuelle avec le client aient été entièrement satisfaites. Dès que les audioguides de Nubart ne sont plus utilisés par le client et que la relation commerciale entre Nubart et le client peut être résiliée, la propriété de tous les contenus sera transférée au client. Ce n'est que dans des cas exceptionnels, par exemple dans le cas d'un accord spécial de partage des bénéfices, que Nubart peut conserver de manière permanente les droits de licence sur le contenu.
Nubart s'engage à établir les accords nécessaires avec les scénaristes, les traducteurs et les artistes de la voix off afin de disposer d'une licence permanente pour leurs productions et de pouvoir la transférer légalement au client.
20. Changements de contenu
La configuration du contenu de l'audioguide numérique relève de la responsabilité de Nubart. Dans les limites du raisonnable et de la faisabilité technique, le client peut demander des modifications et des ajustements jusqu'à ce que l'audioguide numérique soit achevé à sa satisfaction et que le produit puisse être considéré comme accepté.
Nubart est conscient qu'il peut s'avérer nécessaire d'apporter des modifications au contenu de l'audioguide au fil du temps. À cet effet, le client dispose d'un quota d'entretien avec Nubart de deux heures de travail par mois (non cumulables) pour les modifications et les améliorations. Si les heures de travail nécessaires dépassent ce quota, elles seront facturées séparément au tarif de 25 euros par heure.
Les frais de maintenance ne couvrent pas la production de nouveaux contenus par Nubart, tels que la rédaction, les traductions, les voix off ou les effets sonores. La production de nouveaux contenus sera toujours facturée séparément.
21. l'amélioration continue des produits
Le client peut soumettre des suggestions pour améliorer ou compléter les services ou produits de Nubart.
Nubart s'engage à prendre note de ces suggestions et à examiner leur faisabilité et leur adéquation. Si Nubart estime qu'une telle suggestion constitue une amélioration ou un complément efficace à ses produits et services, Nubart la développera et la mettra à la disposition du client, généralement sans frais supplémentaires.
Toutefois, si le client insiste sur la mise en œuvre d'une telle suggestion, ou l'exige dans un délai plus court que celui que Nubart emploierait normalement, ou s'il s'agit d'une suggestion que Nubart ne considère pas comme une amélioration générale du produit, la proposition constituera une commande et sera facturée selon les prix du marché pour le développement informatique. Nubart n'est en aucun cas tenu d'exécuter la proposition du client.
22. Publicité
Sauf accord contraire, le Client accepte que Nubart puisse, à sa seule discrétion, utiliser les noms commerciaux, marques, logos, noms de domaine et autres caractéristiques distinctives de la marque du Client dans des présentations, du matériel de marketing, des listes de clients, des rapports financiers et des répertoires de sites web (y compris des liens vers le site web du Client) dans le but de faire de la publicité pour ses projets ou de faire connaître sa clientèle.
23. la vie privée
Nubart s'engage à garder confidentiels tous les faits dont elle a connaissance dans le cadre de son travail pour le Client. Toutes les demandes ou commandes passées seront traitées de manière confidentielle conformément à la protection des données. Le Client accepte que ses données soient stockées dans le but de traiter et de facturer ses commandes conformément au Règlement général sur la protection des données (RGPD) de l'UE. Le client accepte que Nubart envoie des factures par voie électronique.
Nubart souhaite attirer l'attention sur le fait que la transmission de données sur Internet (par exemple la communication par courrier électronique) peut présenter des lacunes en matière de sécurité et qu'il n'est pas possible de garantir une protection totale des données.
24. Dispositions finales
24.1 Clause de divisibilité
Si une ou plusieurs dispositions des présentes conditions générales d'utilisation sont ou deviennent invalides pour quelque raison juridique que ce soit, les autres dispositions n'en seront pas affectées.
24.2 Droit applicable et juridiction compétente
Les relations contractuelles entre Nubart et ses clients, à l'exception de ceux situés en Espagne, en Italie, au Portugal et en Amérique latine, sont régies exclusivement par le droit allemand. Le lieu de juridiction exclusif pour tous les litiges entre les deux parties est le siège social de Nubart GmbH.
24.3 Compléments et écarts
Aucun amendement, aucune modification, aucune renonciation à une disposition des présentes ou aucun consentement à une modification des présentes n'aura d'effet à moins d'être écrit et signé par les parties aux présentes et, dans ce cas, uniquement dans la mesure et aux fins pour lesquelles il a été fait ou donné.