Termini e condizioni generali di Nubart GUIDE
1. Ambito di applicazione
Ad eccezione degli accordi di partecipazione agli utili, che sono oggetto di un contratto individuale, tutti gli ordini effettuati con Digital Tangible SL (di seguito denominata Nubart) sono accettati ed eseguiti esclusivamente sulla base delle seguenti Condizioni Generali. Il cliente le accetta al momento dell'invio dell'ordine. Gli ordini saranno eseguiti solo dopo la conferma scritta.
Il cliente, ai sensi delle presenti Condizioni Generali, è qualsiasi persona fisica o giuridica o società con capacità giuridica che, al momento della conferma dell'ordine, agisce nell'esercizio della propria attività commerciale o professionale indipendente.
I presenti Termini e Condizioni Generali si applicano esclusivamente agli ordini effettuati da Nubart; altri termini e condizioni non faranno parte dell'ordine, anche se Nubart non vi si oppone esplicitamente.
2. Prezzi
Tutti i prezzi sono soggetti a variazioni.
Se non diversamente concordato, Nubart è obbligata a mantenere il prezzo di acquisto indicato nelle sue quotazioni per 90 giorni. Tale periodo decorre dalla data del preventivo.
3. Conservazione del titolo
Sia le schede che l'intera produzione dei contenuti dell'audioguida (copioni, traduzioni, doppiaggio, effetti sonori, video) rimangono di proprietà di Nubart fino al ricevimento del pagamento completo.
4. Pagamento
4.1. Termini di pagamento
Se non diversamente concordato per iscritto, le nostre fatture sono pagabili entro 30 giorni.
Clienti UE: se non diversamente concordato per iscritto, per ordini di importo pari o superiore a 5.000 euro, verrà fatturato un anticipo al momento della conferma dell'ordine e l'importo restante verrà fatturato al momento della consegna della merce o dei contenuti. L'anticipo può essere concordato con il cliente, ma in genere è compreso tra il 25% e il 50% dell'importo totale.
Clienti al di fuori dell'UE: in tutti i casi, al momento della conferma dell'ordine verrà fatturato un deposito compreso tra il 25% e il 50% dell'importo totale, indipendentemente dall'importo dell'ordine.
4.2. Provvedimenti in caso di mancato pagamento
Nel caso in cui il termine di pagamento stabilito nel presente documento o concordato per iscritto con il cliente sia stato superato, Nubart invierà un sollecito scritto. Se dopo 60 giorni di calendario dalla data della fattura il cliente non ha ancora adempiuto ai suoi obblighi di pagamento, Nubart avrà il diritto di addebitare gli interessi di mora. Tali interessi saranno pari al tasso di interesse stabilito dalla Banca Centrale Europea più otto punti percentuali.
Se dopo 90 giorni di calendario dalla data della fattura il cliente non ha ancora adempiuto ai suoi obblighi di pagamento, nonostante i ripetuti solleciti scritti, Nubart disattiverà le carte per audioguide o guide di gruppo ordinate dal cliente. Nubart si impegna a riattivare tali carte non appena il pagamento sarà stato effettuato.
5. Cancellazione
5.1. Cancellazione da parte del cliente
L'ordine può essere annullato dal cliente solo per giusta causa. L'annullamento da parte del cliente deve essere effettuato per iscritto (ad esempio tramite lettera raccomandata o e-mail). In caso di cancellazione dell'ordine, i costi sostenuti fino al momento della cancellazione saranno a carico del cliente.
5.2. Cancellazione da parte di Nubart
Nubart ha il diritto di recedere dall'ordine di produzione di contenuti se il cliente non soddisfa i servizi di cooperazione a cui ha diritto.
Se il cliente non rivede e approva una sceneggiatura, una traduzione o una voce fuori campo, o non fornisce il materiale concordato per iniziare la produzione, Nubart ha il diritto, con preavviso, di risolvere il contratto sei mesi dopo la richiesta non andata a buon fine e di trattenere l'anticipo versato a titolo di risarcimento. Nel caso in cui il cliente decida di proseguire con il progetto, la produzione rimanente sarà riproposta alle tariffe correnti di Nubart e sarà considerata un nuovo ordine.
6. Termine ultimo per la consegna delle schede
I tempi di consegna dei biglietti stampati personalizzati sono di 30 giorni di calendario più i tempi di spedizione a partire dall'approvazione del design del biglietto da parte del cliente.
I tempi di produzione possono essere ridotti a 6-8 giorni, ma tale riduzione è soggetta a un costo aggiuntivo. Il cliente deve informare esplicitamente Nubart di questo desiderio al più tardi il giorno dell'approvazione del design della carta.
Nubart avrà il diritto di effettuare consegne parziali delle carte stampate, a condizione che ciò sia ragionevole per il cliente.
7. Eliminazione di difetti/responsabilità/richieste di risarcimento per danni alle carte stampate.
Nubart si riserva il diritto di apportare piccole modifiche tecniche, così come cambiamenti di forma, colore e/o peso, entro limiti ragionevoli. In caso di difetti nelle audioguide stampate, Nubart fornirà una garanzia per la sostituzione.
Nubart non offre prove di stampa. Le tessere vengono prodotte in stampa offset su fogli di grande formato, il che significa che una vera prova di stampa equivarrebbe a una tiratura di produzione completa, con un costo di diverse centinaia di euro e un tempo di consegna equivalente a quello di un ordine standard. Il file PDF di design approvato dal cliente prima della stampa costituisce l'unico riferimento per il risultato finale stampato.
Una scheda Nubart sarà considerata difettosa e verrà sostituita se:
- Non c'è corrispondenza tra il codice alfanumerico e il codice QR.
- I colori differiscono in modo significativo dal design originariamente approvato dal cliente.
- Le carte sono state stampate su un materiale diverso da quello esplicitamente richiesto dalla controparte.
Piccole deviazioni nell'inchiostro di stampa dell'originale stampabile o fluttuazioni nella rifilatura, che causano leggere variazioni da un cartoncino all'altro nella distanza tra i motivi stampati e i bordi del cartoncino, sono inevitabili in un processo di produzione di stampa e non danno diritto a rivendicazioni da parte del cliente.
I difetti (compresi i reclami per la consegna errata o incompleta) devono essere segnalati per iscritto dal cliente entro due settimane dal ricevimento delle carte. Trascorso tale periodo, le carte si considereranno accettate.
8. Accordo sul livello di servizio per il CMS Nubart
Nubart utilizza un CMS (Content Management System) sviluppato in proprio per creare i suoi prodotti digitali.
Nubart segue un approccio a tempo zero. A tal fine, a tutti i livelli dell'infrastruttura tecnica di Nubart sono stati predisposti la ridondanza e i test automatici necessari. Per questo motivo Nubart garantisce che il suo sistema di guida e tracciamento dei visitatori funzionerà correttamente per il 99,9% del tempo, ad eccezione di interruzioni al di fuori del ragionevole controllo di Nubart, come ad esempio cause di forza maggiore, azioni normative, apparecchiature terminali difettose, guasti o ritardi della piattaforma cloud o dell'infrastruttura Internet, o attacchi denial of service.
Se Nubart è responsabile di un deterioramento della funzionalità dell'audioguida per più di 20 minuti consecutivi, il cliente può richiedere un risarcimento danni fino al 20% dell'importo pagato a Nubart nell'anno del deterioramento.
Nubart monitora costantemente, diagnostica e introduce soluzioni a tutti i guasti dovuti a incompatibilità con determinati modelli di smartphone, sistemi operativi o browser. Tuttavia, Nubart non può garantire che non si verifichino guasti occasionali, solitamente dovuti all'utilizzo di smartphone o browser molto vecchi o rari.
Le tracce audio della guida audio vengono normalmente trasmesse in streaming. Per le installazioni con una connessione Internet scadente, Nubart offre opzionalmente una modalità offline. Secondo lo stato attuale della tecnica, tutti i browser comuni sono compatibili con questa tecnologia. Tuttavia, l'uso offline può essere influenzato da limitazioni individuali del dispositivo, come ad esempio uno spazio di archiviazione libero insufficiente sul dispositivo finale. Se l'archiviazione offline non è possibile, si passa automaticamente alla modalità di trasmissione standard in streaming.
Il cliente può informare periodicamente Nubart delle incompatibilità riscontrate segnalando il problema e fornendo il numero di serie o il codice alfanumerico stampato sulla scheda, in modo che Nubart possa diagnosticare il problema specifico nei suoi log di sistema, identificare lo smartphone e il browser utilizzato ed eventualmente trovare una soluzione o un rimedio per evitare futuri malfunzionamenti.
9. Statistiche e dati di utilizzo
Nubart registra dati anonimi sull'utilizzo delle sue audioguide, come ad esempio il paese di origine del visitatore, la lingua, il dispositivo utilizzato, le tracce audio più ascoltate, ecc.
Il cliente può accedere a questi dati in qualsiasi momento tramite il suo account cliente protetto da password.
Nubart è in costante evoluzione per offrire la migliore esperienza possibile ai suoi utenti. Il cliente riconosce e accetta che la forma e la natura dei rapporti sui dati forniti da Nubart possono cambiare in qualsiasi momento e senza preavviso.
Nubart si riserva il diritto di archiviare i dati di utilizzo più vecchi di un anno. Se il cliente richiede un rapporto di utilizzo più vecchio di un anno, tale richiesta può essere soggetta a un sovrapprezzo.
Tutti i dati raccolti da Nubart nei report sono anonimizzati e aggregati. Nubart garantisce che i dati raccolti nei report sono conformi al Regolamento Europeo sulla Protezione dei Dati.
10. Modulo di feedback
A meno che il cliente non rinunci volontariamente a questa funzione, Nubart integra un modulo di feedback nelle sue audioguide. Questo modulo consente agli utenti di fornire volontariamente alcune informazioni richieste dal cliente. L'utilizzo di questo modulo non influisce sulla funzionalità dell'audioguida. Le risposte fornite dagli utenti nel modulo di feedback possono essere consultate in qualsiasi momento nell'account del cliente.
Nubart offre al cliente la possibilità di scegliere tra diverse domande standard per il modulo di feedback. Se il cliente desidera aggiungere una domanda specifica non inclusa in questo elenco, la sua aggiunta è a discrezione di Nubart e può essere soggetta a un costo aggiuntivo.
Nubart offre ai clienti la possibilità di inviare i commenti inviati dagli utenti nel modulo di feedback via e-mail in tempo reale a uno o più dipendenti. Nubart non si assume alcuna responsabilità nel caso in cui le e-mail contenenti tali informazioni non arrivino correttamente o abbastanza rapidamente.
La richiesta di dati personali dell'utente, come nome, numero di telefono o indirizzo e-mail, non viene presa in considerazione nel modulo di feedback di Nubart. Nel caso in cui il cliente insista nel richiedere tali dati, il codice di un fornitore esterno incaricato dal cliente (ad esempio Mailchimp) sarà incorporato nell'audioguida digitale. Il cliente è tenuto a garantire che tale richiesta venga effettuata nel pieno rispetto del Regolamento Europeo sulla Protezione dei Dati.
11. Non trasferibilità dei codici
Le carte Nubart, stampate con codici univoci, fungono da chiave per l'accesso controllato a un'applicazione web digitale o PWA e richiedono l'uso di uno smartphone. Nubart detiene la proprietà intellettuale del processo che permette ai codici delle carte di essere non trasferibili ma riutilizzabili, senza che l'utente debba registrarsi.
Affinché anche gli utenti che non hanno familiarità con i codici QR possano accedere ai contenuti, Nubart offre l'alternativa di inserire un codice alfanumerico all'indirizzo www.nub.art. Sia il codice alfanumerico che il dominio sono stampati sul retro delle schede. Opzionalmente, il cliente può suggerire un URL diverso da www.nub.art da stampare sulla card, occupandosi di reindirizzarlo a www.nub.art. Nubart non si assume alcuna responsabilità per il malfunzionamento delle card dovuto a problemi di manutenzione o di accesso al dominio proposto dal cliente. Nel caso in cui il dominio del cliente non funzioni e sia necessario ristampare le schede, Nubart addebiterà il servizio secondo le tariffe in vigore. Nubart non accetterà URL più lunghi di 20 caratteri.
12. Contenuto fornito dal cliente
I contenuti integrati in una guida audio digitale Nubart possono essere prodotti da Nubart o forniti dal cliente.
Nel secondo caso, il cliente sarà l'unico responsabile del copyright e dei diritti di proprietà intellettuale di terzi sulle immagini, le produzioni audiovisive, i testi, le traduzioni o le voci fuori campo forniti a Nubart.
Nubart non si assume alcuna responsabilità per i siti web o le risorse fornite da terzi che, su richiesta del cliente, devono essere collegati o incorporati nel contenuto digitale dell'audioguida.
Le colonne sonore fornite dal cliente devono rispettare determinati standard di qualità. Al fine di proteggere la reputazione del proprio marchio, Nubart si riserva il diritto di rifiutare determinati contenuti se ritiene che non soddisfino questi standard minimi.
13. Contenuti prodotti da Nubart
Nubart si impegna a produrre sempre contenuti di alta qualità, combinando tecnologie linguistiche avanzate con competenza professionale umana. Nubart offre diversi livelli di servizio per ciascun componente della produzione, al fine di rispondere alle diverse esigenze e ai diversi budget dei propri clienti.
I componenti della produzione sono: Testo, Traduzione, Registrazione vocale e Sound Design. Il cliente può scegliere diversi livelli di servizio per ciascun componente e per diverse lingue. Ad esempio, Traduzione Standard (Bronzo) per la maggior parte delle lingue e Traduzione Specialistica (Argento) per una lingua che richieda competenze specifiche, oppure Narrazione AI (Rame) per alcune lingue e Voce Singola (Bronzo) per altre.
Qualora durante il processo di produzione il cliente richieda una modifica del livello di servizio, dovrà informare immediatamente Nubart. Nubart si riserva il diritto di non accettare una modifica del livello di servizio qualora il relativo componente della produzione sia già troppo avanzato e tale modifica non possa essere effettuata senza costi aggiuntivi, salvo che il cliente sia disposto a sostenere tali costi.
Nubart calcola il prezzo di una produzione (testo, traduzione, registrazione) non in base al numero di parole o di minuti, bensì in base al numero di tracce. Di norma, un'audioguida prevede una traccia per ciascun punto di interesse (POI). Una traccia comprende un massimo di 350 parole, equivalenti approssimativamente a 2,5 minuti di registrazione. Se il testo prevede una lunghezza superiore a 350 parole per un determinato punto di interesse, Nubart addebiterà una traccia aggiuntiva. Le tracce inferiori a 350 parole saranno addebitate come tracce intere.
14. Scadenza per la consegna dei contenuti prodotti da Nubart
Sceneggiatura: La scadenza dipende dalla difficoltà e dalla lunghezza della sceneggiatura e sarà concordata con il cliente caso per caso. Traduzioni: La scadenza per la consegna delle traduzioni è di tre settimane più il tempo necessario per l'eventuale revisione. Voce fuori campo: Una volta che il cliente ha selezionato la voce desiderata, i tempi di realizzazione per i doppiaggi di livello “Rame” e “Bronzo” sono di due settimane più il tempo necessario per la revisione. I tempi di realizzazione per i doppiaggi di livello "Argento" sono di quattro settimane, più il tempo necessario per la revisione. I tempi di realizzazione per il livello "Oro" dipendono dalla complessità e saranno concordati con il cliente caso per caso.
Il prerequisito per il rispetto del termine di consegna è la ricezione tempestiva di tutti i documenti che il cliente deve fornire, nonché il rispetto dei termini di pagamento e degli altri obblighi concordati. Se questi prerequisiti non sono soddisfatti in tempo, il termine di consegna sarà prorogato di conseguenza.
Il mancato rispetto del termine di consegna darà al cliente il diritto di recedere dall'ordine solo se il termine di consegna è stato espressamente concordato e se il cliente ha rispettato tutti i requisiti del paragrafo precedente.
15. Testo
15.1. Preparazione del testo (Bronzo)
La Preparazione del testo (Bronzo) comprende la revisione e l'adattamento per uso audio di un testo precedentemente fornito dal cliente. Tale revisione si concentra sulla lunghezza delle frasi, sulla facilità di ascolto e sulla corretta suddivisione in tracce, adattando il testo alle esigenze specifiche di un'audioguida. Non viene effettuata alcuna verifica dei dati, né il contenuto delle informazioni presenti nel testo viene integrato o modificato.
I vari punti di interesse saranno indicati come tali nel testo dal cliente.
La Preparazione del testo (Bronzo) include un ciclo di revisione da parte del cliente. Il cliente dovrà confermare per iscritto l'approvazione del testo. Una volta approvato il testo, Nubart avvierà le traduzioni. Qualora il cliente desideri apportare modifiche al testo dopo l'approvazione, Nubart applicherà un supplemento calcolato in base al lavoro di traduzione e registrazione già svolto, con un importo minimo di 150 euro.
15.2. Redazione standard del testo (Argento)
La Redazione standard del testo (Argento) consiste nella creazione di un testo mediante una combinazione di tecnologia linguistica avanzata e revisione professionale umana. Lo specialista dei contenuti utilizzerà fonti affidabili e il materiale grezzo fornito dal cliente per produrre un testo informativo, coinvolgente e ottimizzato per la narrazione audio.
Il cliente si impegna a fornire il materiale necessario, comprese indicazioni generali sul tono e sullo stile desiderati, un elenco dei punti di interesse da includere nell'audioguida e da 2 a 5 parole chiave sulle idee che desidera siano trasmesse per ciascun punto di interesse. Il cliente si impegna inoltre a supportare lo specialista dei contenuti con ulteriore materiale scritto e audiovisivo, se necessario.
La Redazione standard del testo (Argento) copre tutti i tipi di contenuto, inclusi testi per bambini, testi in linguaggio semplificato per persone con disabilità cognitive e audiodescrizioni per persone con disabilità visive.
Al livello Redazione standard del testo (Argento), il cliente ha diritto fino a due cicli di revisione. Eventuali cicli di revisione aggiuntivi saranno soggetti a supplemento.
Il cliente dovrà confermare per iscritto l'approvazione finale del testo. Non appena il testo sarà approvato, Nubart avvierà traduzioni e registrazioni. Qualora il cliente desideri apportare modifiche al testo dopo l'approvazione, Nubart applicherà un supplemento calcolato in base al lavoro di traduzione e registrazione già svolto fino a quel momento, con un importo minimo di 150 euro.
15.3. Redazione premium del testo (Oro)
La Redazione premium del testo (Oro) è destinata a progetti che richiedono ricerche approfondite, visite in loco, interviste con curatori o una narrazione complessa. Può includere la creazione di uno storyboard per l'integrazione di effetti sonori.
Il cliente si impegna a supportare l'autore con materiale scritto e audiovisivo, se necessario, comprese interviste o videoconferenze con esperti i cui contatti il cliente si impegna a fornire.
Al livello Redazione premium del testo (Oro), il cliente ha diritto fino a tre cicli di revisione. Eventuali cicli di revisione aggiuntivi saranno soggetti a supplemento.
Non appena il cliente approverà il testo, Nubart avvierà traduzioni e registrazioni. Qualora il cliente desideri apportare modifiche al testo dopo l'approvazione, Nubart applicherà un supplemento calcolato in base al lavoro di traduzione e registrazione già svolto fino a quel momento, con un importo minimo di 200 euro.
16. Traduzioni
16.1. Traduzione standard (Bronzo)
La Traduzione standard (Bronzo) è il servizio di traduzione predefinito di Nubart. Il testo viene tradotto mediante tecnologia linguistica avanzata e revisionato da uno specialista madrelingua per terminologia, adattamento culturale e nomi propri, conformemente alle migliori pratiche di Nubart.
Se del caso, il cliente informerà Nubart prima dell'inizio della traduzione qualora preferisca una determinata espressione per alcune parole. Il cliente sarà inoltre disponibile a rispondere a eventuali domande che possano sorgere nel corso del processo di traduzione e alle quali Nubart non sappia rispondere.
La Traduzione standard (Bronzo) non include alcuna revisione da parte del cliente. Nubart effettua un controllo qualità interno della traduzione e la invierà quindi direttamente al speaker o al processo di resa vocale tramite IA senza richiedere l'approvazione del cliente.
Nubart migliorerà o ripeterà la traduzione o la registrazione basata su di essa soltanto qualora contenga errori di traduzione. Per "errore di traduzione" si intendono esclusivamente alterazioni di significato o errori incontestabili di ortografia o sintassi. Adeguamenti terminologici specifici non previamente comunicati a Nubart o miglioramenti puramente stilistici non saranno riconosciuti come errori di traduzione.
Tutti gli errori di traduzione dovranno essere contestati entro due settimane dal ricevimento delle registrazioni basate sulla stessa. Gli errori dovranno essere adeguatamente motivati per iscritto.
Le richieste di modifica da parte del cliente fondate su preferenze o criteri soggettivi, oppure errori comunicati soltanto decorso il suddetto termine di due settimane, saranno soggette a un supplemento. Tale supplemento sarà proporzionato al lavoro già svolto sulla base della traduzione, con un importo minimo di 150 euro.
16.2. Traduzione specialistica (Argento)
La Traduzione specialistica (Argento) è destinata a testi altamente letterari, contenuti culturalmente sensibili o progetti che richiedano competenze linguistiche specialistiche. La traduzione è affidata a un traduttore professionista senior madrelingua.
Se del caso, il cliente informerà Nubart prima dell'inizio della traduzione qualora preferisca una determinata espressione per alcune parole. Il cliente sarà inoltre disponibile a rispondere a eventuali domande che possano sorgere nel corso del lavoro del traduttore e alle quali Nubart non sappia rispondere.
La Traduzione specialistica (Argento) include una revisione da parte del cliente. Una volta completata la revisione, Nubart istruirà il traduttore in merito alle modifiche richieste e invierà al cliente la versione corretta per l'approvazione finale.
Nubart non ordinerà le registrazioni finché la traduzione non sarà stata approvata. Le richieste di modifica comunicate dopo tale approvazione saranno soggette a un supplemento. Tale supplemento sarà proporzionato al costo del lavoro già svolto fino a quel momento sulla base della traduzione, con un importo minimo di 150 euro.
17. Registrazioni vocali
17.1. Voce IA (Rame)
Voce IA (Rame) utilizza l'intelligenza artificiale per generare tracce audio parlate. Ogni traccia viene modificata manualmente dal team di produzione di Nubart per quanto riguarda enfasi, ritmo e pronuncia di parole straniere.
Voce IA (Rame) è disponibile solo per le lingue per le quali Nubart può garantire internamente un livello qualitativo adeguato. Per le lingue in cui la voce IA non sia disponibile o per le quali Nubart ritenga la qualità insufficiente, il cliente sarà informato e gli verrà offerto Voce singola (Bronzo) o un livello di servizio superiore.
Selezione della voce
Il cliente può scegliere fino a due voci IA per lingua dalla libreria di voci IA di Nubart. Nubart effettuerà la selezione finale in base alla qualità e all'idoneità per il progetto.
Le voci IA sono fornite da prestatori tecnologici terzi. Nubart non può garantire che una specifica voce IA rimanga disponibile indefinitamente. Qualora una voce non fosse più disponibile durante la produzione, Nubart proporrà una voce alternativa per l'approvazione del cliente.
Tracce campione e opzione di upgrade
Prima dell'inizio della produzione completa, Nubart realizzerà tre tracce campione del testo del cliente a fini di revisione. Nubart selezionerà le tracce da utilizzare come campione, assicurandosi che siano rappresentative della complessità del progetto, incluse, se del caso, tracce contenenti parole straniere o nomi propri.
Sulla base di tali tracce campione, il cliente potrà valutare ritmo, tono e qualità complessiva della voce IA. Anche con il massimo impegno di Nubart, le voci IA presentano limiti intrinseci in termini di intonazione ed enfasi vocale che potrebbero non essere superabili. Si invita il cliente a considerare attentamente tali limiti prima di procedere.
Se, dopo aver esaminato le tracce campione, il cliente decide di passare a Voce singola (Bronzo) o a un livello di servizio superiore, non verrà addebitato alcun costo per le tracce campione. Tuttavia, se il cliente decide di effettuare l'upgrade dopo il completamento della produzione integrale con IA, saranno addebitati integralmente sia la produzione Voce IA (Rame) sia la nuova produzione.
Revisioni
Voce IA (Rame) include un ciclo di revisione. Tutte le correzioni dovranno essere presentate in un unico documento scritto. Correzioni inviate tramite comunicazioni multiple o in momenti diversi saranno considerate cicli di revisione aggiuntivi e saranno soggette a supplemento.
I cicli di revisione aggiuntivi saranno addebitati con un supplemento per traccia. Nubart informerà il cliente di tale supplemento prima di procedere.
Limitazioni della voce IA
Nubart opererà per ottenere il miglior risultato possibile in termini di ritmo, pause tra le frasi e cadenza generale della voce narrante.
Tuttavia, il cliente riconosce e accetta i seguenti limiti intrinseci delle registrazioni vocali generate tramite IA:
- La pronuncia di parole straniere, nomi propri e marchi potrebbe non raggiungere un livello di accuratezza pari a quello di un madrelingua.
- Le sfumature emotive e l'enfasi su parole o passaggi specifici potrebbero non eguagliare l'espressività di un narratore umano.
- Non può essere garantita l'autenticità degli accenti regionali.
Tali caratteristiche sono intrinseche all'attuale tecnologia vocale IA e non saranno considerate difetti di produzione. Le richieste di correzione relative a tali limitazioni saranno trattate secondo il principio del miglior sforzo nell'ambito del ciclo di revisione incluso, ma Nubart non può garantire il raggiungimento del risultato desiderato.
17.2. Voce singola (Bronzo)
Voce singola (Bronzo) comprende un doppiatore professionista madrelingua per lingua.
Il cliente selezionerà tre voci per lingua dalla banca voci fornita da Nubart, in ordine di preferenza. Nubart sceglierà una di tali tre voci in base alla disponibilità e all'idoneità per l'incarico. Nubart non garantisce che verrà utilizzata prioritariamente la voce indicata come prima preferenza dal cliente.
Nubart garantirà l'assenza di errori di registrazione. Per "errore di registrazione" si intende esclusivamente la presenza di rumori di fondo o deviazioni rispetto al testo o alla traduzione previamente approvati, quali modifiche di parole o parole ripetute od omesse.
Se necessario, Nubart fornirà guide di pronuncia ai propri speaker per aiutarli a pronunciare correttamente nomi propri e parole straniere presenti nel testo. Se richiesto, il cliente potrà chiedere l'approvazione preventiva della guida di pronuncia.
Nubart verificherà che lo speaker abbia pronunciato le parole straniere in modo sostanzialmente corretto. Sebbene il cliente abbia diritto a richiedere una pronuncia sostanzialmente vicina a quella corretta, non ha diritto a pretendere che essa sia identica a quella di un madrelingua della lingua originale.
Voce singola (Bronzo) non include revisioni da parte del cliente. Qualora il cliente richieda una nuova registrazione delle tracce audio per motivi diversi da evidenti errori di registrazione, tale nuova registrazione sarà addebitata alla stessa tariffa della registrazione originaria, con un importo minimo di 150 euro.
17.3. Due voci (Argento)
Due voci (Argento) comprende fino a due doppiatori professionisti madrelingua per lingua. I due speaker possono alternarsi nelle tracce audio oppure combinare le loro voci nella stessa traccia, come nel caso di dialoghi o citazioni.
Il cliente selezionerà due voci per lingua dalla banca voci di Nubart. Nubart farà ogni ragionevole sforzo per ingaggiare le voci selezionate dal cliente. Qualora una voce scelta non sia disponibile per causa di forza maggiore, come malattia, Nubart potrà sostituirla con una voce equivalente, previa approvazione del cliente. Ciascun speaker registrerà la parte del testo a lui assegnata.
Due voci (Argento) include una revisione da parte del cliente e copre una sola nuova registrazione, effettuata dallo stesso speaker, delle tracce audio che il cliente non ritenga pienamente soddisfacenti, anche per motivi puramente soggettivi. Qualora il cliente richieda una terza registrazione per criteri soggettivi diversi da errori di registrazione imputabili a Nubart, tale nuova registrazione sarà addebitata alla stessa tariffa della registrazione originaria, con un importo minimo di 150 euro.
Per ogni altro aspetto si applicano le medesime regole previste per Voce singola (Bronzo).
17.4. Voce caratterizzata (Oro)
Voce caratterizzata (Oro) comprende progetti complessi, quali speaker con capacità attoriali, accenti esotici, imitazioni vocali, più di due voci per lingua o dialoghi drammatizzati. Voce caratterizzata (Oro) non prevede tariffe prestabilite e sarà oggetto di preventivo individuale in funzione della complessità del progetto.
Voce caratterizzata (Oro) include una revisione da parte del cliente. Per ogni altro aspetto si applicano le medesime regole previste per Due voci (Argento).
18. Sound design
18.1. Sottofondo musicale (Argento)
Sottofondo musicale (Argento) comprende la creazione e l'integrazione di musica di sottofondo per le tracce dell'audioguida.
Il cliente fornirà indicazioni generali circa l'atmosfera e lo stile desiderati (ad es. calmo, drammatico, energico, contemplativo). Nubart realizzerà il sottofondo musicale utilizzando musica generata tramite IA, musica di pubblico dominio oppure musica royalty-free e con licenza Creative Commons.
Il cliente potrà altresì fornire file musicali, purché disponga della licenza necessaria per utilizzarli in tale contesto. Nubart non assume alcuna responsabilità in merito allo stato dei diritti d'autore o delle licenze dei file musicali forniti dal cliente.
Qualora il cliente desideri utilizzare uno specifico brano protetto da copyright, Nubart potrà ricercare e negoziare i diritti d'uso per conto del cliente. Tale servizio sarà oggetto di preventivo e fatturazione separata in funzione della complessità.
Procedura di approvazione
Il cliente riceverà tre tracce con sottofondo musicale integrato per approvazione e discussione. Sulla base del riscontro del cliente, Nubart completerà la produzione di tutte le restanti tracce nella lingua principale.
La lingua principale ai fini del sound design sarà la lingua del testo originale oppure l'inglese, secondo quanto concordato con il cliente.
Trasferimento multilingue
Una volta approvato il sottofondo musicale nella lingua principale, Nubart lo trasferirà e lo adatterà a tutte le altre lingue contrattualmente previste. Poiché ciascuna versione linguistica differisce per durata e ritmo, il sottofondo musicale dovrà essere adattato individualmente per ogni lingua. Tale lavoro di trasferimento sarà addebitato separatamente per ciascuna lingua aggiuntiva.
Revisioni
Sottofondo musicale (Argento) include un ciclo di revisione dopo la consegna della produzione completa. Tutte le correzioni dovranno essere presentate in un unico documento scritto.
18.2. Sound design (Oro)
Sound design (Oro) comprende la creazione e l'integrazione di un paesaggio sonoro completo per l'audioguida, inclusi effetti sonori (ad es. passi, porte, suoni ambientali, natura, macchinari), musica e qualsiasi altro elemento audio che arricchisca la narrazione.
Qualora il cliente abbia acquistato Redazione premium del testo (Oro) con storyboard, il sound designer seguirà tale storyboard come guida. In caso contrario, il sound designer disporrà di libertà creativa nel progettare il paesaggio sonoro sulla base della propria competenza professionale e del contenuto del testo.
I sound designer utilizzeranno preferibilmente la propria libreria sonora e musica royalty-free. Qualora il cliente desideri utilizzare specifici brani musicali o suoni protetti da copyright, Nubart potrà ricercare e negoziare i diritti d'uso per conto del cliente. Tale servizio, nonché eventuali costi di licenza, saranno oggetto di preventivo e fatturazione separata.
Procedura di approvazione
Il cliente riceverà tre tracce con sound design integrato per approvazione e discussione della strategia generale di sound design. Una volta concordata tra il cliente e Nubart una direzione creativa, il sound designer completerà la produzione di tutte le restanti tracce nella lingua principale.
La lingua principale ai fini del sound design sarà la lingua del testo originale oppure l'inglese, secondo quanto concordato con il cliente.
Trasferimento multilingue
Una volta approvato il sound design nella lingua principale, Nubart trasferirà e adatterà tutti gli effetti sonori, la musica e gli elementi audio a tutte le altre lingue contrattualmente previste. Poiché ciascuna versione linguistica differisce per durata e ritmo, ogni effetto sonoro dovrà essere riposizionato e adattato individualmente per ciascuna lingua. Tale lavoro di trasferimento sarà addebitato separatamente per ogni lingua aggiuntiva e non sarà necessariamente eseguito dal sound designer originario.
Revisioni
Sound design (Oro) include un ciclo di revisione dopo la consegna della produzione completa. Tutte le correzioni dovranno essere presentate in un unico documento scritto.
19. Copyright e proprietà dei contenuti
Nubart conserva la proprietà della licenza d'uso della sceneggiatura, delle traduzioni e delle tracce sonore create da Nubart fino a quando tutte le richieste derivanti dal rapporto commerciale in corso con il cliente non saranno state completamente soddisfatte. Non appena le audioguide Nubart non saranno più utilizzate dal cliente e il rapporto commerciale tra Nubart e il cliente potrà essere interrotto, la proprietà di tutti i contenuti sarà trasferita al cliente. Solo in casi eccezionali, ad esempio nel caso di uno speciale accordo di condivisione degli utili, Nubart può mantenere in modo permanente i diritti di licenza sui Contenuti.
Nubart si impegna a stabilire gli accordi necessari con sceneggiatori, traduttori e doppiatori per avere una licenza permanente per le loro produzioni e poterla trasferire legalmente al cliente.
20. Cambiamenti di contenuto
La configurazione dei contenuti dell'audioguida digitale è responsabilità di Nubart. Nei limiti della ragionevolezza e della fattibilità tecnica, il cliente può richiedere modifiche e aggiustamenti fino a quando l'audioguida digitale non sarà completata in modo soddisfacente e il prodotto potrà essere considerato accettato.
Nubart è consapevole che nel tempo potrebbero rendersi necessarie delle modifiche che devono riflettersi nel contenuto dell'audioguida. A tale scopo, il cliente dispone di una quota di manutenzione con Nubart pari a un massimo di due ore lavorative al mese (non cumulative) per apportare modifiche e miglioramenti. Qualora le ore di lavoro richieste superino tale quota, verranno addebitate separatamente al costo di 25 euro all'ora.
Il canone di manutenzione non copre la produzione di nuovi contenuti da parte di Nubart, come copywriting, traduzioni, voci fuori campo o effetti sonori. La produzione di nuovi contenuti sarà sempre fatturata separatamente.
21. Miglioramento continuo del prodotto
Il cliente può inviare suggerimenti per migliorare o completare i servizi o i prodotti di Nubart.
Nubart si impegna a prendere nota di tali suggerimenti e a valutarne la fattibilità e l'idoneità. Se Nubart ritiene che tale suggerimento rappresenti un miglioramento o un complemento efficace ai suoi prodotti e servizi, Nubart lo svilupperà e lo renderà disponibile al cliente, generalmente senza costi aggiuntivi.
Tuttavia, se il cliente insiste sull'implementazione di tale suggerimento, o lo richiede in un periodo di tempo più breve di quello che Nubart normalmente utilizzerebbe, o se si tratta di un suggerimento che Nubart non considera un miglioramento generale del prodotto, la proposta costituirà un ordine e sarà fatturata secondo i prezzi di mercato per lo sviluppo IT. In nessun caso Nubart sarà obbligata ad eseguire la proposta del cliente.
22. Pubblicità
Se non diversamente concordato, il Cliente accetta che Nubart possa, a sua esclusiva discrezione, utilizzare i nomi commerciali, i marchi, i loghi, i nomi di dominio e altri elementi distintivi del marchio del Cliente nelle presentazioni, nei materiali di marketing, negli elenchi dei clienti, nei rapporti finanziari e negli elenchi dei siti web (compresi i link al sito web del Cliente) allo scopo di pubblicizzare i suoi progetti o di far conoscere la sua clientela.
23. Privacy
Nubart si impegna a mantenere riservati tutti i fatti di cui viene a conoscenza in relazione al lavoro svolto per il Cliente. Tutte le richieste o gli ordini effettuati saranno trattati in modo confidenziale in conformità con la protezione dei dati. Il Cliente accetta che i suoi dati siano conservati ai fini dell'elaborazione e della fatturazione dei suoi ordini in conformità con il Regolamento generale sulla protezione dei dati dell'UE (RGDP). Il Cliente accetta che Nubart invii le fatture in formato elettronico.
Nubart desidera sottolineare che la trasmissione di dati su Internet (ad esempio la comunicazione via e-mail) può presentare lacune nella sicurezza e non è possibile garantire una protezione completa dei dati.
24. Disposizioni finali
24.1. Clausola di esclusione della responsabilità
Nel caso in cui una o più disposizioni dei presenti Termini e Condizioni Generali di Servizio siano o diventino non valide per qualsiasi motivo legale, le restanti disposizioni non ne saranno influenzate.
24.2. Legge applicabile e foro competente
Il rapporto contrattuale tra Nubart e i clienti in Spagna, Andorra, Italia, Portogallo e America Latina sarà regolato esclusivamente dalla legge spagnola. Il foro competente esclusivo per tutte le controversie di entrambe le parti sarà la sede legale di Digital Tangible SL.
24.3. Aggiunte e deviazioni
Nessun emendamento, modifica o rinuncia a qualsiasi disposizione del presente documento o consenso a qualsiasi variazione dello stesso sarà efficace se non in forma scritta e firmata dalle parti e solo nella misura e per lo scopo per cui è stato fatto o dato.