ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN

Nubart TRANSLATE
Gültig ab: 1. Oktober 2025
Letzte Aktualisierung: 7. Januar 2026

1. EINLEITUNG UND BEGRIFFSBESTIMMUNGEN

1.1 Über diese Vereinbarung

Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen („AGB“) regeln Ihre Nutzung von Nubart TRANSLATE, einem KI-gestützten Echtzeit-Übersetzungsdienst („Dienst“). Durch die Registrierung eines Kontos, den Zugriff auf den Dienst über einen QR-Code oder die Nutzung einer Funktion von Nubart TRANSLATE erklären Sie sich mit diesen AGB einverstanden.

Nubart TRANSLATE wird bereitgestellt von:

Nubart GmbH (Berlin, Deutschland) – für Kunden in allen Ländern außer Spanien, Italien, Portugal, Brasilien und Lateinamerika

Digital Tangible SL (Barcelona, Spanien) – für Kunden in Spanien, Italien, Portugal, Brasilien und Lateinamerika

Für alle Fragen oder Anfragen zum Datenschutz und zur DSGVO (einschließlich Auskunfts-, Berichtigungs- oder Löschanfragen) kann der Kunde Nubart unter folgenden Kontaktdaten erreichen:
E-Mail: info@nubart.eu (für Nubart GmbH) oder info@digitaltangible.com (für Digital Tangible SL)
Postanschrift: Nubart GmbH, Berlin, Deutschland; Digital Tangible SL, Barcelona, Spanien.

Geschäftliche Nutzung und eingeschränkter Zugang für Verbraucher
Der Dienst ist in erster Linie für die geschäftliche Nutzung (B2B) konzipiert und vermarktet. Nubart kann nach eigenem Ermessen Privatpersonen die Nutzung des Dienstes für persönliche Veranstaltungen (wie Hochzeiten oder private Feierlichkeiten) gestatten.

Wenn ein Kunde nach geltendem Recht als Verbraucher gilt, gelten Verbraucherschutzrechte nur in dem gesetzlich vorgeschriebenen Umfang und vorbehaltlich der besonderen Bestimmungen in Abschnitt 3.8 (Widerrufsrecht). Nubart erweitert den Verbraucherschutz nicht freiwillig über das gesetzlich vorgeschriebene Maß hinaus.

1.2 Wichtige Definitionen

„Aktiver Übersetzungs-Stream“ – Eine gleichzeitige Nutzung des Dienstes durch einen einzelnen Sprecher oder Raum. Mehrere Sprecher oder Räume, die den Dienst gleichzeitig nutzen, gelten jeweils als separate aktive Übersetzungs-Streams.

„Veranstaltungstag“ – Ein Kalendertag (00:00 bis 23:59 Uhr) in der Zeitzone, in der die Veranstaltung stattfindet. Bei Online-Veranstaltungen, die sich über mehrere Zeitzonen erstrecken, muss der Kunde bei der Buchung die geltende Zeitzone angeben. Veranstaltungen, die an einem Kalendertag beginnen und ohne Unterbrechung über Mitternacht hinaus bis in den nächsten Kalendertag hinein andauern, werden als ein einziger Veranstaltungstag abgerechnet, sofern die Veranstaltungsdauer 6 Stunden oder weniger beträgt.

„Kunde“ oder „Sie“ – Die Organisation oder Person, die ein kostenpflichtiges Abonnement abschließt oder die kostenlose Testversion nutzt.

„Dienst“ – Nubart TRANSLATE, einschließlich aller Funktionen, Übersetzungen, QR-Codes und zugehörigen Tools.

„Sprecher“ – Die Person(en), die beim Dienst angemeldet ist (sind) und die zu übersetzende Rede hält (halten).

„Zuhörer“ – Ein Teilnehmer, der übersetzte Inhalte über einen QR-Code oder einen Link erhält; Zuhörer bleiben anonym.

„Veranstaltung“ – Eine einzelne Sitzung oder Besprechung, während der der Dienst genutzt wird.

„Daten“ – Alle vom Dienst verarbeiteten Informationen, einschließlich Transkriptionen, Übersetzungen, Fragen, Anmeldedaten von Sprechern, Kontextdokumente und Qualitätsindikatoren.

„Verarbeitung“ oder „verarbeitet“ – Alle Vorgänge, die mit Daten durchgeführt werden, einschließlich Erfassung, Übertragung, Speicherung oder Löschung.

2. ÜBERSICHT ÜBER DIE DIENSTE

2.1 Was Nubart TRANSLATE bietet

Nubart TRANSLATE ist ein cloudbasierter, browserbasierter Echtzeit-KI-Übersetzungsdienst, der für Veranstaltungen, Konferenzen, Vorträge und Online-Meetings entwickelt wurde. Der Dienst umfasst:

  • Echtzeit-Übersetzung von Sprache in den im Anhang aufgeführten unterstützten Sprachen (zusätzliche Sprachen können auf Anfrage hinzugefügt werden, vorbehaltlich der technischen Machbarkeit und vorheriger Vereinbarung mit Nubart)
  • Zugang für Zuhörer über QR-Code oder Link (keine Installation oder App erforderlich)
  • Funktion für schriftliche Fragen mit automatischer Übersetzung
  • Sprecher-Interface für Veranstaltungsmanagement und Echtzeit-Qualitätsüberwachung
  • Kunden-Admin-Bereich für Konto- und Sprecherverwaltung
  • Audio-Eingangsqualitätsanzeige, die die Audioqualität in Echtzeit anzeigt

2.1.1 Auswahl der Sprache des Zuhörers

Standardmäßig verwendet die Hörerschnittstelle die im Webbrowser des Hörers konfigurierte Sprache. Jeder Hörer kann seine bevorzugte Sprache während der Veranstaltung jederzeit über die Sprachauswahlsteuerung in der Schnittstelle ändern, ohne den Übersetzungs-Stream zu unterbrechen.

2.1.2 Funktion für schriftliche Fragen und Antworten

Zuhörer können während einer Veranstaltung schriftliche Fragen einreichen. Diese werden automatisch in die Sprache des Redners übersetzt und in Echtzeit in der Rednerschnittstelle angezeigt. Redner erhalten visuelle Benachrichtigungen, wenn neue Fragen eingehen.

2.1.3 Kontextdokumente und Qualitätssicherung der Audioqualität

Nach dem Kauf des Dienstes werden Kunden gebeten, Kontextinformationen zur Veranstaltung (wie Tagesordnungen, Glossare oder Referenzdokumente in PDF-, DOC-, MD- oder ähnlichen Formaten) sowie eine Liste der Redner bereitzustellen. Nubart verwendet diese Informationen ausschließlich, um die Genauigkeit der Transkriptionen und Übersetzungen für diese Veranstaltung zu verbessern, insbesondere bei Fachvokabular.

Um eine genaue Transkription und Übersetzung zu gewährleisten, umfasst der Dienst einen Indikator für die Audioeingangsqualität, der in Echtzeit auf dem Gerät des Sprechers angezeigt wird. Dieser Indikator bewertet regelmäßig die Qualität des Audioeingangs des Sprechers. Wenn eine schlechte Audioqualität (unter ca. 90 % basierend auf den proprietären Metriken von Nubart) oder eine Sprachinkongruenz festgestellt wird, wird auf dem Gerät des Sprechers eine Warn- oder Alarmmeldung angezeigt, sodass sofort Maßnahmen ergriffen werden können. Nach der Veranstaltung können Kunden in ihrem passwortgeschützten Kundenbereich die historischen Bewertungen der Audioqualität und die Ergebnisse der Sprachübereinstimmung für jeden Sprecher einsehen.

2.1.4 Integration in Online-Meetings

Nubart TRANSLATE kann zusammen mit Videokonferenzplattformen (Zoom, Google Meet, Teams usw.) verwendet werden. Der Sprecher meldet sich in einem Browser-Tab bei Nubart TRANSLATE an, während er sich in einem anderen Tab bei der Videoplattform anmeldet. Nubart liefert die Übersetzung, während die Videoplattform die Video-/Bildschirmfreigabe übernimmt. Diese Integration erfordert KEINE technischen Änderungen an der Videoplattform.

Wichtig: Die Sicherheit und DSGVO-Konformität von Nubart TRANSLATE gelten nur für Sprache, die über die sicheren Cloud-Anbieter von Nubart verarbeitet wird. Videoinhalte, Bildschirmfreigaben und andere Daten unterliegen weiterhin den Bedingungen und Sicherheitsrichtlinien Ihrer Videoplattform.

2.2 Verfügbarkeit und Anforderungen des Dienstes

Internetverbindung erforderlich: Sowohl für Sprecher als auch für Zuhörer ist eine stabile, schnelle Internetverbindung erforderlich.

Browserbasiert: Der Dienst läuft vollständig in modernen Webbrowsern; es ist keine Softwareinstallation erforderlich.

Gerätekompatibilität: Der Dienst ist mit Desktop-, Tablet- und Mobilgeräten kompatibel.

Technischer Support: Nubart bietet Support während der Geschäftszeiten (9:00–18:00 Uhr MEZ/MESZ, Montag bis Freitag, außer an deutschen und spanischen Feiertagen); während Veranstaltungen ist ein Notfall-Support verfügbar.

2.3 Service Level Agreement & Verfügbarkeit

Zielverfügbarkeit: Nubart ist bestrebt, eine Verfügbarkeit des Dienstes von 99,5 % auf monatlicher Basis aufrechtzuerhalten, ausgenommen Fälle höherer Gewalt gemäß Definition in Abschnitt 12.7.

Service-Gutschriften (Entschädigung): Wenn Nubart das Ziel einer Verfügbarkeit von 99,5 % in einem Kalendermonat nicht erreicht und dieser Ausfall direkte Auswirkungen auf eine bezahlte Veranstaltung eines Kunden hat, gelten die folgenden Service-Gutschriften:

  • Pay-as-You-Go-Tarif: Wenn der Dienst während einer kostenpflichtigen Veranstaltung länger als 15 Minuten in Folge nicht verfügbar ist, hat der Kunde Anspruch auf eine Gutschrift in Höhe des Grundpreises (349 €) für diesen Veranstaltungstag. Diese Gutschrift wird auf die nächste Rechnung des Kunden angerechnet oder zurückerstattet, wenn keine weiteren Veranstaltungen geplant sind.
  • Monatliches Abonnement: Wenn die monatliche Verfügbarkeit unter 99,5 % fällt, hat der Kunde Anspruch auf eine anteilige Gutschrift, die wie folgt berechnet wird: (Monatsgebühr ÷ 30 Tage) × (Anzahl der Tage mit qualifizierten Ausfällen). Maximale Gutschrift pro Monat: 10 % der monatlichen Abonnementgebühr (199,90 €).

Anspruchsberechtigter Ausfall: Ein Ausfall berechtigt nur dann zu Servicegutschriften, wenn:

  • Der Kunde meldet das Problem während oder innerhalb von 24 Stunden nach dem Ausfall an den Nubart-Support.
  • Der Ausfall wurde nicht durch die Internetverbindung, die Geräte oder einen Benutzerfehler des Kunden verursacht.
  • Der Ausfall dauerte länger als 15 aufeinanderfolgende Minuten.

Antragsverfahren: Um Servicegutschriften zu beantragen, muss der Kunde innerhalb von 30 Tagen nach dem Ausfall einen schriftlichen Antrag an info@nubart.eu stellen, der Folgendes enthält:

  • Datum und Uhrzeit des Vorfalls
  • Beschreibung der Auswirkungen
  • Fehlermeldungen oder Screenshots (falls verfügbar)

Service-Gutschriften sind die einzige Abhilfe für den Kunden bei Verfügbarkeitsausfällen. Die Haftung von Nubart für die Nichtverfügbarkeit des Dienstes beschränkt sich auf die oben beschriebenen Gutschriften.

2.4 Technologische Änderungen und Aktualisierungen des KI-Modells

Nubart behält sich das Recht vor, die zugrunde liegenden Modelle künstlicher Intelligenz, Transkriptions-Engines, Text-to-Speech-Systeme oder andere Technologien, die zur Bereitstellung des Dienstes verwendet werden, zu aktualisieren, zu modifizieren oder zu ersetzen, vorausgesetzt, dass:

  • Änderungen, die die Gesamtqualität und Funktionalität des Dienstes aufrechterhalten oder verbessern
  • Nubart kündigt wesentliche Änderungen, die sich auf die Übersetzungsqualität oder die Leistung des Dienstes auswirken können, mindestens 30 Tage im Voraus an

Kundenregress bei Qualitätsminderung: Wenn der Kunde nach einer technologischen Änderung eine wesentliche Verschlechterung der Übersetzungsqualität im Vergleich zu dem in den 30 Tagen vor der Änderung bereitgestellten Dienst feststellt, kann der Kunde:

  • Melden Sie das Problem mit konkreten Beispielen und Vergleichsdaten an den Nubart-Support
  • Fordern Sie Nubart auf, das Qualitätsproblem innerhalb von 15 Werktagen zu untersuchen und zu beheben
  • Wenn das Qualitätsproblem nicht innerhalb von 15 Werktagen behoben wird und der Dienst nicht mehr den angemessenen Erwartungen an die Genauigkeit der KI-Übersetzung entspricht, kündigen Sie den Vertrag mit einer Frist von 7 Tagen schriftlich und ohne Vertragsstrafe

Nubart haftet nicht für vorübergehende Qualitätsschwankungen, geringfügige Unterschiede im Übersetzungsstil oder subjektive Präferenzen hinsichtlich der von KI generierten Sprachmerkmale. Dieser Abschnitt gilt nicht für Qualitätsprobleme, die durch schlechte Audioeingaben, falsche Sprachauswahl oder andere Faktoren auf Kundenseite verursacht werden.

2.5 Was der Dienst NICHT garantiert

Übersetzungsgenauigkeit: Obwohl KI-Übersetzungen sehr genau sind, garantiert Nubart keine 100-prozentige Genauigkeit.

Originalstimme des Sprechers: Die Zuhörer erhalten KI-generierte Sprache in der von ihnen ausgewählten Sprache, nicht die Originalstimme des Sprechers.

Kontinuierliche Verfügbarkeit: Geplante Wartungsarbeiten oder unvorhergesehene technische Probleme können zu einer vorübergehenden Unterbrechung des Dienstes führen.

Leistung: Die Übersetzungsgeschwindigkeit und -qualität hängen von der Audioqualität, der Qualität der Internetverbindung und der Sprechweise des Sprechers (einschließlich Artikulation, Tempo und Akzent) ab.

3. PREISE UND ABRECHNUNG

3.1 Tarife und Preise

Tarif A: Pay-as-You-Go

Grundpreis: 349 € pro Veranstaltungstag (beinhaltet bis zu 2 Stunden Übersetzungsdienst), zuzüglich anfallender Steuern.

Zusätzliche Stunden: 39 € pro zusätzlicher Stunde (oder angefangener Stunde) am selben Veranstaltungstag, zuzüglich anfallender Steuern.

Vorauszahlung: Der Grundpreis (349 € pro gebuchtem Veranstaltungstag) wird im Voraus zum Zeitpunkt der Bestellung (z. B. per Kreditkarte) in Rechnung gestellt.

Endabrechnung: Nach der Veranstaltung stellt Nubart eine Endabrechnung über die tatsächliche Gesamtnutzung aus (mindestens der im Voraus bezahlte Grundpreis zuzüglich etwaiger zusätzlicher Stunden oder zusätzlicher Veranstaltungstage, falls zutreffend).

Ideal für: Einzelne Veranstaltungen oder gelegentliche Nutzung.

Keine langfristige Bindung: Jede Veranstaltung wird einzeln gebucht; es gibt kein laufendes Abonnement.

Plan B: Monatliches Abonnement

Monatliche Gebühr: 1.999 € pro Monat (Pauschalpreis) zuzüglich anfallender Steuern.

Enthaltene Nutzung: Bis zu 150 Stunden pro Monat. Jede Stunde, die dieses Limit überschreitet, wird mit 39 € pro Stunde berechnet und separat in Rechnung gestellt.

Ungefähre Kosten pro Stunde: 13,33 €/Stunde (basierend auf den enthaltenen 150 Stunden)

Ideal für: Wiederkehrende Veranstaltungen, Kurse oder laufende Programme

Mehrere Veranstaltungen: Unbegrenzte Anzahl von Veranstaltungen pro Monat innerhalb der 150-Stunden-Grenze

Mehrere Referenten: Erstellen Sie über den Kunden-Admin-Bereich unbegrenzt viele Referenten-Zugänge

Abrechnungszyklus: Die Abrechnung erfolgt am 1. jedes Kalendermonats

Verpflichtung: Das Abonnement verlängert sich automatisch jeden Monat. Eine Kündigung muss einen Monat im Voraus schriftlich erfolgen und wird zum Ende der Kündigungsfrist wirksam. Keine Rückerstattung für Teilmonate.

Plan C: Kostenlose Testversion

Dauer: 30 kumulative Minuten aktive Nutzung der Übersetzungsfunktion

Keine Kreditkarte erforderlich: Für den Testzugang sind keine Zahlungsinformationen erforderlich

Flexibilität: Die Minuten können über mehrere Test-Sitzungen an mehreren Tagen genutzt werden

Beendigung der Testphase: Der Dienst wird automatisch beendet, wenn 30 Minuten verbraucht sind; es fallen keine Kosten an

Upgrade: Um den Dienst nach Ablauf der Testphase weiter zu nutzen, muss der Kunde ein Upgrade auf Plan A oder Plan B durchführen

3.2 Abrechnung und Berechnung der Nutzung

Was wird berechnet

Die Abrechnung basiert auf der Dauer, während der das Mikrofon aktiviert ist. Die Abrechnung beginnt, wenn der Sprecher auf „Stummschaltung aufheben“ klickt, und endet, wenn der Sprecher auf „Stummschalten“ klickt oder den Browser-Tab schließt. Stillstandszeiten während der Aktivierung werden berechnet (vorbehaltlich der unten aufgeführten Grenze für die automatische Stilleerkennung), unabhängig davon, wie viele Hörer verbunden sind oder ob ein Hörer aktiv eine Übersetzung empfängt.

Was wird NICHT berechnet

  • Zeitraum, in dem die Mikrofoneingabe in der App stummgeschaltet ist
  • Einrichtungs- oder technische Überprüfungszeit (falls stummgeschaltet)
  • Zugriffszeit für Zuhörer (nur die Nutzung durch Sprecher wird gezählt)
  • Zeit für schriftliche Fragen und Antworten (Fragen verbrauchen keine Nutzungsminuten)

Automatische Stilleerkennung

Wenn das Mikrofon des Sprechers aktiviert bleibt, aber länger als 60 Minuten hintereinander keine Sprache erkennt, stoppt das System automatisch die Nutzungszählung. Der Sprecher erhält eine visuelle Benachrichtigung, bevor die automatische Unterbrechung erfolgt.

Aktive Übersetzungs-Streams

Ein aktiver Übersetzungsstream ist ein Sprecher oder ein Raum, der den Dienst zu einem bestimmten Zeitpunkt nutzt. Wenn mehrere Sprecher oder Räume den Dienst gleichzeitig nutzen, zählt jeder einzelne für Abrechnungszwecke als separater aktiver Übersetzungsstream.

Beispiele:

  • 1 Sprecher in 1 Raum für 1 Stunde = 1 abrechnungsfähige Stunde
  • 3 Sprecher in 3 verschiedenen Räumen für jeweils 1 Stunde, zur gleichen Zeit = 3 abrechenbare Stunden
  • 2 Sprecher im selben Raum, die nacheinander (ohne sich zu überschneiden) jeweils 30 Minuten sprechen = insgesamt 1 abrechenbare Stunde

3.3 Überschreitungen (monatliches Abonnement)

Wenn ein Kunde in einem bestimmten Monat 150 Stunden überschreitet:

  • Jede weitere Stunde oder angefangene Stunde wird mit 39 € pro Stunde berechnet
  • Überziehungsgebühren werden der monatlichen Rechnung hinzugefügt
  • Die Mehrkosten sind zum gleichen Zahlungstermin wie die reguläre Monatsgebühr fällig

3.4 Pro-rata-Abrechnung für neue Abonnements

Für Kunden, die das Monatsabonnement abonnieren:

  • Dem Kunden wird ein anteiliger Betrag für die verbleibenden Tage des laufenden Kalendermonats in Rechnung gestellt: (1.999 € ÷ Anzahl der Tage im Monat) × verbleibende Tage
  • Ab dem folgenden Monat wird die volle monatliche Gebühr von 1.999 € am 1. jedes Monats in Rechnung gestellt

Beispiel: Wenn sich ein Kunde am 15. März in einem Monat mit 31 Tagen anmeldet:

  • Anteilige Gebühr für den Zeitraum vom 15. bis 31. März (17 Tage): ca. 1.097 €.
  • Die volle Monatsgebühr von 1.999 € beginnt am 1. April

3.5 Zahlungsmethoden und -bedingungen

Akzeptierte Zahlungsmethoden

  • Kreditkarte (Visa, Mastercard, American Express)
  • Banküberweisung (SEPA oder internationale Überweisung)

Zahlungsbedingungen

Pay-as-You-Go: Der Grundpreis für jeden gebuchten Veranstaltungstag (349 € pro Tag, ohne anfallende Steuern) wird im Voraus zum Zeitpunkt der Bestellung (z. B. per Kreditkarte) in Rechnung gestellt. Nach der Veranstaltung stellt Nubart eine Schlussrechnung über die tatsächliche Gesamtnutzung (einschließlich zusätzlicher Stunden oder zusätzlicher Veranstaltungstage) aus. Der ausstehende Betrag dieser Schlussrechnung ist innerhalb von 15 Tagen nach Rechnungsdatum zu begleichen.

Monatliches Abonnement: Die monatliche Abonnementgebühr (und gegebenenfalls etwaige Überziehungsgebühren) ist am 1. jedes Kalendermonats fällig und innerhalb von 15 Tagen nach Rechnungsdatum zu zahlen.

Verspätete Zahlung

  • Rechnungen, die nach 30 Tagen noch nicht bezahlt sind, gelten als überfällig.
  • Nubart kann den Service für überfällige Konten aussetzen oder kündigen
  • Es können Verzugsgebühren gemäß den lokalen Gesetzen anfallen

Rechnungsadresse und Rechnung

  • Der Kunde ist für die Angabe korrekter Rechnungsdaten verantwortlich
  • Rechnungen werden per E-Mail versandt

3.6 Steuerliche Behandlung

Preise ohne Steuern: Alle für Nubart TRANSLATE angegebenen Preise sind Nettopreise und enthalten keine Mehrwertsteuer (MwSt.) oder andere anwendbare Umsatz- oder indirekte Steuern.

EU-Geschäftskunden (B2B, grenzüberschreitend innerhalb der EU):
Wenn der Kunde ein Steuerpflichtiger mit Sitz in einem anderen EU-Mitgliedstaat als dem Land der jeweiligen Nubart-Gesellschaft (Spanien für Digital Tangible SL, Deutschland für Nubart GmbH) ist und eine gültige Umsatzsteuer-Identifikationsnummer angegeben wird, gilt in der Regel die Umkehrung der Steuerschuldnerschaft gemäß den EU-Umsatzsteuerbestimmungen. In solchen Fällen wird auf der Rechnung keine Umsatzsteuer ausgewiesen, und der Kunde ist für die Selbstveranlagung und Meldung der Umsatzsteuer in seinem eigenen Land verantwortlich.

Inländische Kunden:
Kunden mit Sitz im selben Land wie die fakturierende Nubart-Einheit (Spanien für Digital Tangible SL; Deutschland für Nubart GmbH) wird, sofern gesetzlich vorgeschrieben, zusätzlich zu den Nettopreisen die lokale Mehrwertsteuer berechnet.

Kunden außerhalb der EU:
Für Kunden mit Sitz außerhalb der Europäischen Union werden Rechnungen in der Regel ohne EU-Mehrwertsteuer ausgestellt. Alle lokalen Steuern, Abgaben oder ähnlichen Gebühren im Land des Kunden liegen in der alleinigen Verantwortung des Kunden.

Verantwortung des Kunden:
Der Kunde ist dafür verantwortlich, korrekte Rechnungsdaten (einschließlich Umsatzsteuer-Identifikationsnummer, falls zutreffend) anzugeben und seinen eigenen Steuererklärungspflichten und Zahlungspflichten gemäß geltendem Recht nachzukommen.

3.7 Stornierung und Rückerstattung

Pay-as-You-Go-Tarif

  • Keine Rückerstattung für bereits durchgeführte Veranstaltungen
  • Wenn eine Pay-as-You-Go-Veranstaltung schriftlich spätestens 7 Kalendertage vor dem geplanten Beginn der Veranstaltung storniert wird, wird der bereits bezahlte Betrag vollständig erstattet.
  • Bei Stornierungen weniger als 7 Kalendertage vor Beginn der Veranstaltung besteht kein Anspruch auf Rückerstattung.

Monatliches Abonnement

Keine Rückerstattung: Monatliche Abonnementgebühren sind nicht erstattungsfähig, auch wenn der Kunde mitten im Monat kündigt.

Kündigung: Der Kunde kann jederzeit durch schriftliche Mitteilung an den Nubart-Support kündigen.

Kündigungsdatum: Das Abonnement bleibt bis zum Ende des laufenden Abrechnungsmonats aktiv; für den Rest des Monats wird keine Rückerstattung gewährt.

Abschlussrechnung: Wenn im Kündigungsmonat Mehrkosten anfallen, sind diese mit der Abschlussrechnung zu begleichen.

Kostenlose Testversion

  • Bei Beendigung der Testphase fallen keine Kosten an
  • Der Kunde erhält keine Rückerstattung (da keine Zahlung erfolgt ist).

3.8 Widerrufsrecht (sofern zutreffend)

Nubart bietet seine Dienstleistungen in erster Linie Geschäftskunden (B2B) an. Wenn und soweit ein Kunde jedoch als „Verbraucher” gilt oder ein gesetzliches Widerrufsrecht nach den geltenden Verbraucherschutzgesetzen (z. B. nach der EU-Verbraucherrechtsrichtlinie) genießt, gilt Folgendes:

Diese Kunden haben das Recht, innerhalb von 14 Tagen nach Vertragsabschluss ohne Angabe von Gründen vom Vertrag zurückzutreten, sofern keine Ausnahme nach geltendem Recht gilt.

Durch die ausdrückliche Aufforderung an Nubart, mit der Erbringung der Dienstleistung vor Ablauf der 14-tägigen Widerrufsfrist zu beginnen, erkennt der Kunde Folgendes an:

  • Sobald die Dienstleistung vollständig erbracht wurde (z. B. eine Veranstaltung durchgeführt wurde), erlischt das gesetzliche Widerrufsrecht – sofern vorhanden – im gesetzlich zulässigen Umfang.
  • wenn der Kunde das Widerrufsrecht ausübt, nachdem Nubart mit der Erbringung der Dienstleistung begonnen hat, diese jedoch noch nicht vollständig erbracht wurde, kann der Kunde verpflichtet sein, den Teil der Dienstleistung zu bezahlen, der bis zum Zeitpunkt des Widerrufs bereits erbracht wurde.

Diese Klausel begründet kein Widerrufsrecht, wenn nach geltendem Recht kein solches besteht, sondern erläutert, wie sich ein solches Recht durch die Aufforderung des Kunden zur sofortigen Erbringung der Dienstleistung auswirkt.

3.9 Preisänderungen

  • Nubart behält sich das Recht vor, die Preise für zukünftige Abrechnungszeiträume anzupassen.
  • Bestehende Kunden werden mindestens 30 Tage im Voraus schriftlich über Preiserhöhungen informiert.
  • Wenn ein Kunde die neuen Preise nicht akzeptiert, kann er sein Abonnement vor Inkrafttreten der Preisänderung kündigen.
  • Die fortgesetzte Nutzung der Dienstleistung nach Ablauf der Kündigungsfrist gilt als Zustimmung zu den neuen Preisen.

4. KONTOVERWALTUNG UND VERANTWORTLICHKEITEN DES NUTZERS

4.1 Kundenkonto und Administratorzugriff

Erstellung eines Kontos: Nubart erstellt bei der Anmeldung ein Kundenkonto und einen Administratorzugang.

Hauptansprechpartner: Die Person, die sich anmeldet, wird als Hauptansprechpartner benannt und erhält Administratorrechte.

Administratorrechte: Der Administrator kann:

  • Erstellen und verwalten Sie Sprecherkonten unter der Registerkarte „Mitarbeiter”.
  • Zeigen Sie detaillierte Nutzungsberichte an (einschließlich der pro Sprecher und Datum genutzten Minuten).
  • Ergebnisse der Audioeingangsqualitätsanzeige anzeigen

Kundenbereich: Jeder Kunde verfügt über einen passwortgeschützten Kundenbereich, in dem alle Berichte und Indikatoren jederzeit abgerufen werden können.

Kontosicherheit: Der Kunde ist für die Geheimhaltung der Anmeldedaten des Administrators verantwortlich.

4.2 Erstellung und Verwaltung von Referentenkonten

Einladung und Aktivierung

Einladung durch den Administrator: Der Kundenadministrator verwaltet den Zugriff der Referenten über die Registerkarte „Mitarbeiter” im Kundenbereich. Um einen Referenten hinzuzufügen, generiert der Administrator einen Einladungslink und sendet diesen.

Passworteinrichtung: Der Empfänger der Einladung muss auf den Link klicken, um seine E-Mail-Adresse zu bestätigen und sein eigenes Passwort festzulegen. Nach Abschluss dieses Vorgangs wird das Konto als aktiver Referent unter dem Konto des Kunden angezeigt.

Persönliche vs. generische Konten

Kunden können entweder bestimmte Personen einladen (z. B. john.doe@company.com) oder allgemeine Sprecherkonten erstellen (z. B. speaker-1@company.com, room-A@event.org), die von autorisierten Mitarbeitern genutzt werden können.

Wenn ein generisches Konto verwendet wird, ist der Kunde dafür verantwortlich, zu verwalten, wer Zugriff auf die Anmeldedaten hat, und gegebenenfalls das Passwort zwischen verschiedenen Benutzern zurückzusetzen, um die Sicherheit zu gewährleisten.

Kontoverwaltung

Der Kundenadministrator behält die volle Kontrolle über diese Konten und ist dafür verantwortlich, Berechtigungen zu entfernen oder Sprecherkonten zu sperren (z. B. über die Registerkarte „Mitarbeiter”), wenn diese nicht mehr benötigt werden.

Daten des Referenten-Kontos

Bei der Erstellung eines Sprecherkontos werden die folgenden Informationen erfasst und gespeichert:

  • Vollständiger Name (zu Identifikationszwecken)
  • E-Mail-Adresse (zur Kontowiederherstellung; muss nicht die persönliche E-Mail-Adresse des Sprechers sein – interne Organisations-E-Mail-Adressen sind zulässig)
  • Hash-Passwort (Passwörter werden kryptografisch gehasht und niemals im Klartext gespeichert)

Hinweis: Zuhörer sind vollständig anonym – für den Zugriff auf Übersetzungen über einen QR-Code ist keine Kontoerstellung oder Angabe persönlicher Daten erforderlich.

4.3 Mehrere Sprecher und parallele Veranstaltungen (monatliches Abonnement)

  • Im Rahmen des Monatsabonnements können Kunden eine unbegrenzte Anzahl von Sprecherkonten erstellen
  • Mehrere Sprecher können gleichzeitig parallele Veranstaltungen durchführen, die jeweils auf das monatliche Limit von 150 Stunden angerechnet werden
  • Jeder Referent arbeitet unabhängig mit seinem eigenen Login und Mikrofonzugang

4.4 Verantwortlichkeiten des Kunden

Der Kunde erklärt sich damit einverstanden:

  • Stellen Sie sicher, dass alle Sprecher vor einer Veranstaltung mit der Nutzung des Dienstes vertraut sind
  • Wählen Sie für jeden Sprecher innerhalb des Dienstes die richtige Ausgangssprache aus
  • Stellen Sie sicher, dass die Audioeingangsqualität des Sprechers ausreichend ist (idealerweise sollte der Audioqualitätsindikator bei mindestens 90 % liegen), und achten Sie auf Warnmeldungen zu Sprachübereinstimmungsproblemen.
  • Geben Sie genaue Rechnungsdaten an und benachrichtigen Sie Nubart über Änderungen.
  • Befolgen Sie bei der Nutzung des Dienstes alle geltenden Gesetze (siehe Abschnitt 7: Zulässige Nutzung).
  • Geben Sie die Anmeldedaten der Sprecher nicht an unbefugte Dritte weiter.
  • Informieren Sie Nubart unverzüglich über jeden unbefugten Zugriff auf Ihr Konto.
  • Versuchen Sie nicht, den Dienst zurückzuentwickeln, zu hacken oder zu stören.

5. DATENSPEICHERUNG, DATENSCHUTZ UND SICHERHEIT

5.1 Ort der Datenverarbeitung

Alle Daten werden in sicheren Cloud-Einrichtungen in Dublin, Irland, verarbeitet. Die Daten werden niemals an Subunternehmer weitergegeben. Nubart nutzt gehostete Cloud-Dienste für die sichere Speicherung und Verarbeitung. Diesen Cloud-Dienstleistern ist vertraglich untersagt:

  • Daten für eigene Zwecke aufzubewahren
  • Verwenden Sie Daten nicht für externes KI-Training oder zur Modellverbesserung.
  • Weitergabe von Daten an Dritte für Werbe- oder Marketingzwecke
  • Verkauf von Daten oder Erstellung kommerzieller Derivate

5.2 Welche Daten werden gespeichert?

Nubart speichert die folgenden Daten:

  • Transkriptionen: Textprotokolle der Reden von Rednern während Veranstaltungen (Originalsprache)
  • Übersetzungen: KI-generierte Übersetzungen von Transkriptionen in die gewünschten Sprachen
  • Schriftliche Fragen: Text von Fragen, die von Zuhörern eingereicht wurden, einschließlich automatisierter Übersetzungen. Schriftliche Fragen und ihre Übersetzungen sind Teil der Veranstaltungsdaten und unterliegen denselben Aufbewahrungs- und Löschungsregeln, die in Abschnitt 5.3 beschrieben sind.
  • Anmeldedaten für Redner: Vollständiger Name, E-Mail-Adresse und gehashte Passwörter für Rednerkonten
  • Veranstaltungsmetadaten: Datum, Uhrzeit, Dauer, verwendete Sprachen, Anzahl der Zuhörer (Gesamtzahl, keine individuellen IDs) und technische Indikatoren wie Bewertungen der Audioeingangsqualität und Sprachübereinstimmungswarnungen
  • Extrahierte Kontextdaten: Wichtige Informationen, Zusammenfassungen und Terminologie, die aus vom Kunden bereitgestellten Dokumenten (z. B. Tagesordnungen, Fachartikeln oder Glossaren) extrahiert und verarbeitet wurden. Nubart verarbeitet die Rohdateien (z. B. PDF, DOC), um diese optimierten Kontextdaten für die KI zu generieren, und speichert diese verarbeiteten Inhalte anstelle der Rohdateien.

Was NICHT gespeichert wird:

  • Audiodateien mit der Stimme des ursprünglichen Sprechers (es werden nur Texttranskriptionen gespeichert)
  • Persönliche Daten der Zuhörer (die Zuhörer sind vollständig anonym)
  • Zahlungskartendaten (Zahlungsinformationen werden von sicheren Drittanbietern verarbeitet und nicht von Nubart gespeichert)

Datenminimierung. Nubart gestaltet den Dienst im Einklang mit dem DSGVO-Grundsatz der Datenminimierung. Der Dienst verarbeitet nur diejenigen Daten, die technisch notwendig sind, um Echtzeit-Transkription und -Übersetzung bereitzustellen, den Kundenadministrationsbereich zu betreiben und die gewählte Aufbewahrungsoption zu unterstützen. Der Zugriff für Zuhörer ist anonym (keine Anmeldung, keine gespeicherten Kennungen), und Nubart speichert weder Audiodateien der Stimme des Sprechers noch Zahlungskartendaten.

5.3 Aufbewahrung und Löschung von Daten

Vor der Veranstaltung ausgewählte Löschoptionen

Beim Kauf der Dienstleistung füllt der Kunde ein Bestellformular aus und wählt in diesem Formular für jede Veranstaltung eine der folgenden Aufbewahrungsoptionen aus:

1. Sofortige Löschung (höchste Vertraulichkeit)
Der Kunde weist Nubart an, alle Transkriptionen und Übersetzungen sofort nach der Verarbeitung und Bereitstellung jedes Sprachsegments an die Zuhörer zu löschen. Das bedeutet:

  • Die Daten werden innerhalb von Sekunden nach ihrer Verarbeitung (in der Regel nach jedem Satz oder jeder semantischen Einheit) aus den Primärsystemen von Nubart entfernt.
  • Die Daten können nicht zu Sicherungs-, Support- oder Qualitätsprüfungszwecken aufbewahrt werden
  • Diese Option kann die Möglichkeiten von Nubart einschränken, Probleme zu untersuchen oder die Übersetzungsqualität zu verbessern

2. Löschung innerhalb von 30 Tagen
Der Kunde weist Nubart an, Transkriptionen und Übersetzungen bis zu 30 Tage nach der Veranstaltung für Support, Qualitätsverbesserung und interne Analysen aufzubewahren. Nach Ablauf dieser Frist:

  • Die Daten werden aus den Primärsystemen von Nubart gelöscht
  • Die Daten werden innerhalb von weiteren zwei Wochen aus den Backup-Systemen entfernt
  • Nubart kann nicht identifizierbare aggregierte Statistiken (z. B. Gesamtnutzungsdauer in Minuten, Qualitätsindikatoren) aufbewahren.

3. Unbefristete Aufbewahrung mit strengen Nutzungsbeschränkungen
Der Kunde ermächtigt Nubart, Transkriptionen und Übersetzungen so lange aufzubewahren, bis der Kunde später die Löschung verlangt, vorausgesetzt, dass:

  • Die Daten verbleiben in den Systemen von Nubart und werden nicht zu Werbe- oder Marketingzwecken an Dritte weitergegeben
  • Die Daten werden nicht zum Trainieren externer KI-Modelle verwendet.
  • Nubart kann anonymisierte und aggregierte Informationen zur Verbesserung seiner Dienste verwenden, wie in Abschnitt 6.2 beschrieben

Die im Bestellformular ausgewählte Option gilt als dokumentierte Anweisung des Kunden an Nubart im Sinne der DSGVO.

Zusätzliche Löschungsanträge

Unabhängig von der oben gewählten Option kann der Kunde jederzeit verlangen, dass Nubart Daten zu einem bestimmten Ereignis früher als ursprünglich gewählt löscht. In solchen Fällen:

  • Der Kunde kontaktiert den Nubart-Support unter info@nubart.eu und gibt das Datum des Ereignisses und den Namen seines Unternehmens an
  • Nubart bestätigt den Erhalt und löscht die Daten so schnell wie möglich aus den Primärsystemen und innerhalb von zwei Wochen aus den Backup-Systemen. Anschließend sendet Nubart eine schriftliche Bestätigung über den Abschluss des Vorgangs.

5.4 Datenübertragbarkeit

Nubart bietet derzeit keine automatisierte Datenexportfunktion innerhalb des Dienstes an. Kunden, die ausnahmsweise einen Export benötigen, können sich an den Nubart-Support wenden, um mögliche Optionen zu besprechen.

5.5 Verschlüsselung und Sicherheitsmaßnahmen

Datenverschlüsselung

Die Daten werden unter Verwendung von branchenüblichen Protokollen während der Übertragung (zwischen Sprechern, Zuhörern und Servern) und im Ruhezustand (bei der Speicherung) verschlüsselt.

  • Während der Übertragung: TLS 1.2+ für HTTPS-Verbindungen und WSS für WebSocket-Verbindungen
  • Im Ruhezustand: AES-256-Verschlüsselung für alle gespeicherten Daten

Wir nutzen eine Cloud-Infrastruktur der Enterprise-Klasse, die die SOC 2 Typ II-Konformität aufrechterhält und umfassende physische und logische Sicherheitskontrollen implementiert.

Zugriffskontrollen

Nur autorisierte Nubart-Mitarbeiter mit einem legitimen geschäftlichen Bedarf dürfen auf Kundendaten zugreifen, und ein solcher Zugriff wird protokolliert und überwacht. Benutzerkonten werden durch eindeutige Anmeldedaten mit stark gehashten Passwörtern geschützt. Nubart implementiert bewährte Authentifizierungspraktiken, einschließlich Schutz gegen Brute-Force-Angriffe (z. B. Ratenbegrenzung und Überwachung fehlgeschlagener Anmeldeversuche). Multi-Faktor-Authentifizierung wird für sensible interne Systeme wie Nubarts CRM und administrativen Zugriff auf die Produktionsinfrastruktur verwendet. Die Mitarbeiter unterzeichnen Vertraulichkeitsvereinbarungen.

Sicherheitsstandards

Nubart implementiert branchenübliche Sicherheitspraktiken, darunter verschlüsselte Datenübertragung, sichere Authentifizierung und rollenbasierte Zugriffskontrollen. Die Infrastruktur von Nubart basiert auf Cloud-Plattformen der Enterprise-Klasse, die ISO 27001, SOC 2 und andere Sicherheitszertifizierungen erfüllen. Nubart überprüft und verbessert seine Sicherheitsmaßnahmen kontinuierlich gemäß den Best Practices der Branche.

Benachrichtigung bei Datenverletzungen

Im Falle einer bestätigten Sicherheitsverletzung oder eines unbefugten Datenzugriffs wird Nubart:

  • Benachrichtigung der betroffenen Kunden ohne unangemessene Verzögerung und spätestens 72 Stunden nach Entdeckung der Verletzung
  • Bereitstellung detaillierter Informationen zur Verletzung, darunter: Art des Vorfalls, betroffene Daten, wahrscheinliche Folgen und ergriffene Maßnahmen zur Schadensbegrenzung
  • Einhaltung aller geltenden Datenschutzbestimmungen (DSGVO und andere geltende Gesetze)

Verpflichtungen des Kunden im Falle einer Verletzung: Wenn der Kunde als Datenverantwortlicher gemäß der DSGVO oder anderen geltenden Datenschutzgesetzen fungiert, ist er allein dafür verantwortlich, zu beurteilen, ob die Verletzung eine Benachrichtigung der betroffenen Personen (Sprecher, Zuhörer oder andere betroffene Personen) erfordert, und, falls gesetzlich vorgeschrieben, solche Benachrichtigungen innerhalb der gesetzlich vorgeschriebenen Fristen vorzunehmen. Nubart wird in angemessener Weise kooperieren und Informationen bereitstellen, um den Kunden bei der Erfüllung dieser Verpflichtung zu unterstützen.

Anwendungs- und Infrastrukturschutz

Um den Dienst vor Missbrauch und gängigen Webangriffen zu schützen, wendet Nubart auf Anwendungsebene Ratenbegrenzungen an und überwacht fehlgeschlagene Anmeldeversuche. Nubart verlässt sich außerdem auf die Web Application Firewall (WAF), DDoS-Schutzmaßnahmen und andere Sicherheitskontrollen auf Netzwerkebene, die von seinen Cloud-Hosting-Plattformen (wie Heroku und AWS) im Rahmen ihrer nach ISO 27001 / SOC 2 zertifizierten Infrastruktur bereitgestellt werden. Nubart unterhält einen für seine Größe angemessenen schlanken Patch- und Update-Management-Prozess und wendet regelmäßig Sicherheitsupdates für Betriebssysteme, Frameworks und Drittanbieter-Bibliotheken an, wobei hohe und kritische Schwachstellen priorisiert werden, sofern dies technisch machbar ist.

5.6 Einhaltung der DSGVO und des Datenschutzes

  • Nubart verarbeitet alle Daten in Übereinstimmung mit der EU-Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO) und den geltenden nationalen Datenschutzgesetzen
  • Nubart handelt als Datenverarbeiter im Auftrag von Kunden gemäß Artikel 28 der DSGVO

Der Kunde ist als Datenverantwortlicher allein verantwortlich für:

  • Referenten und Zuhörer darüber informieren, wie ihre Daten bei der Nutzung des Dienstes verarbeitet werden, und
  • Weist Redner an, während ihrer Vorträge keine unnötigen sensiblen oder streng vertraulichen personenbezogenen Daten preiszugeben, sofern dies für die Veranstaltung nicht unbedingt erforderlich ist

Für Kunden in der EU/im EWR (und dort, wo die DSGVO gilt) ist ein Datenverarbeitungszusatz (DPA) integraler Bestandteil des Vertragsverhältnisses und muss zusammen mit diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen (z. B. über das Bestellformular) akzeptiert werden.

5.7 KI-Training und externe Nutzung

Klare Verpflichtung: Nubart verwendet Kundendaten (Transkriptionen, Übersetzungen oder Fragen) nicht für:

  • Schulung externer KI-Modelle
  • Verbesserung konkurrierender Dienste oder KI-Systeme von Drittanbietern
  • Marketing, Werbung oder kommerzielle Zwecke außerhalb des Dienstes
  • Erstellung von Datensätzen zum Verkauf oder zur Lizenzierung an andere Unternehmen

Nubart verwendet auch keine Kundenereignisinhalte zum Trainieren eigener KI-Modelle, weder in identifizierbarer, pseudonymisierter noch anonymisierter Form.

Allen von Nubart genutzten Cloud-Dienstleistern ist es vertraglich untersagt, Kundendaten für KI-Training oder Modellentwicklung zu verwenden. Dieses Verbot wird streng durchgesetzt und überprüft.

6. GEISTIGE EIGENTUMSRECHTE UND EIGENTUMSRECHTE AN INHALTEN

6.1 Eigentumsrechte an Kundeninhalten

  • Originalinhalt: Der Kunde behält das vollständige Eigentum an allen Sprachinhalten, eingereichten Fragen und Antworten sowie Materialien, die über den Dienst bereitgestellt werden
  • Übersetzte Inhalte: Der Kunde behält das vollständige Eigentumsrecht an allen vom Dienst generierten Übersetzungen.
  • Exklusive Nutzung: Der Kunde darf Original- und übersetzte Inhalte für interne Zwecke, Veranstaltungen, Aufzeichnungen und alle rechtmäßigen kommerziellen Zwecke verwenden

6.2 Begrenzte Lizenz von Nubart

Der Kunde gewährt Nubart eine eingeschränkte, nicht exklusive Lizenz für:

  • Verarbeitung und Speicherung von Kundendaten ausschließlich zum Zweck der Bereitstellung des Dienstes
  • Anonymisierte, aggregierte Daten (aus denen die Identität des Kunden und spezifische Inhalte entfernt wurden) zur Verbesserung des Dienstes, für Analysen und zur Leistungsoptimierung verwenden
  • Technische Protokolle und Metadaten für Sicherheits- und Systemadministrationszwecke aufbewahren.

Beispiele für anonymisierte Daten: „50 % der Übersetzungen im IT-Bereich enthalten Fachterminologie“ oder „Die durchschnittliche Übersetzungslatenz für Japanisch hat sich in diesem Quartal um 15 % verbessert“. Diese Daten lassen keine Rückschlüsse auf den Kunden zu und geben keine Aufschluss über bestimmte Ereignisse.

6.3 Verbotene Nutzung von Kundeninhalten

Der Kunde darf den Dienst nicht für folgende Zwecke nutzen:

  • Verletzung der geistigen Eigentumsrechte Dritter (z. B. Übersetzung urheberrechtlich geschützter Bücher, Filme oder Musik ohne Genehmigung)
  • Marken oder Patente verletzen
  • Umgehung von Lizenzbeschränkungen für urheberrechtlich geschützte Materialien

Nubart ist nicht verantwortlich für die Nutzung des Dienstes durch den Kunden unter Verletzung der Rechte Dritter. Die Kunden sind allein dafür verantwortlich, sicherzustellen, dass ihre Nutzung den geltenden Gesetzen entspricht.

6.4 Eigentumsrechte und Lebenszyklus von QR-Codes

Generierung von QR-Codes: Nubart generiert QR-Codes für jede Veranstaltung, um den Zuhörern den Zugang zu ermöglichen.

Eigentum von Nubart: QR-Codes bleiben Eigentum von Nubart; der Kunde erhält eine nicht exklusive, nicht übertragbare Lizenz zur Nutzung des QR-Codes für seine Veranstaltungen.

Wiederverwendung und Reaktivierung von QR-Codes:

  • Nach Abschluss einer Veranstaltung wird der QR-Code innerhalb von 7 Tagen deaktiviert (Hörer, die auf den Code zugreifen, sehen eine Meldung, dass keine aktive Übersetzung verfügbar ist)
  • Wenn der Kunde eine neue Veranstaltung bucht, kann Nubart denselben QR-Code reaktivieren, sodass Kunden gedruckte Materialien (Poster, Programme usw.) für mehrere Veranstaltungen wiederverwenden können
  • Nubart behält sich das Recht vor, aus technischen oder Sicherheitsgründen neue QR-Codes zu generieren, und benachrichtigt den Kunden, wenn dies geschieht

Sicherheitsmaßnahmen:

  • QR-Codes sind nur während geplanter Veranstaltungen oder bei ausdrücklicher Aktivierung durch den Kunden aktiv
  • Deaktivierte QR-Codes können nicht für den Zugriff auf Übersetzungsdienste verwendet werden.
  • Kunden sollten QR-Codes als veranstaltungsspezifische Zugangsdaten behandeln und sie nicht außerhalb ihres Veranstaltungskontextes öffentlich weitergeben.

Keine Übertragung: Der Kunde darf QR-Codes nicht an Dritte übertragen, verkaufen oder lizenzieren.

6.5 Nubart-Markenzeichen und Branding

Lizenz zur Nutzung der Marke Nubart

Der Kunde darf unter den folgenden Bedingungen auf Nubart TRANSLATE verweisen und das Nubart-Logo in Marketingmaterialien, Veranstaltungswerbung und internen Mitteilungen im Zusammenhang mit Veranstaltungen verwenden, die mit dem Dienst durchgeführt werden:

Einfache Markenrichtlinien:

  • Verwendung des Logos: Verwenden Sie nur das offizielle Nubart-Logo, das von Nubart bereitgestellt wird; verändern, verzerren, drehen oder bearbeiten Sie das Logo nicht.
  • Freiraum: Halten Sie den in den Nubart-Markenrichtlinien festgelegten Mindestfreiraum um das Logo herum ein (oder wie von Nubart auf Anfrage angegeben).
  • Größe und Qualität: Stellen Sie sicher, dass das Logo in einer Größe und Qualität angezeigt wird, die die Lesbarkeit und das professionelle Erscheinungsbild gewährleistet.
  • Kontext: Verwenden Sie das Logo nur, um die Verwendung von Nubart TRANSLATE korrekt darzustellen; suggerieren Sie keine über die ausdrücklich vereinbarten Leistungen hinausgehende Unterstützung oder Partnerschaft.
  • Keine Markenregistrierung: Der Kunde erwirbt keine Rechte an der Marke Nubart und darf „Nubart” oder ähnliche Marken nicht registrieren.
  • Beendigung der Nutzung: Bei Beendigung dieser Vereinbarung muss der Kunde die Nutzung des Nubart-Logos und der Marke innerhalb von 30 Tagen einstellen.

Für detaillierte Markenrichtlinien wenden Sie sich bitte an den Nubart-Support.

6.6 Geistiges Eigentum von Nubart

  • Alle Funktionen, Technologien, Algorithmen, Quellcodes, Dokumentationen und sonstigen Materialien, die von Nubart bereitgestellt werden, bleiben das ausschließliche Eigentum von Nubart.
  • Der Kunde darf die zugrunde liegende Technologie nicht zurückentwickeln, dekompilieren oder versuchen, sie abzuleiten.
  • Es wird keine Lizenz gewährt, außer dem Recht, den Dienst wie in diesen Bedingungen beschrieben zu nutzen.

7. RICHTLINIE ZUR AKZEPTABLEN NUTZUNG

7.1 Zulässige Nutzungen

Der Dienst darf verwendet werden für:

  • Geschäftskonferenzen, Seminare und Firmenveranstaltungen
  • Bildungsvorträge, Kurse und akademische Konferenzen
  • Religiöse Gottesdienste und Zeremonien
  • Öffentliche Reden und politische Veranstaltungen
  • Online-Meetings und Webinare
  • Jeder rechtmäßige Zweck, der eine Echtzeitübersetzung erfordert

7.2 Unzulässige Nutzungen

Der Kunde verpflichtet sich, den Dienst nicht für folgende Zwecke zu nutzen:

Illegale Inhalte

  • Erleichterung illegaler Aktivitäten (Drogenhandel, Waffenverkauf, Menschenhandel usw.)
  • Verstöße gegen Exportkontroll- oder Sanktionsgesetze
  • Geldwäsche oder Finanzkriminalität

Verstöße gegen geistiges Eigentum

  • Übersetzung von urheberrechtlich geschützten Inhalten ohne Genehmigung (z. B. Filme, Musik, veröffentlichte Bücher)
  • Verbreitung von marken- oder patentgeschützten Inhalten
  • Umgehung von Systemen zur Verwaltung digitaler Rechte (DRM)

Belästigung und Hassreden

  • Hassreden gegen Personen aufgrund ihrer Rasse, ethnischen Zugehörigkeit, Religion, ihres Geschlechts, ihrer sexuellen Orientierung oder einer Behinderung
  • Belästigung, Mobbing oder Drohungen gegen Einzelpersonen oder Gruppen
  • Aufruf zu Gewalt

Sicherheit und Systemmissbrauch

  • Versuche, den Dienst oder seine Infrastruktur zu hacken, zu sondieren oder zu stören
  • Hochladen von Malware, Viren oder bösartigem Code
  • Scraping, automatisiertes Crawling oder übermäßige API-Anfragen, die die Leistung des Dienstes beeinträchtigen
  • Der Versuch, sich unbefugten Zugriff auf die Konten anderer Benutzer zu verschaffen
  • DDoS-Angriffe oder vorsätzliche Störung des Dienstes

Unbefugte kommerzielle Nutzung

  • Weiterverkauf, Unterlizenzierung oder Angebot des Dienstes an Dritte ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung
  • Nutzung des Dienstes im Auftrag von Wettbewerbern oder zur Entwicklung konkurrierender Produkte
  • Endnutzern ohne Genehmigung von Nubart Gebühren für Übersetzungen in Rechnung zu stellen

Verstöße gegen den Datenschutz

  • Aufzeichnen oder Verbreiten von Teilnehmerinformationen ohne Zustimmung
  • Verstoß gegen Datenschutzgesetze oder die DSGVO bei der Nutzung des Dienstes

Risikoreiche Aktivitäten

Der Dienst ist ein KI-basiertes Tool und nicht für den Einsatz in risikoreichen Umgebungen vorgesehen, in denen Übersetzungsfehler zu Todesfällen, Verletzungen oder schweren physischen oder ökologischen Schäden führen könnten. Zu den verbotenen Verwendungszwecken gehören unter anderem:

  • Notfalldienste (Notrufe unter 911/112 oder kritische Notfall-Einsätze)
  • Medizinische Diagnosen, Behandlungsempfehlungen oder klinische Entscheidungen
  • Flugsicherung oder Flugsicherheit
  • Kritische rechtliche oder finanzielle Verfahren, bei denen ein vereidigter Dolmetscher gesetzlich vorgeschrieben ist
  • Betrieb von Kernkraftwerken oder anderen sicherheitskritischen Infrastrukturen

Der Kunde erkennt diese Einschränkung an und übernimmt die volle Verantwortung für jeglichen Missbrauch in solchen Kontexten.

7.3 Durchsetzung

  • Nubart behält sich das Recht vor, mutmaßliche Verstöße zu untersuchen
  • Wird ein Verstoß festgestellt, kann Nubart:
    • Eine Verwarnung aussprechen und die sofortige Einstellung verlangen
    • das Konto des Kunden vorübergehend sperren
    • den Vertrag und den Dienst zu kündigen (siehe Abschnitt 8.3)
    • notfalls rechtliche Schritte einzuleiten

8. AUSSETZUNG UND BEENDIGUNG DES DIENSTES

8.1 Aussetzung und Einschränkungen

Nubart kann den Zugang des Kunden zum Dienst aussetzen oder einschränken, wenn:

  • Nichtzahlung: Rechnungen bleiben 15 Tage nach schriftlicher Zahlungsaufforderung unbezahlt
  • Missbrauch: Verstoß gegen die Nutzungsrichtlinien (Abschnitt 7)
  • Gesetzliche Anforderungen: Erforderlich aufgrund von Gesetzen, Gerichtsbeschlüssen oder behördlichen Anordnungen
  • Sicherheitsrisiko: Das Konto oder die Nutzung des Kunden stellt ein Sicherheitsrisiko für die Infrastruktur von Nubart oder andere Nutzer dar

Aussetzungsmitteilung: Außer in Notfällen oder bei gesetzlicher Verpflichtung wird Nubart eine schriftliche Mitteilung und die Möglichkeit zur Behebung des Verstoßes innerhalb von 30 Tagen bereitstellen.

8.2 Kündigung

Kündigung durch den Kunden (monatliches Abonnement)

  • Der Kunde kann das monatliche Abonnement jederzeit durch schriftliche Mitteilung an den Nubart-Support kündigen.
  • Die Kündigung wird zum Ende des laufenden Abrechnungsmonats wirksam.
  • Für den Rest des Abrechnungsmonats wird keine Rückerstattung gewährt
  • Alle im letzten Monat angefallenen Mehrkosten sind mit der letzten Rechnung fällig

Kündigung durch Nubart

  • Nubart kann den Vertrag kündigen, wenn der Kunde gegen diese Bedingungen verstößt und den Verstoß nicht innerhalb von 15 Tagen nach schriftlicher Mitteilung behebt
  • Nubart kann den Vertrag aus Bequemlichkeitsgründen mit einer Frist von 30 Tagen schriftlich kündigen.

Sofortige Kündigung

Nubart kann den Vertrag ohne Vorankündigung sofort kündigen, wenn:

  • Der Kunde beteiligt sich an illegalen Aktivitäten
  • Der Kunde verstößt gegen Gesetze zum Schutz geistigen Eigentums oder zum Datenschutz.
  • Die Nutzung durch den Kunden stellt eine Sicherheitsbedrohung dar.

8.3 Auswirkungen der Kündigung

Bei Kündigung:

  • Der Zugang des Kunden zum Dienst wird sofort widerrufen.
  • Ausstehende Rechnungen bleiben fällig und zahlbar
  • Alle Sprecherkonten werden deaktiviert
  • Der Kunde kann die Löschung der Daten beantragen (vorbehaltlich Abschnitt 5.3)
  • Die Abschnitte 6 (Geistiges Eigentum), 9 (Haftung), 10 (Vertraulichkeit) und 11 (Allgemeine Bestimmungen) bleiben auch nach der Kündigung bestehen

9. HAFTUNG UND GEWÄHRLEISTUNG

9.1 Haftungsausschluss

WIE BEREITGESTELLT: Der Dienst wird „wie besehen” und „wie verfügbar” ohne jegliche ausdrückliche oder stillschweigende Gewährleistung bereitgestellt.

Nubart übernimmt keine Gewährleistung für:

Genauigkeit der Übersetzung

Obwohl KI-Übersetzungen sehr genau sind, garantiert Nubart keine 100-prozentige Genauigkeit, insbesondere bei Fachterminologie, kontextabhängigen Ausdrücken oder Sprachen außerhalb des Standardwortschatzes. Um die Genauigkeit zu verbessern, werden Kunden gebeten, vor einer Veranstaltung kontextbezogene Materialien (wie Veranstaltungsprogramme, Glossare, Referenzdokumente und Rednerlisten) zur Verfügung zu stellen. Die Bereitstellung solcher Materialien ist optional, wird jedoch für Veranstaltungen mit Fachterminologie oder technischen Inhalten dringend empfohlen.

Art und Ausgabe der KI

Der Kunde erkennt an, dass der Dienst künstliche Intelligenz nutzt, die gelegentlich Ergebnisse generieren kann, die sachlich falsch sind (allgemein als „Halluzinationen” bezeichnet) oder in seltenen Fällen beleidigende oder unangemessene Inhalte enthalten, unabhängig vom bereitgestellten Quellinhalt. Nubart übernimmt keine Haftung für solche unbeabsichtigten, von der KI generierten Artefakte, und der Kunde erklärt sich damit einverstanden, bei der Nutzung des Dienstes für sensible Kommunikationen sein eigenes Urteilsvermögen einzusetzen.

Sonstige Haftungsausschlüsse

Kontinuierliche Verfügbarkeit: Nubart strebt ein sehr hohes Maß an Serviceverfügbarkeit an und unterbricht den Dienst normalerweise nicht für geplante Wartungsarbeiten. Der Dienst kann jedoch durch Faktoren beeinträchtigt werden, die außerhalb der angemessenen Kontrolle von Nubart liegen, darunter Ausfälle oder Beeinträchtigungen der Infrastruktur von Drittanbietern oder KI-Anbietern, die für Transkription, Übersetzung oder Text-to-Speech verwendet werden, sowie allgemeine Internet- oder Netzwerkstörungen. In solchen Fällen kann es zu einer vorübergehenden Nichtverfügbarkeit oder Leistungsminderung des Dienstes kommen.

Leistung: Die Übersetzungslatenz, die Reaktionszeit oder die Audioqualität hängen von der Audioqualität, der Qualität der Internetverbindung und der Sprechweise des Sprechers (einschließlich Artikulation, Tempo und Akzent) ab.

Eignung für den vorgesehenen Zweck: Der Dienst ist möglicherweise nicht für alle Verwendungszwecke geeignet; der Kunde ist dafür verantwortlich, zu beurteilen, ob der Dienst seinen spezifischen Anforderungen entspricht.

Inhalte von Drittanbietern: Nubart ist nicht verantwortlich für Dienste, Inhalte oder Integrationen von Drittanbietern (z. B. Zahlungsabwickler, Cloud-Speicheranbieter, Videokonferenzplattformen).

9.1.4 Einschränkungen der KI-Übersetzung und Entscheidungen mit hohem Risiko

Der Kunde erkennt an und stimmt zu, dass Nubart TRANSLATE ein KI-gestütztes Tool ist und trotz seiner hohen Genauigkeit nicht als alleinige Grundlage für Entscheidungen mit hohem Risiko geeignet ist, bei denen Fehler schwerwiegende Folgen haben könnten.

Insbesondere sollten sich Kunden NICHT ausschließlich auf Nubart TRANSLATE verlassen für:

  • Gerichtsverfahren, Verträge oder verbindliche Vereinbarungen (sofern nicht von qualifizierten menschlichen Übersetzern überprüft)
  • Medizinische Konsultationen, Diagnosen oder Behandlungsentscheidungen (sofern nicht von qualifizierten medizinischen Fachkräften überprüft)
  • Finanztransaktionen, Investitionsentscheidungen oder Fragen der Einhaltung gesetzlicher Vorschriften (sofern nicht von qualifizierten Fachleuten überprüft)
  • Sicherheitskritische Anweisungen oder Notfallmaßnahmen
  • Jeder Kontext, in dem gesetzliche Anforderungen eine beglaubigte Übersetzung durch einen Menschen vorschreiben

Verantwortung des Kunden: In solchen Fällen müssen Kunden:

  • Verwenden Sie Nubart TRANSLATE nur als ergänzendes Tool
  • Überprüfen Sie alle kritischen Informationen durch qualifizierte menschliche Übersetzer oder Fachexperten
  • Informieren Sie die Teilnehmer darüber, dass eine KI-Übersetzung verwendet wird, die nicht zertifiziert oder rechtsverbindlich ist

Nubart übernimmt keine Haftung für Entscheidungen, die ausschließlich auf der Grundlage von KI-generierten Übersetzungen getroffen werden, und der Kunde übernimmt alle Risiken für die Nutzung des Dienstes in Kontexten mit hohem Risiko.

9.2 Haftungsbeschränkung

Haftungsbeschränkung

Soweit gesetzlich zulässig:

  • Die Gesamthaftung von Nubart für alle Ansprüche, die sich aus oder im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung oder dem Dienst ergeben, übersteigt nicht die Gesamtgebühren, die der Kunde in den 12 Monaten vor der Geltendmachung des Anspruchs gezahlt hat
  • Wurden keine Gebühren gezahlt (z. B. während der kostenlosen Testphase), übersteigt die Haftung nicht 100 €.

Ausgeschlossene Schäden

Nubart haftet nicht für:

  • Indirekte Schäden: entgangener Gewinn, entgangene Einnahmen, entgangene Geschäftsmöglichkeiten oder entgangene erwartete Einsparungen
  • Besondere Schäden: Datenverlust, Verlust von Goodwill, Kosten für Ersatzdienstleistungen
  • Folgeschäden: Alle Schäden, die sich indirekt aus der Leistung oder Nichtleistung von Nubart ergeben

Diese Ausschlüsse gelten unabhängig von der Ursache (Vertragsbruch, Fahrlässigkeit, unerlaubte Handlung, verschuldensunabhängige Haftung oder anderweitig), selbst wenn Nubart auf die Möglichkeit solcher Schäden hingewiesen wurde.

Zwingende gesetzliche Ausnahmen

Keine Bestimmung in diesen Bedingungen schließt die Haftung von Nubart aus oder beschränkt sie für:

  • Tod oder Körperverletzung aufgrund von Fahrlässigkeit seitens Nubart
  • Betrug oder betrügerische Falschdarstellung
  • Jede andere Haftung, die nach geltendem Recht nicht ausgeschlossen oder beschränkt werden kann

9.3 Verantwortlichkeiten des Kunden und Übernahme des Risikos

Der Kunde ist verantwortlich für:

  • Sicherstellung, dass die Sprecher geschult und auf die Nutzung des Dienstes vorbereitet sind
  • Auswahl der richtigen Ausgangssprache für jeden Sprecher innerhalb des Dienstes
  • Sicherstellung, dass die Audioeingangsqualität des Sprechers ausreichend ist, einschließlich der Überwachung des Audioeingangsqualitätsindikators und dessen Aufrechterhaltung bei mindestens 90 %, soweit dies vernünftigerweise möglich ist
  • Einholung der erforderlichen Einwilligungen von Sprechern und Zuhörern vor der Verarbeitung ihrer Daten
  • Einhaltung aller geltenden Gesetze bei der Nutzung des Dienstes
  • Sicherstellung der Internetverbindung und der technischen Infrastruktur an den Veranstaltungsorten

Der Kunde übernimmt alle Risiken im Zusammenhang mit der Nutzung des Dienstes.

Nubart ist nicht verantwortlich für Fehler, Auslassungen oder Ungenauigkeiten in Transkriptionen oder Übersetzungen, die auf (i) eine falsche Auswahl der Sprache des Sprechers im Dienst oder (ii) eine schlechte Audioeingangsqualität zurückzuführen sind, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Situationen, in denen der Audioeingangsqualitätsindikator Werte unter 90 % anzeigt.

9.4 Keine Haftung für Dritte

  • Nubart ist nicht verantwortlich für Inhalte, Handlungen oder Unterlassungen von Sprechern, Zuhörern oder Dritten
  • Nubart haftet nicht für den unbefugten Zugriff, die unbefugte Nutzung oder die unbefugte Offenlegung von Daten durch Dritte (außer wenn Sicherheitsmängel von Nubart die direkte Ursache waren)

10. VERTRAULICHKEIT

10.1 Vertrauliche Informationen

  • Jede Partei („offenlegende Partei“) kann vertrauliche, geschützte oder sensible Informationen („vertrauliche Informationen“) an die andere Partei („empfangende Partei“) weitergeben
  • Vertrauliche Informationen umfassen: Geschäftspläne, Preise, technische Spezifikationen, Kundenlisten und alle als vertraulich gekennzeichneten Informationen

10.2 Verpflichtungen

Die empfangende Partei verpflichtet sich:

  • Vertrauliche Informationen sind vertraulich und sicher zu behandeln.
  • Geben Sie diese ohne schriftliche Zustimmung nicht an Dritte weiter.
  • Verwenden Sie vertrauliche Informationen nur für Zwecke, die zur Erfüllung dieser Vereinbarung erforderlich sind.
  • Vertrauliche Informationen nach Beendigung der Vereinbarung zurückgeben oder vernichten.

10.3 Ausnahmen

Die Vertraulichkeitsverpflichtungen gelten nicht für Informationen, die:

  • Sind öffentlich zugänglich (nicht aufgrund einer Verletzung der Vertraulichkeit)
  • unabhängig und ohne Bezugnahme auf vertrauliche Informationen entwickelt wurden
  • die aufgrund einer gerichtlichen Anordnung oder einer behördlichen Anweisung rechtmäßig offengelegt werden müssen (mit Benachrichtigung der offenlegenden Partei, sofern dies rechtlich zulässig ist)

11. STREITBEILEGUNG UND ANWENDBARES RECHT

11.1 Geltendes Recht

Diese Bedingungen unterliegen den Gesetzen von:

  • Spanien (insbesondere Katalonien) – für Kunden in Spanien, Italien, Portugal, Brasilien und Lateinamerika (unterliegt Digital Tangible SL)
  • Deutschland (insbesondere Berlin) – für Kunden in allen anderen Gebieten (unterliegt Nubart gmbH)

11.2 Streitbeilegung

Verhandlung und Mediation

Im Falle einer Streitigkeit vereinbaren die Parteien Folgendes:

  • Verhandlungen in gutem Glauben (30 Tage): Die Vertreter der Parteien werden versuchen, die Streitigkeit durch direkte Verhandlungen beizulegen
  • Unverbindliche Mediation (wenn die Verhandlungen scheitern): Jede Partei kann eine Mediation mit einem neutralen Mediator einleiten. Der Mediator wird versuchen, innerhalb von 60 Tagen eine Lösung zu finden. Die Mediation ist unverbindlich; jede Partei kann jederzeit zurücktreten.

Gerichtsbarkeit und Rechtsstreitigkeiten

Wenn die Streitigkeit durch Verhandlungen und Mediation nicht beigelegt werden kann:

  • Kunden in Spanien, Italien, Portugal, Brasilien oder Lateinamerika: Streitigkeiten unterliegen der ausschließlichen Zuständigkeit der Gerichte in Barcelona, Spanien
  • Alle anderen Kunden: Streitigkeiten unterliegen der ausschließlichen Zuständigkeit der Gerichte in Berlin, Deutschland.

Jede Partei erklärt sich mit der persönlichen Zuständigkeit dieser Gerichte einverstanden und verzichtet auf jegliche Einwände.

Kosten

  • Jede Partei trägt ihre eigenen Rechtskosten während der Verhandlungen und der Mediation.
  • Im Falle eines Rechtsstreits kann die obsiegende Partei angemessene Anwalts- und Gerichtskosten von der anderen Partei zurückfordern

12. ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN

12.1 Gesamte Vereinbarung

Diese Bedingungen bilden zusammen mit einem etwaigen Datenverarbeitungszusatz (DPA) die gesamte Vereinbarung zwischen Nubart und dem Kunden und ersetzen alle früheren Verhandlungen, Zusicherungen und Vereinbarungen (ob schriftlich oder mündlich) in Bezug auf den Dienst.

12.2 Ergänzungen und Änderungen

  • Nubart kann diese Bedingungen jederzeit ändern, indem es die aktualisierten Bedingungen auf der Nubart-Website veröffentlicht oder per E-Mail an den Kunden sendet
  • Wesentliche Änderungen (z. B. Preiserhöhungen, Haftungsbeschränkungen) bedürfen einer mindestens 30-tägigen schriftlichen Ankündigung
  • Die fortgesetzte Nutzung des Dienstes nach Ablauf der Kündigungsfrist gilt als Zustimmung zu den geänderten Bedingungen
  • Wenn der Kunde die Änderungen nicht akzeptiert, kann er sein Abonnement vor Inkrafttreten der Änderungen kündigen

12.3 Salvatorische Klausel

Sollte eine Bestimmung dieser Bedingungen von einem zuständigen Gericht für ungültig, rechtswidrig oder nicht durchsetzbar befunden werden:

  • Diese Bestimmung wird im erforderlichen Mindestmaß geändert, um sie durchsetzbar zu machen, oder
  • Wenn eine Änderung nicht möglich ist, wird diese Bestimmung gestrichen.
  • Die übrigen Bestimmungen bleiben in vollem Umfang in Kraft und wirksam.

12.4 Verzicht

Ein Verzicht auf eine Bestimmung oder einen Verstoß gegen diese Bedingungen ist nur wirksam, wenn er schriftlich erfolgt und von der verzichtenden Partei unterzeichnet ist. Ein einzelner Verzicht stellt keinen Verzicht auf andere Bestimmungen oder Verstöße dar.

12.5 Abtretung

  • Der Kunde darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Nubart keine Rechte oder Pflichten aus diesen Bedingungen abtreten oder übertragen.
  • Nubart kann seine Rechte (auch an ein Nachfolgeunternehmen) ohne Zustimmung des Kunden abtreten oder übertragen; Nubart wird eine solche Abtretung ankündigen.
  • Jeder Versuch einer Abtretung durch den Kunden, der gegen diesen Abschnitt verstößt, ist nichtig.

12.6 Drittbegünstigte

Diese Bedingungen gelten ausschließlich zugunsten von Nubart und dem Kunden. Dritte haben keine Rechte oder Ansprüche aus diesen Bedingungen, sofern dies nicht ausdrücklich angegeben ist (z. B. das Recht der Cloud-Dienstleister von Nubart, Bestimmungen zum Schutz ihrer Sicherheit durchzusetzen).

12.7 Höhere Gewalt

Keine der Parteien haftet für Leistungsstörungen aufgrund von Umständen, die außerhalb ihrer zumutbaren Kontrolle liegen, einschließlich:

  • Naturkatastrophen, Krieg, Terrorismus oder Pandemien
  • Staatliche Maßnahmen oder Sanktionen
  • Größere Internetausfälle oder DNS-Ausfälle
  • Dienstunterbrechungen oder Ausfälle kritischer Drittanbieter von KI- oder Cloud-Infrastrukturen (z. B. LLM-API-Anbieter), die für die Bereitstellung des Dienstes unerlässlich sind
  • Böswillige Cyberangriffe (durch Dritte), die das Internet insgesamt beeinträchtigen

In solchen Fällen wird die betroffene Partei:

  • Unverzügliche Benachrichtigung der anderen Partei
  • Ergreifen Sie angemessene Maßnahmen, um die Leistung wieder aufzunehmen
  • Keine Haftung für Verzögerungen oder Nichterfüllung

12.8 Mitteilungen

Alle Mitteilungen, Anfragen oder Kommunikationen im Rahmen dieser Bedingungen sind zu richten an:

Für Digital Tangible SL (Spanien, Italien, Portugal, Brasilien, Lateinamerika):
E-Mail: info@digitaltangible.com
Adresse: Digital Tangible SL, Barcelona, Spanien

Für Nubart GmbH (alle anderen Gebiete):
E-Mail: info@nubart.eu
Adresse: Nubart GmbH, Berlin, Deutschland

Mitteilungen gelten als zugestellt, wenn sie per E-Mail (mit Lesebestätigung oder Zustellungsbestätigung) versandt wurden oder 5 Werktage nach Versand per Post.

12.9 Sprache

Diese Bedingungen sind in erster Linie in englischer Sprache verfasst. Wenn aus Gründen der Übersichtlichkeit eine Übersetzung bereitgestellt wird, ist im Falle von Abweichungen die englische Version maßgebend.

12.10 Kontakt & Support

Bei Fragen, für Support oder zur Ausübung von Rechten gemäß diesen Bedingungen wenden Sie sich bitte an den Nubart-Support:

E-Mail: info@nubart.eu

E-Mail-Support: Nubart bietet nach bestem Bemühen Support per E-Mail und antwortet in der Regel innerhalb von 24 Stunden an Werktagen.

Notfall-Support während Veranstaltungen: Bei bestätigten Veranstaltungen kann Nubart dem Kunden nach dem Kauf eine Notfall-Kontaktnummer oder einen Notfall-Kontaktkanal unter Berücksichtigung der Zeitzone der Veranstaltung zur Verfügung stellen. Der Notfall-Support ist für dringende technische Probleme während der Veranstaltung vorgesehen, jedoch kann eine kontinuierliche Echtzeit-Verfügbarkeit oder die Lösung aller Probleme nicht garantiert werden.

ANHANG: UNTERSTÜTZTE SPRACHEN

Zum Zeitpunkt der letzten Aktualisierung unterstützt Nubart TRANSLATE die folgenden Sprachen:

Arabisch, Bulgarisch, Kantonesisch, Katalanisch, Chinesisch, Tschechisch, Dänisch, Niederländisch, Englisch, Estnisch, Philippinisch, Finnisch, Französisch, Deutsch, Griechisch, Hebräisch, Ungarisch, Indonesisch, Italienisch, Japanisch, Koreanisch, Lettisch, Litauisch, Norwegisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Slowakisch, Slowenisch, Spanisch, Schwedisch, Thailändisch, Türkisch, Ukrainisch und Vietnamesisch.

Nubart kann im Laufe der Zeit weitere Sprachen hinzufügen oder entfernen. Kunden können Unterstützung für zusätzliche Sprachen anfordern. Nubart prüft die technische Machbarkeit und bestätigt gegebenenfalls schriftlich, welche Sprachen für eine bestimmte Veranstaltung oder einen bestimmten Vertrag unterstützt werden. Nicht alle Zielsprachen können als Ausgangssprache verwendet werden.