Algemene voorwaarden van Nubart GUIDE

Nubart GUIDE
Laatste bijwerking: 19 juni 2023

1. Toepassingsgebied

Met uitzondering van omzetdelingsovereenkomsten, die het onderwerp zijn van een afzonderlijke overeenkomst, worden alle bestellingen bij Nubart GmbH (hierna Nubart genoemd) uitsluitend aanvaard en uitgevoerd op basis van de volgende Algemene Voorwaarden. De klant aanvaardt deze bij het plaatsen van de bestelling. Bestellingen worden pas uitgevoerd na schriftelijke bevestiging.

De klant in de zin van deze Algemene Voorwaarden is elke natuurlijke persoon of rechtspersoon of vennootschap met rechtsbevoegdheid die handelt in de uitoefening van zijn commerciële of onafhankelijke professionele activiteit, op het moment van de bevestiging van de bestelling.

Deze Algemene Voorwaarden zijn uitsluitend van toepassing op bestellingen geplaatst door Nubart; andere voorwaarden maken geen deel uit van de bestelling, zelfs indien Nubart er niet uitdrukkelijk bezwaar tegen maakt.

2. Prijzen

Alle prijzen kunnen worden gewijzigd.

Behoudens andersluidende overeenkomst verbindt Nubart zich ertoe de in zijn offertes vermelde aankoopprijs gedurende 90 dagen te handhaven. Deze termijn gaat in op de datum van de offerte.

3. Eigendomsvoorbehoud

Zowel de kaarten als alle geproduceerde inhoud voor de audiogidsen (scripts, vertalingen, opnames, geluidseffecten, video's) blijven eigendom van Nubart totdat de volledige betaling is ontvangen.

4. Betaling

4.1. Betalingsvoorwaarden

Tenzij schriftelijk anders overeengekomen, zijn onze facturen betaalbaar binnen 15 dagen voor EU-klanten en 30 dagen voor niet-EU-klanten.

EU-klanten: Tenzij schriftelijk anders bepaald, wordt voor bestellingen van meer dan 5.000 euro een voorschot gefactureerd op het moment van de orderbevestiging en wordt het resterende bedrag gefactureerd op het moment van levering van de goederen of inhoud. Het voorschot kan met de klant worden overeengekomen, maar zal over het algemeen tussen 25% en 50% van het totale bedrag liggen.

Niet-EU-klanten: In alle gevallen wordt een vooruitbetaling van 25% tot 50% van het totale bedrag gefactureerd bij de orderbevestiging, ongeacht het bedrag van de bestelling.

4.2. Maatregelen bij wanbetaling

Bij overschrijding van de hier bepaalde of schriftelijk met de klant overeengekomen betalingstermijn zal Nubart een schriftelijke aanmaning versturen. Indien de klant niet binnen 60 kalenderdagen na factuurdatum aan zijn betalingsverplichtingen heeft voldaan, is Nubart gerechtigd een vertragingsrente in rekening te brengen. Deze rente bestaat uit de door de Europese Centrale Bank vastgestelde rentevoet vermeerderd met acht procentpunten.

Indien de klant na 90 kalenderdagen vanaf de factuurdatum nog steeds niet aan zijn betalingsverplichtingen heeft voldaan, ondanks herhaalde schriftelijke aanmaningen, zal Nubart de door de klant bestelde audiogids- of groepsgidskaarten deactiveren. Nubart verbindt zich ertoe deze kaarten opnieuw te activeren zodra de betaling is uitgevoerd.

5. Annulering

5.1. Annulering door de klant

De bestelling kan alleen om gegronde redenen door de klant worden geannuleerd. Annulering door de klant moet schriftelijk gebeuren (bijv. per brief of e-mail). In geval van annulering van een bestelling zijn de kosten die tot het moment van annulering zijn gemaakt voor rekening van de klant.

5.2. Annulering door Nubart

Nubart heeft het recht zich terug te trekken uit de contentproductieopdracht als de klant de van zijn kant verschuldigde samenwerkingsdiensten niet uitvoert.

Als de klant een script, een vertaling of een opname niet nakijkt en goedkeurt, of niet de overeengekomen materialen levert om de productie te starten, heeft Nubart het recht om, na voorafgaande kennisgeving, het contract zes maanden na de mislukte aanvraag te beëindigen en het voorschot als schadevergoeding te behouden. Indien de klant vervolgens besluit om door te gaan met het project, zal de resterende productie opnieuw worden begroot tegen de dan geldende tarieven van Nubart en als een nieuwe opdracht worden beschouwd.

6. Uiterste datum voor levering van kaarten

De levertijd voor op maat bedrukte kaarten is 30 kalenderdagen plus verzendtijd vanaf de goedkeuring van het kaartontwerp door de klant.

De productietijd kan teruggebracht worden tot 6-8 dagen, maar voor een dergelijke verkorting wordt een extra toeslag in rekening gebracht. De klant moet Nubart uitdrukkelijk op de hoogte brengen van deze wens, uiterlijk op de dag van goedkeuring van het kaartontwerp.

Nubart heeft het recht om de gedrukte kaarten in gedeelten te leveren, mits dit redelijk is voor de klant.

7. Verwijderen van defecten / aansprakelijkheid / schadeclaims voor gedrukte kaarten

Nubart behoudt zich het recht voor om kleine technische wijzigingen aan te brengen, evenals wijzigingen in vorm, kleur en/of gewicht, binnen redelijke grenzen. In geval van defecten aan de gedrukte audiogidskaarten zal Nubart garantie geven op vervanging.

Een Nubart-kaart wordt als defect beschouwd en zal worden vervangen als:

  • Er is geen overeenkomst tussen de alfanumerieke code en de QR code.
  • Kleuren verschillen aanzienlijk van het ontwerp dat oorspronkelijk door de klant is goedgekeurd.
  • De kaarten zijn gedrukt op een ander materiaal dan uitdrukkelijk door de klant gevraagd.

Kleine afwijkingen in de drukinkt van het afdrukbare origineel of schommelingen in het bijsnijden, die van kaart tot kaart kleine verschillen veroorzaken in de afstanden tussen de gedrukte motieven en de randen van de kaart, zijn onvermijdelijk in een gedrukt productieproces en geven de klant niet het recht om te klagen.

Gebreken (inclusief claims voor onjuiste of onvolledige levering) moeten binnen twee weken na ontvangst van de kaarten schriftelijk door de klant worden gemeld. Na het verstrijken van deze termijn worden de kaarten geacht te zijn geaccepteerd.

8. Service Level Agreement voor Nubart's CMS

Nubart gebruikt een zelfontwikkeld CMS (Content Management System) om zijn digitale producten te maken.

Nubart volgt een 'zero downtime'-aanpak. Hiertoe zijn de nodige redundantie en geautomatiseerde tests opgezet op alle niveaus van de technische infrastructuur van Nubart. Daarom garandeert Nubart dat het bezoekersbegeleidings- en volgsysteem 99,9% van de tijd goed zal functioneren, met uitzondering van storingen die redelijkerwijs buiten de macht van Nubart liggen, zoals overmacht, regelgevende acties, defecte terminalapparatuur, storingen of vertragingen van het cloudplatform of de internetinfrastructuur, of denial of service-aanvallen.

Als Nubart verantwoordelijk is voor een verslechtering van de functionaliteit van de audiogids van meer dan 20 opeenvolgende minuten, kan de klant een schadevergoeding eisen van maximaal 20% van het bedrag dat in het jaar van de verslechtering aan Nubart is betaald.

Nubart controleert voortdurend alle gebruiksstoringen als gevolg van incompatibiliteiten met bepaalde smartphonemodellen, besturingssystemen of browsers, diagnosticeert deze en introduceert oplossingen. Nubart kan echter niet garanderen dat er af en toe geen storingen zullen optreden, meestal als gevolg van het gebruik van zeer oude of zeldzame smartphones of browsers.

De audiotracks van de audiogids worden meestal gestreamd. Voor installaties met een slechte internetverbinding biedt Nubart een optionele offline modus. Volgens de huidige stand van de techniek ondersteunen alle gangbare browsers deze technologie. Offline gebruik kan echter worden beïnvloed door individuele beperkingen van het apparaat, bijvoorbeeld onvoldoende vrije opslagruimte op het eindapparaat. Als offline opslag niet mogelijk is, wordt automatisch overgeschakeld op de standaard streamingmodus. F

De klant kan Nubart periodiek op de hoogte brengen van incompatibiliteiten door het probleem te melden en het serienummer of de alfanumerieke code te verstrekken die op de kaart gedrukt staat, zodat Nubart een diagnose kan stellen van het specifieke probleem in zijn systeemlogboeken, de gebruikte smartphone en browser kan identificeren en mogelijk een oplossing of remedie kan vinden om toekomstige storingen te voorkomen.

9. Statistieken en gebruiksgegevens

Nubart registreert anonieme gebruiksgegevens van zijn audiogidekaarten, zoals het land van herkomst van de bezoeker, de taal, het gebruikte apparaat, de meest beluisterde audiotracks, enz.

De klant heeft te allen tijde toegang tot deze gegevens via zijn met een wachtwoord beveiligde klantenaccount.

Nubart is voortdurend in ontwikkeling om zijn gebruikers de best mogelijke ervaring te bieden. De klant erkent en gaat ermee akkoord dat de vorm en de aard van de door Nubart geleverde gegevensrapporten op elk moment zonder kennisgeving kunnen veranderen.

Nubart behoudt zich het recht voor om gebruiksgegevens ouder dan één jaar te archiveren. Als de klant een verbruiksrapport aanvraagt dat ouder is dan één jaar, kan voor een dergelijk verzoek een toeslag in rekening worden gebracht.

Alle gegevens die Nubart verzamelt in de gegevensrapporten zijn anoniem en geaggregeerd. Nubart garandeert dat de in de rapporten verzamelde gegevens voldoen aan de Europese Wet Bescherming Persoonsgegevens.

10. Feedbackformulier

Tenzij de klant vrijwillig afstand doet van deze functie, integreert Nubart een feedbackformulier in zijn audiogidsen. Met dit formulier kunnen gebruikers vrijwillig bepaalde door de klant gevraagde informatie verstrekken. Het gebruik van dit formulier heeft geen invloed op de functionaliteit van de audiogids. De antwoorden die de gebruikers in het feedbackformulier geven, kunnen op elk moment in de account van de klant geraadpleegd worden.

Nubart biedt de klant de mogelijkheid om te kiezen uit verschillende standaardvragen voor het feedbackformulier. Als de klant een specifieke vraag wil toevoegen die niet in de lijst staat, is het aan Nubart om te beslissen of deze wordt toegevoegd en kunnen er extra kosten in rekening worden gebracht.

Nubart biedt klanten de mogelijkheid om de opmerkingen die gebruikers op het feedbackformulier plaatsen, in realtime naar een of meer van zijn medewerkers te e-mailen. Nubart aanvaardt geen verantwoordelijkheid in het geval dat e-mails met dergelijke informatie niet correct of niet snel genoeg aankomen.

Het verzoek om persoonlijke gegevens van de gebruiker, zoals naam, telefoonnummer of e-mailadres, wordt niet in overweging genomen in het Nubart feedbackformulier. Als de klant erop staat om dergelijke gegevens te vragen, zal de code van een externe provider die door de klant is gecontracteerd (zoals Mailchimp) in de digitale audiogids worden ingesloten. De klant is er verantwoordelijk voor dat dit verzoek volledig in overeenstemming met de Europese Wet Bescherming Persoonsgegevens wordt gedaan.

11. Niet-overdraagbaarheid van codes

De kaarten van Nubart, bedrukt met unieke codes, fungeren als een sleutel die gecontroleerde toegang biedt tot een digitale webapplicatie of PWA en vereisen het gebruik van een smartphone. Nubart bezit het intellectuele eigendom van het proces dat ervoor zorgt dat de codes op de kaarten niet overdraagbaar maar wel herbruikbaar zijn, zonder dat de gebruiker zich hoeft te registreren.

Zodat gebruikers die niet vertrouwd zijn met QR-codes ook toegang krijgen tot de inhoud, biedt Nubart het alternatief om een alfanumerieke code in te voeren op www.nub.art. Zowel de alfanumerieke code als het domein worden op de achterkant van de kaarten afgedrukt. Optioneel kan de klant een andere URL dan www.nub.art voorstellen om op de kaarten af te drukken, waarbij de URL wordt omgeleid naar www.nub.art. Nubart aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor het slecht functioneren van de kaarten als gevolg van onderhoudsproblemen of toegangsproblemen tot het domein of de subpagina die door de klant is voorgesteld. In het geval dat het domein van de klant niet werkt en het nodig is om de kaarten opnieuw te printen, zal Nubart deze service in rekening brengen volgens zijn huidige tarieven. Nubart aanvaardt geen URL's die langer zijn dan 20 tekens.

12. Inhoud geleverd door de klant

De inhoud die in een digitale audiogids van Nubart wordt geïntegreerd, kan door Nubart worden geproduceerd of door de klant worden aangeleverd.

In het tweede geval is de klant als enige verantwoordelijk voor de auteursrechten en intellectuele eigendomsrechten van derden op de aan Nubart geleverde beelden, audiovisuele producties, teksten, vertalingen of opnames.

Nubart aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor websites of bronnen van derden die, op verzoek van de klant, gelinkt of ingesloten moeten worden in de digitale inhoud van de audiogids.

De opnames die door de klant worden aangeleverd, moeten aan bepaalde kwaliteitsnormen voldoen. Om haar merkreputatie te beschermen, behoudt Nubart zich het recht voor om bepaalde inhoud te weigeren als zij van mening is dat deze niet aan deze minimumnormen voldoet.

13. Door Nubart geproduceerde inhoud

Nubart verbindt zich ertoe steeds inhoud van hoge kwaliteit te produceren, waarbij geavanceerde taaltechnologie wordt gecombineerd met professionele menselijke expertise. Nubart biedt verschillende serviceniveaus aan voor elk productieonderdeel, om tegemoet te komen aan de uiteenlopende behoeften en budgetten van zijn klanten.

De productieonderdelen zijn: Script, Vertaling, Stemopname en Sounddesign. De klant kan verschillende serviceniveaus kiezen voor elk onderdeel en voor verschillende talen. Bijvoorbeeld Standaardvertaling (Brons) voor de meeste talen en Specialistische vertaling (Zilver) voor een taal waarvoor bijzondere expertise vereist is, of AI-narratie (Koper) voor sommige talen en Enkele stem (Brons) voor andere.

Indien de klant tijdens het productieproces een wijziging van het serviceniveau wenst, dient hij Nubart daarvan onmiddellijk in kennis te stellen. Nubart behoudt zich het recht voor een wijziging van het serviceniveau niet te aanvaarden indien het betreffende productieonderdeel reeds te ver gevorderd is en een dergelijke wijziging niet zonder kosten kan worden doorgevoerd, tenzij de klant bereid is deze kosten te dragen.

Nubart berekent de prijs van een productie (script, vertaling, opname) niet op basis van het aantal woorden of minuten, maar op basis van het aantal tracks. Gewoonlijk heeft een audiogids één track per point of interest (POI). Een track omvat maximaal 350 woorden, wat overeenkomt met ongeveer 2,5 minuten opname. Indien het script voor een bepaald point of interest meer dan 350 woorden voorziet, zal Nubart een extra track in rekening brengen. Tracks van minder dan 350 woorden worden als een volledige track aangerekend.

14. Uiterste datum voor levering van de door Nubart geproduceerde inhoud

Script: De deadline hangt af van de moeilijkheidsgraad en lengte van het script en wordt per geval met de klant afgesproken. Vertalingen: De doorlooptijd voor de vertaling(en) is maximaal drie weken plus de tijd die nodig is voor proeflezen, indien van toepassing. Opnames: Nadat de klant de gewenste stem(men) heeft geselecteerd, bedraagt de doorlooptijd voor opnamen op "Bronze" niveau maximaal twee weken plus de tijd die nodig is voor revisie. De doorlooptijd voor opnames op "Silver" niveau is maximaal vier weken, plus de tijd die nodig is voor revisie. De doorlooptijd voor "Gold" niveau hangt af van de complexiteit en wordt per geval met de klant afgesproken.

Voorwaarde voor het aanhouden van de levertijd is de tijdige ontvangst van alle door de klant te verstrekken documenten en de naleving van de overeengekomen betalingsvoorwaarden en andere verplichtingen. Als niet op tijd aan deze voorwaarden wordt voldaan, wordt de levertijd dienovereenkomstig verlengd.

Het niet nakomen van de leveringstermijn geeft de klant alleen het recht om van de bestelling af te zien als de leveringstermijn uitdrukkelijk als vast is overeengekomen en de klant aan alle vereisten van de vorige alinea heeft voldaan.

15. Script

15.1. Scriptvoorbereiding (Brons)

Scriptvoorbereiding (Brons) omvat de revisie en audio-aanpassing van een script dat eerder door de klant werd aangeleverd. Deze revisie richt zich op zinslengte, luistervriendelijkheid en een correcte opsplitsing in tracks, waarbij de tekst wordt aangepast aan de specifieke vereisten van een audiogids. Er wordt geen gegevenscontrole uitgevoerd en de inhoud van de in het script opgenomen informatie wordt noch aangevuld noch gewijzigd.

De verschillende points of interest worden door de klant als zodanig in het script aangeduid.

Scriptvoorbereiding (Brons) omvat één revisieronde door de klant. De klant dient de goedkeuring van het script schriftelijk te bevestigen. Zodra het script is goedgekeurd, start Nubart met de vertalingen. Indien de klant na goedkeuring wijzigingen aan het script wenst aan te brengen, zal Nubart een toeslag aanrekenen op basis van de reeds uitgevoerde vertaal- en opnamewerkzaamheden, met een minimumbedrag van 150 euro.

15.2. Standaard scriptredactie (Zilver)

Standaard scriptredactie (Zilver) omvat het opstellen van een script met behulp van een combinatie van geavanceerde taaltechnologie en professionele menselijke revisie. De contentspecialist zal betrouwbare bronnen en het door de klant aangeleverde basismateriaal gebruiken om een script te produceren dat informatief, aantrekkelijk en geoptimaliseerd is voor audiovertelling.

De klant verbindt zich ertoe het noodzakelijke basismateriaal te verstrekken, waaronder algemene aanwijzingen over de gewenste toon en stijl, een lijst van de points of interest die in de audiogids moeten worden opgenomen, en 2 tot 5 sleutelwoorden over de ideeën die bij elk point of interest moeten worden overgebracht. De klant verbindt zich er tevens toe de contentspecialist waar nodig te ondersteunen met aanvullend schriftelijk en audiovisueel materiaal.

Standaard scriptredactie (Zilver) omvat alle soorten inhoud, waaronder scripts voor kinderen, scripts in eenvoudige taal voor personen met cognitieve beperkingen en audiodescripties voor personen met visuele beperkingen.

Bij het niveau Standaard scriptredactie (Zilver) heeft de klant recht op maximaal twee revisierondes. Elke bijkomende revisieronde is onderworpen aan een toeslag.

De klant dient de definitieve goedkeuring van het script schriftelijk te bevestigen. Zodra het script is goedgekeurd, start Nubart met vertalingen en opnames. Indien de klant na goedkeuring wijzigingen aan het script wenst aan te brengen, zal Nubart een toeslag aanrekenen op basis van de reeds uitgevoerde vertaal- en opnamewerkzaamheden tot dat moment, met een minimumbedrag van 150 euro.

15.3. Premium scriptredactie (Goud)

Premium scriptredactie (Goud) is bedoeld voor projecten die uitgebreid onderzoek, locatiebezoeken, interviews met curatoren of complexe storytelling vereisen. Het kan de opmaak van een storyboard voor de integratie van geluidseffecten omvatten.

De klant verbindt zich ertoe de auteur waar nodig te ondersteunen met schriftelijk en audiovisueel materiaal, waaronder interviews of videoconferenties met deskundigen van wie de klant de contactgegevens zal verstrekken.

Bij het niveau Premium scriptredactie (Goud) heeft de klant recht op maximaal drie revisierondes. Elke bijkomende revisieronde is onderworpen aan een toeslag.

Zodra de klant het script goedkeurt, start Nubart met vertalingen en opnames. Indien de klant na goedkeuring wijzigingen aan het script wenst aan te brengen, zal Nubart een toeslag aanrekenen op basis van de reeds uitgevoerde vertaal- en opnamewerkzaamheden tot dat moment, met een minimumbedrag van 200 euro.

16. Vertalingen

16.1. Standaardvertaling (Brons)

Standaardvertaling (Brons) is de standaard vertaaldienst van Nubart. Het script wordt vertaald met behulp van geavanceerde taaltechnologie en vervolgens nagekeken door een moedertaalspreker-specialist op terminologie, culturele aanpassing en eigennamen, overeenkomstig de kwaliteitsnormen van Nubart.

Indien van toepassing zal de klant Nubart vóór aanvang van de vertaling informeren indien hij/zij voor bepaalde woorden een specifieke formulering verkiest. De klant zal tevens beschikbaar zijn om vragen te beantwoorden die tijdens het vertaalproces kunnen ontstaan en waarop Nubart zelf geen antwoord weet.

Standaardvertaling (Brons) omvat geen nazicht door de klant. Nubart voert een interne kwaliteitscontrole van de vertaling uit en zal deze vervolgens zonder goedkeuring van de klant rechtstreeks doorsturen naar de stemacteur of naar het AI-spraakgeneratieproces.

Nubart zal de vertaling of de daarop gebaseerde opname enkel verbeteren of opnieuw uitvoeren indien er vertaalfouten in voorkomen. Onder "vertaalfout" wordt uitsluitend verstaan: betekeniswijzigingen of onbetwistbare spelling- of syntaxisfouten. Specifieke terminologische aanpassingen die niet vooraf aan Nubart werden meegedeeld, of louter stilistische verbeteringen, worden niet als vertaalfouten erkend.

Alle vertaalfouten dienen binnen twee weken na ontvangst van de daarop gebaseerde opnames te worden gemeld. De fouten moeten schriftelijk en voldoende gemotiveerd worden toegelicht.

Wijzigingsverzoeken van de klant op basis van subjectieve voorkeuren of criteria, evenals fouten die pas na afloop van voornoemde termijn van twee weken worden meegedeeld, zijn onderworpen aan een toeslag. Deze toeslag is evenredig aan het reeds verrichte werk op basis van de vertaling, met een minimumbedrag van 150 euro.

16.2. Specialistische vertaling (Zilver)

Specialistische vertaling (Zilver) is bedoeld voor sterk literaire scripts, cultureel gevoelige inhoud of projecten die gespecialiseerde taalkundige expertise vereisen. De vertaling wordt geleid door een ervaren professionele moedertaalvertaler.

Indien van toepassing zal de klant Nubart vóór aanvang van de vertaling informeren indien hij/zij voor bepaalde woorden een specifieke formulering verkiest. De klant zal tevens beschikbaar zijn om vragen te beantwoorden die tijdens het werk van de vertaler kunnen ontstaan en waarop Nubart zelf geen antwoord weet.

Specialistische vertaling (Zilver) omvat één revisie door de klant. Zodra deze revisie is afgerond, zal Nubart de vertaler instrueren om de gevraagde wijzigingen door te voeren en de gecorrigeerde versie ter definitieve goedkeuring aan de klant bezorgen.

Nubart zal geen opnames bestellen voordat de vertaling is goedgekeurd. Wijzigingsverzoeken die na deze goedkeuring worden meegedeeld, zijn onderworpen aan een toeslag. Deze toeslag is evenredig aan de kosten van het reeds uitgevoerde werk tot op dat moment op basis van de vertaling, met een minimumbedrag van 150 euro.

17. Stemopnames

17.1. AI-stem (Koper)

AI-stem (Koper) maakt gebruik van kunstmatige intelligentie om gesproken audiotracks te genereren. Elke track wordt door het productieteam van Nubart handmatig bewerkt wat betreft nadruk, spreektempo en uitspraak van vreemde woorden.

AI-stem (Koper) is uitsluitend beschikbaar voor talen waarvoor Nubart intern een voldoende kwaliteitsniveau kan garanderen. Voor talen waarin AI-stem niet beschikbaar is of waarvoor Nubart de kwaliteit onvoldoende acht, wordt de klant hiervan op de hoogte gebracht en wordt Enkelvoudige stem (Brons) of een hoger serviceniveau aangeboden.

Stemselectie

De klant mag per taal maximaal twee AI-stemmen kiezen uit de AI-stembibliotheek van Nubart. Nubart maakt de definitieve keuze op basis van kwaliteit en geschiktheid voor het project.

AI-stemmen worden geleverd door externe technologieaanbieders. Nubart kan niet garanderen dat een specifieke AI-stem onbeperkt beschikbaar blijft. Indien een stem tijdens de productie niet langer beschikbaar is, zal Nubart een alternatieve stem voorstellen ter goedkeuring door de klant.

Voorbeeldtracks en upgrade-optie

Voordat de volledige productie begint, zal Nubart drie voorbeeldtracks van het script van de klant genereren ter beoordeling. Nubart kiest welke tracks als voorbeeld worden geproduceerd en zorgt ervoor dat zij representatief zijn voor de complexiteit van het project, met inbegrip van tracks met vreemde woorden of eigennamen, indien van toepassing.

Op basis van deze voorbeeldtracks kan de klant het tempo, de toon en de algemene kwaliteit van de AI-stem beoordelen. Zelfs met de grootste zorg van Nubart hebben AI-stemmen inherente beperkingen op het gebied van intonatie en vocale nadruk die mogelijk niet volledig kunnen worden verholpen. De klant wordt aangeraden deze beperkingen zorgvuldig te overwegen alvorens verder te gaan.

Indien de klant na beoordeling van de voorbeeldtracks beslist om over te stappen naar Enkelvoudige stem (Brons) of een hoger serviceniveau, worden voor de voorbeeldtracks geen kosten aangerekend. Indien de klant echter pas beslist tot upgrade nadat de volledige AI-productie is afgerond, worden zowel de productie AI-stem (Koper) als de nieuwe productie volledig aangerekend.

Revisies

AI-stem (Koper) omvat één revisieronde. Alle correcties dienen in één enkel schriftelijk document te worden ingediend. Correcties die via meerdere berichten of op verschillende tijdstippen worden aangeleverd, worden beschouwd als bijkomende revisierondes en zijn onderworpen aan een toeslag.

Bijkomende revisierondes worden aangerekend via een toeslag per track. Nubart zal de klant vooraf informeren over deze toeslag.

Beperkingen van AI-stem

Nubart zal zich inspannen om het best mogelijke resultaat te bereiken wat betreft spreektempo, pauzes tussen zinnen en het algemene ritme van de vertolking.

De klant erkent en aanvaardt evenwel de volgende inherente beperkingen van door AI gegenereerde stemopnames:

  • De uitspraak van vreemde woorden, eigennamen en merknamen bereikt mogelijk niet het nauwkeurigheidsniveau van een moedertaalspreker.
  • Emotionele nuances en nadruk op specifieke woorden of passages evenaren mogelijk niet de expressiviteit van een menselijke stemacteur.
  • De authenticiteit van regionale accenten kan niet worden gegarandeerd.

Deze kenmerken zijn inherent aan de huidige AI-stemtechnologie en worden niet beschouwd als productiefouten. Verzoeken tot correctie met betrekking tot deze beperkingen zullen binnen de inbegrepen revisieronde worden behandeld op basis van een middelenverbintenis, maar Nubart kan niet garanderen dat het gewenste resultaat wordt bereikt.

17.2. Enkelvoudige stem (Brons)

Enkelvoudige stem (Brons) omvat één professionele moedertaalspreker per taal.

De klant kiest per taal drie stemmen uit de door Nubart verstrekte stemmenbank, in volgorde van voorkeur. Nubart kiest één van deze drie stemmen op basis van beschikbaarheid en geschiktheid voor de opdracht. Nubart garandeert niet dat de stem van eerste voorkeur van de klant effectief wordt gebruikt.

Nubart garandeert de afwezigheid van opnamefouten. Onder een "opnamefout" wordt uitsluitend verstaan: achtergrondgeluiden of afwijkingen van het vooraf goedgekeurde script of de vooraf goedgekeurde vertaling, zoals woordwijzigingen of herhaalde dan wel weggelaten woorden.

Indien nodig verstrekt Nubart uitspraakgidsen aan zijn stemacteurs om eigennamen en vreemde woorden in het script correct uit te spreken. Indien gewenst kan de klant voorafgaande goedkeuring van de uitspraakgids vragen.

Nubart zal nagaan of de stemacteur vreemde woorden in wezen correct heeft uitgesproken. Hoewel de klant het recht heeft te verlangen dat de uitspraak wezenlijk dicht bij de correcte uitspraak ligt, heeft hij niet het recht te eisen dat deze identiek is aan die van een moedertaalspreker van de oorspronkelijke taal.

Enkelvoudige stem (Brons) omvat geen revisies door de klant. Indien de klant een heropname van audiotracks verlangt om andere redenen dan kennelijke opnamefouten, wordt deze heropname aangerekend tegen hetzelfde tarief als de oorspronkelijke opname, met een minimumbedrag van 150 euro.

17.3. Twee stemmen (Zilver)

Twee stemmen (Zilver) omvat maximaal twee professionele moedertaalsprekers per taal. De twee sprekers kunnen elkaar afwisselen op de audiotracks of hun stemmen combineren binnen één track, bijvoorbeeld bij dialogen of citaten.

De klant kiest per taal twee stemmen uit de stemmenbank van Nubart. Nubart zal zich maximaal inspannen om de door de klant gekozen stemmen te engageren. Indien een gekozen stem door overmacht, zoals ziekte, niet beschikbaar is, mag Nubart deze vervangen door een gelijkwaardige stem, mits goedkeuring door de klant. Elke spreker spreekt het hem of haar toegewezen deel van het script in.

Twee stemmen (Zilver) omvat één revisie door de klant en dekt éénmalige heropname door dezelfde spreker van die audiotracks die de klant niet volledig bevredigend acht, zelfs om louter subjectieve redenen. Indien de klant een derde opname verlangt op grond van subjectieve criteria die geen opnamefouten betreffen die aan Nubart toerekenbaar zijn, wordt deze heropname aangerekend tegen hetzelfde tarief als de oorspronkelijke opname, met een minimumbedrag van 150 euro.

Voor het overige gelden dezelfde richtlijnen als voor Enkelvoudige stem (Brons).

17.4. Karakterstem (Goud)

Karakterstem (Goud) omvat complexe projecten, zoals stemacteurs met acteertalent, exotische accenten, stemimitaties, meer dan twee stemmen per taal of gedramatiseerde dialogen. Voor Karakterstem (Goud) bestaan geen vooraf bepaalde tarieven; hiervoor wordt een individuele offerte opgesteld afhankelijk van de complexiteit van het project.

Karakterstem (Goud) omvat één revisie door de klant. Voor het overige gelden dezelfde richtlijnen als voor Twee stemmen (Zilver).

18. Sounddesign

18.1. Muzikale achtergrond (Zilver)

Muzikale achtergrond (Zilver) omvat de creatie en integratie van achtergrondmuziek voor de audiogidstracks.

De klant verstrekt algemene aanwijzingen over de gewenste sfeer en stijl (bijv. rustig, dramatisch, energiek, contemplatief). Nubart zal de muzikale achtergrond creëren met behulp van AI-gegenereerde muziek, muziek uit het publieke domein, of royaltyvrije muziek en muziek onder Creative Commons-licentie.

De klant kan ook muziekbestanden aanleveren, mits de klant beschikt over de noodzakelijke licentie om deze in deze context te gebruiken. Nubart aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor de auteursrechtelijke of licentiestatus van door de klant aangeleverde muziekbestanden.

Indien de klant een specifiek auteursrechtelijk beschermd muziekstuk wenst te gebruiken, kan Nubart namens de klant de gebruiksrechten opzoeken en onderhandelen. Deze dienst wordt afzonderlijk geoffreerd en gefactureerd afhankelijk van de complexiteit.

Goedkeuringsproces

De klant ontvangt drie tracks met geïntegreerde muzikale achtergrond ter goedkeuring en bespreking. Op basis van de feedback van de klant zal Nubart vervolgens de productie voltooien van alle overige tracks in de hoofdtaal.

De hoofdtaal voor sounddesigndoeleinden is de taal van het oorspronkelijke script of het Engels, zoals overeengekomen met de klant.

Meertalige overdracht

Zodra de muzikale achtergrond in de hoofdtaal is goedgekeurd, zal Nubart deze overdragen en aanpassen aan alle andere gecontracteerde talen. Aangezien elke taalversie verschilt in lengte en tempo, moet de muzikale achtergrond voor elke taal afzonderlijk worden aangepast. Dit overdrachtswerk wordt per bijkomende taal afzonderlijk aangerekend.

Revisies

Muzikale achtergrond (Zilver) omvat één revisieronde nadat de volledige productie is geleverd. Alle correcties dienen in één enkel schriftelijk document te worden ingediend.

18.2. Sounddesign (Goud)

Sounddesign (Goud) omvat de creatie en integratie van een volledig klanklandschap voor de audiogids, met inbegrip van geluidseffecten (bijv. voetstappen, deuren, omgevingsgeluiden, natuur, machines), muziek en alle andere audio-elementen die de vertelling versterken.

Indien de klant Premium scriptredactie (Goud) met storyboard heeft afgenomen, zal de sounddesigner het storyboard als leidraad volgen. In andere gevallen beschikt de sounddesigner over creatieve vrijheid om het klanklandschap vorm te geven op basis van professionele expertise en de inhoud van het script.

Sounddesigners zullen bij voorkeur gebruikmaken van hun eigen geluidsbibliotheek en royaltyvrije muziek. Indien de klant specifieke auteursrechtelijk beschermde muziek of geluiden wenst te gebruiken, kan Nubart namens de klant de gebruiksrechten opzoeken en onderhandelen. Deze dienst, evenals eventuele licentiekosten, wordt afzonderlijk geoffreerd en gefactureerd.

Goedkeuringsproces

De klant ontvangt drie tracks met geïntegreerd sounddesign ter goedkeuring en bespreking van de algemene sounddesignstrategie. Zodra de klant en Nubart overeenstemming hebben bereikt over een creatieve richting, zal de sounddesigner de productie voltooien van alle overige tracks in de hoofdtaal.

De hoofdtaal voor sounddesigndoeleinden is de taal van het oorspronkelijke script of het Engels, zoals overeengekomen met de klant.

Meertalige overdracht

Zodra het sounddesign in de hoofdtaal is goedgekeurd, zal Nubart alle geluidseffecten, muziek en audio-elementen overdragen en aanpassen aan alle andere gecontracteerde talen. Aangezien elke taalversie verschilt in lengte en tempo, moet elk geluidseffect voor iedere taal afzonderlijk worden herplaatst en aangepast. Dit overdrachtswerk wordt per bijkomende taal afzonderlijk aangerekend en zal niet noodzakelijk worden uitgevoerd door de oorspronkelijke sounddesigner.

Revisies

Sounddesign (Goud) omvat één revisieronde nadat de volledige productie is geleverd. Alle correcties dienen in één enkel schriftelijk document te worden ingediend.

19. Auteursrecht en eigendom van inhoud

Nubart behoudt het eigendom van de licentie voor het gebruik van het script, de vertalingen en de soundtracks die door Nubart zijn gemaakt, totdat alle vorderingen die voortvloeien uit de huidige zakelijke relatie met de klant volledig zijn voldaan. Zodra de audiogidsen van Nubart niet langer door de klant worden gebruikt en de zakelijke relatie tussen Nubart en de klant kan worden beëindigd, wordt het eigendom van alle inhoud overgedragen aan de klant. Alleen in uitzonderlijke gevallen, bijvoorbeeld in het geval van een speciale winstdelingsovereenkomst, kan Nubart de licentierechten op de inhoud permanent behouden.

Nubart zet zich in om de nodige overeenkomsten te sluiten met scriptschrijvers, vertalers en opnamekunstenaars om een permanente licentie op hun producties te hebben en deze legaal aan de klant te kunnen overdragen.

20. Inhoudelijke veranderingen

De installatie van de digitale inhoud van de audiogids wordt uitgevoerd door Nubart. Binnen de grenzen van redelijkheid en technische haalbaarheid kan de klant om wijzigingen en aanpassingen vragen totdat de digitale audiogids naar zijn tevredenheid is voltooid en het product als geaccepteerd kan worden beschouwd.

Nubart erkent dat er in de loop van de tijd wijzigingen kunnen optreden die in de inhoud van de audiogids moeten worden weergegeven. Hiervoor beschikt de klant over een onderhoudsvergoeding bij Nubart van maximaal 2 uur werk per maand (niet cumuleerbaar) voor het aanbrengen van wijzigingen en verbeteringen. Indien de benodigde werkuren dit aantal overschrijden, worden deze apart gefactureerd tegen 25 euro per uur.

De onderhoudskosten dekken niet de productie van nieuwe inhoud door Nubart, zoals copywriting, vertalingen, opnames of geluidseffecten. De productie van nieuwe inhoud wordt altijd afzonderlijk gefactureerd.

21. Continue productverbetering

De klant kan suggesties indienen om de diensten of producten van Nubart te verbeteren of aan te vullen.

Nubart verbindt zich ertoe kennis te nemen van dergelijke suggesties en de haalbaarheid en wenselijkheid ervan te overwegen. Als Nubart van mening is dat een dergelijke suggestie een effectieve verbetering of aanvulling is op zijn producten en diensten, zal Nubart deze ontwikkelen en beschikbaar stellen aan de klant, over het algemeen zonder extra kosten.

Indien de klant echter aandringt op de uitvoering van een dergelijk voorstel, of dit verlangt op een kortere termijn dan Nubart normaal zou hanteren, of indien het een voorstel betreft dat Nubart niet beschouwt als een algemene verbetering van het product, dan vormt het voorstel een bestelling en wordt het gefactureerd volgens de marktprijzen voor IT-ontwikkeling. Nubart is in geen geval verplicht het voorstel van de klant uit te voeren.

22. Publiciteit

Tenzij anders overeengekomen, aanvaardt de klant dat Nubart, naar eigen goeddunken, de handelsnamen, handelsmerken, logo's, domeinnamen en andere onderscheidende merkkenmerken van de klant mag gebruiken in presentaties, marketingmateriaal, klantenlijsten, financiële rapporten en websitegidsen (inclusief links naar de website van de klant) met als doel reclame te maken voor zijn projecten of zijn klanten bekend te maken.

23. Gegevensbescherming

Nubart verplicht zich tot geheimhouding van alle feiten die haar bekend worden in verband met haar werkzaamheden voor de klant. Alle aanvragen of bestellingen worden vertrouwelijk behandeld in overeenstemming met de gegevensbescherming. De klant gaat ermee akkoord dat zijn gegevens worden opgeslagen voor de verwerking en facturering van zijn bestellingen in overeenstemming met de EU General Data Protection Regulation (GDPR). De klant stemt ermee in dat Nubart facturen elektronisch verstuurt.

Nubart wil erop wijzen dat gegevensoverdracht via internet (bijv. communicatie via e-mail) veiligheidsleemten kan vertonen en dat het niet mogelijk is om volledige gegevensbescherming te garanderen.

24. Slotbepalingen

24.1. Scheidbaarheidclausule

Indien een of meer bepalingen van deze Algemene Servicevoorwaarden om enige wettelijke reden ongeldig zijn of worden, blijven de overige bepalingen onaangetast.

24.2. Toepasselijk recht en bevoegde rechtbank

Op de contractuele relatie tussen Nubart en klanten, met uitzondering van klanten gevestigd in Spanje, Italië, Portugal en Latijns-Amerika, is uitsluitend Duits recht van toepassing. De exclusieve plaats van jurisdictie voor alle geschillen voor beide partijen is de maatschappelijke zetel van Nubart GmbH.

24.3. Toevoegingen en afwijkingen

Geen wijziging, aanpassing of verklaring van afstand van enige bepaling hiervan of instemming met enige variatie hiervan zal van kracht zijn tenzij schriftelijk gedaan en ondertekend door de partijen hierbij en, in een dergelijk geval, alleen in de mate en voor het doel waarvoor het werd gemaakt of gegeven.