CONDITIONS GÉNÉRALES
1. INTRODUCTION ET DÉFINITIONS
1.1 À propos de cet accord
Les présentes conditions générales (« Conditions ») régissent l'utilisation de Nubart TRANSLATE, un service de traduction en temps réel basé sur l'intelligence artificielle (« Service »). En créant un compte, en accédant au Service via un code QR ou en utilisant toute fonctionnalité de Nubart TRANSLATE, vous acceptez d'être lié par les présentes Conditions.
Nubart TRANSLATE est un Service fourni par :
Nubart gmbH (Berlin, Allemagne) – pour les clients de tous les territoires à l'exception de l'Espagne, de l'Italie, du Portugal, du Brésil et de l'Amérique latine
Digital Tangible SL (Barcelone, Espagne) – pour les clients en Espagne, en Italie, au Portugal, au Brésil et en Amérique latine
Utilisation professionnelle et accès limité pour les consommateurs
Le Service est principalement conçu et commercialisé pour un usage professionnel (B2B). Nubart peut, à sa discrétion, autoriser des particuliers à utiliser le Service à titre exceptionnel pour des événements personnels (tels que des mariages ou des cérémonies privées).
Lorsqu'un client est considéré comme un consommateur au sens de la législation applicable, les droits de protection des consommateurs ne peuvent s'appliquer que dans la mesure requise par la loi et sous réserve des dispositions spécifiques de la section 3.8 (Droit de rétractation). Nubart n'étend pas volontairement les protections des consommateurs au-delà de ce qui est légalement requis.
1.2 Définitions clés
« Flux de traduction actif » – Utilisation simultanée du Service par un seul intervenant ou une seule salle. Plusieurs intervenants ou salles utilisant le Service en même temps comptent chacun comme des flux de traduction actifs distincts.
« Jour d'événement » – Un jour civil (de 00h00 à 23h59) dans le fuseau horaire où l'événement a lieu. Pour les événements en ligne couvrant plusieurs fuseaux horaires, le client doit préciser le fuseau horaire applicable lors de la réservation. Pour les événements qui commencent un jour civil et se poursuivent après minuit le lendemain sans interruption, ils sont facturés comme un seul jour d'événement à condition que la durée de l'événement soit de 6 heures ou moins.
« Client » ou « vous »: l'organisation ou la personne qui souscrit un abonnement payant ou utilise l'essai gratuit.
« Service » – Nubart TRANSLATE, y compris toutes les fonctionnalités, traductions, codes QR et outils associés.
« Conférencier » – La ou les personnes qui se connectent au Service et qui prononceront le discours à traduire.
« Auditeur » – Un participant qui reçoit du contenu traduit via un code QR ou un lien ; les auditeurs restent anonymes.
« Événement »: une session ou une réunion unique au cours de laquelle le Service est utilisé.
« Données » – Toute information traitée par le Service, y compris les transcriptions, les traductions, les questions, les identifiants d'accès des intervenants, les documents contextuels et les indicateurs de qualité.
« Traitement » ou « Traité » – Toute opération effectuée sur les Données, y compris la collecte, la transmission, le stockage ou la suppression.
2. DESCRIPTION DES SERVICES
2.1 Ce que propose Nubart TRANSLATE
Nubart TRANSLATE est un service de traduction par IA en temps réel basé sur le cloud et le navigateur, conçu pour les événements, conférences, discussions et réunions en ligne. Le Service comprend :
- Traduction en temps réel de la parole dans les langues compatibles répertoriées dans l'annexe (des langues supplémentaires peuvent être ajoutées sur demande, sous réserve de la faisabilité technique et d'un accord préalable avec Nubart)
- Accès via un code QR ou un lien pour les auditeurs (sans installation ni téléchargement d'application)
- Fonctionnalité de questions écrites, avec traduction automatique
- Interface pour les intervenants pour la gestion de l'événement et le contrôle qualité en temps réel
- Zone d'administration des clients pour la gestion des comptes et des intervenants
- Indicateur de qualité d'entrée audio affichant la qualité audio en temps réel
2.1.1 Sélection de la langue de l'auditeur
Par défaut, l'interface de l'auditeur utilise la langue configurée dans son navigateur. Chaque auditeur peut changer la langue de la traduction à tout moment pendant l'événement à l'aide du contrôle de sélection de la langue dans l'interface, sans interrompre le flux de traduction.
2.1.2 Fonctionnalité de questions écrites
Les auditeurs peuvent envoyer des questions écrites pendant un événement. Celles-ci sont automatiquement traduites dans la langue du conférencier et s'affichent en temps réel dans l'interface du conférencier. Les conférenciers reçoivent des notifications visuelles lorsque de nouvelles questions leur parviennent.
2.1.3 Documents contextuels et assurance qualité audio
Après avoir souscrit au Service, les clients sont invités à fournir des informations contextuelles sur l'événement (telles que des agendas, des glossaires ou des documents de référence au format PDF, DOC, MD ou similaire) et une liste des intervenants. Nubart utilise ces informations uniquement pour améliorer la précision des transcriptions et des traductions pour cet événement, en particulier pour le vocabulaire spécialisé.
Afin de garantir une transcription et une traduction précises, le Service comprend un indicateur de qualité de l'entrée audio qui s'affiche en temps réel sur l'appareil de l'intervenant. Cet indicateur évalue périodiquement la qualité de l'entrée audio du conférencier. Si une qualité audio médiocre (inférieure à environ 90 % selon les mesures propriétaires de Nubart) ou une discordance linguistique est détectée, un message d'alerte ou d'alarme s'affiche sur l'appareil du conférencier afin que des mesures puissent être prises sur place. Après l'événement, les clients peuvent consulter l'historique des évaluations de la qualité audio et les résultats de correspondance linguistique pour chaque intervenant dans leur espace client protégé par mot de passe.
2.1.4 Intégration avec les réunions en ligne
Nubart TRANSLATE peut être utilisé conjointement avec des plateformes de visioconférence (Zoom, Google Meet, Teams, etc.). L'intervenant se connecte à Nubart TRANSLATE dans un onglet du navigateur tout en se connectant à la plateforme de visioconférence dans un autre onglet. Nubart fournit la traduction tandis que la plateforme de visioconférence gère la vidéo/le partage d'écran. Cette intégration ne nécessite AUCUNE modification technique de la plateforme de visioconférence.
Important : la sécurité et la conformité au RGPD de Nubart TRANSLATE s'appliquent uniquement à la parole traitée par les fournisseurs de cloud sécurisés de Nubart. Le contenu vidéo, les écrans partagés et les autres données restent soumis aux conditions et politiques de sécurité de la plateforme de visioconférence choisie par l'utilisateur.
2.2 Disponibilité et exigences du service
Connexion Internet requise : une connexion Internet stable et haut débit est requise tant pour les intervenants que pour les auditeurs.
Basé sur un navigateur : le service fonctionne entièrement sur les navigateurs web modernes ; aucune installation de logiciel n'est requise.
Compatibilité des appareils : le service est compatible avec les ordinateurs de bureau, les tablettes et les appareils mobiles.
Assistance technique : Nubart fournit une assistance pendant les heures d'ouverture (9h00-18h00 CET/CEST, du lundi au vendredi, hors jours fériés allemands et espagnols) ; une assistance d'urgence est disponible pendant les événements.
2.3 Accord de niveau de service et temps de disponibilité
Objectif de disponibilité : Nubart vise à maintenir une disponibilité du service de 99,5 %, mesurée mensuellement, à l'exclusion des cas de force majeure tels que définis à la section 12.7.
Crédits de service (compensation) : si Nubart n'atteint pas l'objectif de disponibilité de 99,5 % au cours d'un mois civil et que la panne a un impact direct sur un événement de paiement d'un client, les crédits de service suivants s'appliquent :
- Plan de paiement à l'utilisation : si le service n'est pas disponible pendant plus de 15 minutes consécutives au cours d'un événement payant, le client a droit à un crédit équivalent au tarif de base (349 €) pour ce jour d'événement. Ce crédit sera appliqué à la prochaine facture du client ou remboursé s'il n'y a pas d'événements futurs prévus.
- Formule d'abonnement mensuel : si le temps de disponibilité mensuel tombe en dessous de 99,5 %, le client a droit à un crédit calculé au prorata comme suit : (cotisation mensuelle ÷ 30 jours) × (nombre de jours avec des interruptions éligibles). Crédit maximum par mois : 10 % de la cotisation mensuelle (199,90 €).
Interruption admissible : une interruption n'est admissible aux crédits de service que si :
- Le client signale le problème au service d'assistance de Nubart pendant l'interruption ou dans les 24 heures qui suivent.
- L'interruption n'a pas été causée par la connexion Internet, l'équipement ou une erreur du client
- L'interruption a duré plus de 15 minutes consécutives
Processus de réclamation : pour réclamer des crédits de service, le client doit envoyer une demande écrite à info@nubart.eu dans les 30 jours suivant l'interruption, en incluant :
- Date et heure de l'événement
- Description de l'impact
- Tout message d'erreur ou capture d'écran (si disponible)
Les crédits de service constituent le seul recours du client en cas de défaillance de disponibilité. La responsabilité de Nubart en cas d'indisponibilité du service est limitée aux crédits décrits ci-dessus.
2.4 Changements technologiques et mises à jour des modèles d'IA
Nubart se réserve le droit de mettre à jour, de modifier ou de remplacer les modèles d'intelligence artificielle sous-jacents, les moteurs de transcription, les systèmes de synthèse vocale ou d'autres technologies utilisées pour fournir le service, à condition que :
- Tout changement visant à maintenir ou à améliorer la qualité générale et la fonctionnalité du Service
- Nubart doit fournir un préavis d'au moins 30 jours pour toute modification importante susceptible d'affecter la qualité de la traduction ou les performances du Service
Recours du client en cas de dégradation de la qualité : si, à la suite d'un changement technologique, le client constate une dégradation significative de la qualité de la traduction par rapport au service tel qu'il était fourni au cours des 30 jours précédant le changement, le client peut :
- Signaler le problème au service d'assistance de Nubart avec des exemples spécifiques et des données comparatives
- Demander à Nubart d'enquêter et de remédier au problème de qualité dans un délai de 15 jours ouvrables
- Si le problème de qualité n'est pas résolu dans un délai de 15 jours ouvrables et que le Service ne répond plus aux attentes raisonnables en matière de précision de la traduction par IA, résilier le contrat avec un préavis écrit de 7 jours sans pénalité
Nubart n'est pas responsable des variations temporaires de qualité, des différences mineures dans le style de traduction ou des préférences subjectives concernant les caractéristiques de la parole générée par l'IA. Cette section ne s'applique pas aux problèmes de qualité causés par une mauvaise entrée audio, une sélection incorrecte de la langue ou d'autres facteurs imputables au client.
2.5 Ce que le Service NE garantit PAS
Précision de la traduction : bien que la traduction par IA soit très précise, Nubart ne garantit pas une précision de 100 %.
Voix originale de l'orateur : les auditeurs reçoivent une parole générée par IA dans la langue qu'ils ont sélectionnée, et non la voix originale de l'orateur.
Disponibilité continue : des problèmes techniques imprévus peuvent interrompre temporairement le service.
Performances : la vitesse et la qualité de la traduction dépendent de la clarté du son, de la qualité de la connexion Internet et de la façon de parler de l'orateur (y compris l'articulation, le rythme et l'accent).
3. PRIX ET FACTURATION
3.1 Forfaits et tarifs
Formule A : paiement à l'utilisation
Tarif de base : 349 € par jour d'événement (comprend jusqu'à 2 heures d'utilisation de la traduction), hors taxes applicables.
Heures supplémentaires : 39 € par heure supplémentaire (ou fraction d'heure) le jour même de l'événement, hors taxes applicables.
Paiement anticipé : le tarif de base (349 € par jour d'événement réservé) est facturé à l'avance au moment de la commande (par exemple, par carte de crédit).
Facture finale : après l'événement, Nubart émet une facture finale qui reflète l'utilisation réelle totale (au moins le tarif de base prépayé, plus les heures supplémentaires ou les jours d'événement supplémentaires, le cas échéant).
Idéal pour : les événements uniques ou l'utilisation occasionnelle.
Aucun engagement à long terme : chaque événement est réservé individuellement ; il n'y a pas d'abonnement en cours.
Plan B : Abonnement mensuel
Cotisation mensuelle : 1 999 € par mois (forfait) hors taxes applicables.
Utilisation incluse : jusqu'à 150 heures par mois. Chaque heure dépassant cette limite sera facturée 39 € par heure et facturée séparément.
Coût horaire approximatif : 13,33 € / heure (sur la base des 150 heures incluses)
Idéal pour : Événements récurrents, cours ou programmes continus
Événements multiples : événements illimités par mois dans la limite de 150 heures
Intervenants multiples : créez un nombre illimité d'accès pour les intervenants via l'espace d'administration client
Cycle de facturation : facturation le 1er de chaque mois civil
Engagement : l'abonnement est renouvelé automatiquement chaque mois. La résiliation nécessite un préavis écrit d'un mois et prend effet à la fin de la période de préavis. Aucun remboursement n'est accordé pour les mois partiels.
Plan C : Essai gratuit
Durée : 30 minutes cumulées d'utilisation active de la traduction
Carte de crédit non requise : l'accès à l'essai ne nécessite aucune information de paiement
Flexibilité : les minutes peuvent être utilisées lors de plusieurs sessions d'essai sur plusieurs jours
Fin de l'essai : le service s'arrête automatiquement lorsque les 30 minutes sont épuisées ; aucun frais n'est facturé
Mise à jour : pour continuer à utiliser le service après l'expiration de l'essai, le client doit passer au plan A ou au plan B
3.2 Facturation de l'utilisation et calculs
Ce qui est facturé
La facturation est basée sur la durée pendant laquelle le microphone n'est pas coupé. La facturation commence lorsque l'intervenant clique sur « Déactiver le silence » et se termine lorsque l'intervenant clique sur « Activer le silence » ou ferme l'onglet du navigateur. Les périodes de silence pendant lesquelles le microphone n'est pas coupé sont facturées (sous réserve de la limite de détection automatique du silence décrite ci-dessous).
Ce qui n'est PAS facturé
- Durée pendant laquelle l'entrée microphone est désactivée dans l'application
- Temps de configuration ou de vérification technique (si coupé)
- Temps d'accès de l'auditeur (seul le temps d'utilisation du locuteur est comptabilisé)
- Temps consacré aux questions écrites (les questions ne consomment pas de minutes d'utilisation)
Détection automatique du silence
Si le microphone du conférencier reste activé mais ne détecte aucune parole pendant plus de 60 minutes consécutives, le système cessera automatiquement de comptabiliser l'utilisation du service. Le conférencier recevra une notification visuelle avant l'arrêt automatique.
Flux de traduction actifs
Un flux de traduction actif est un intervenant ou une salle qui utilise le service à un moment donné. Si plusieurs intervenants ou salles utilisent le service simultanément, chacun d'entre eux compte comme un flux de traduction actif distinct à des fins de facturation.
Exemples :
- 1 intervenant dans 1 salle pendant 1 heure = 1 heure facturable
- 3 intervenants dans 3 salles différentes pendant 1 heure chacun, en même temps = 3 heures facturables
- 2 intervenants dans la même salle parlant séquentiellement (sans chevauchement) pendant 30 minutes chacun = 1 heure facturable au total
3.3 Dépassements (abonnement mensuel)
Si un client dépasse 150 heures au cours d'un mois donné :
- Chaque heure supplémentaire ou fraction d'heure est facturée 39 € par heure
- Les frais supplémentaires sont ajoutés à la facture mensuelle
- Les frais supplémentaires sont dus à la même date limite de paiement que la cotisation mensuelle régulière
3.4 Facturation au prorata pour les nouveaux abonnements
Pour les clients qui souscrivent au plan d'abonnement mensuel :
- Le client est facturé au prorata pour les jours restants du mois civil en cours : (1 999 € ÷ nombre de jours du mois) × jours restants
- À partir du mois suivant, la mensualité complète de 1 999 € est facturée le 1er de chaque mois
Exemple : si un client s'inscrit le 15 mars dans un mois de 31 jours :
- Frais calculés au prorata pour la période du 15 au 31 mars (17 jours) : environ 1 097 €.
- La mensualité complète de 1 999 € commence le 1er avril
3.5 Modes de paiement et conditions
Modes de paiement acceptés
- Carte de crédit (Visa, Mastercard, American Express)
- Virement bancaire (SEPA ou virement international)
Conditions de paiement
Paiement à l'utilisation : le tarif de base pour chaque jour d'événement réservé (349 € par jour, hors taxes applicables) est facturé à l'avance au moment de la commande (par exemple, par carte de crédit). Après l'événement, Nubart émet une facture finale qui reflète l'utilisation réelle totale (y compris les heures supplémentaires ou les jours d'événement supplémentaires). Tout solde impayé sur cette facture finale doit être réglé dans les 15 jours suivant la date de facturation.
Abonnement mensuel : Les frais d'abonnement mensuels (et les éventuels frais supplémentaires, le cas échéant) sont dus le 1er de chaque mois civil et doivent être payés dans les 15 jours suivant la date de facturation.
Retard de paiement
- Les factures impayées après 30 jours sont considérées comme échues
- Nubart peut suspendre ou résilier le service pour les comptes en souffrance
- Des frais de retard peuvent s'appliquer conformément à la législation locale
Adresse de facturation et facture
- Le client est tenu de fournir des informations de facturation exactes
- Les factures sont envoyées par e-mail
3.6 Traitement fiscal
Prix hors taxes : tous les prix indiqués pour Nubart TRANSLATE sont des montants nets et n'incluent pas la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) ou toute autre taxe de vente ou taxe indirecte applicable.
Clients professionnels de l'UE (B2B, transfrontaliers au sein de l'UE) :
Lorsque le client est une personne assujettie à la taxe établie dans un État membre de l'UE autre que le pays de l'entité Nubart concernée (Espagne pour Digital Tangible SL, Allemagne pour Nubart GmbH) et qu'un numéro de TVA valide est fourni, le mécanisme d'autoliquidation s'applique généralement en vertu des règles de TVA de l'UE. Dans ce cas, la TVA n'est pas facturée et le client est tenu de s'auto-imposer et de déclarer la TVA dans sa propre juridiction.
Clients nationaux :
Les clients établis dans le même pays que l'entité Nubart qui émet la facture (Espagne pour Digital Tangible SL ; Allemagne pour Nubart GmbH) sont soumis, lorsque la loi l'exige, à la TVA locale sur les prix nets.
Clients hors UE :
Pour les clients établis en dehors de l'Union européenne, les factures sont généralement émises sans TVA européenne. Toute taxe locale, tout droit de douane ou toute charge similaire dans le pays du client reste à la charge exclusive du client.
Responsabilité du client :
Le client est tenu de fournir des informations de facturation exactes (y compris son numéro de TVA, le cas échéant) et de se conformer à ses propres obligations en matière de déclaration et de paiement des taxes en vertu de la loi applicable.
3.7 Annulation et remboursements
Plan de paiement à l'utilisation
- Aucun remboursement n'est accordé pour les événements terminés
- Si un événement est annulé avant le début de l'utilisation, contactez l'assistance Nubart pour obtenir de l'aide.
Plan d'abonnement mensuel
Politique de non-remboursement : les frais d'abonnement mensuels ne sont pas remboursables, même si le client annule en cours de mois.
Annulation : le client peut annuler à tout moment en adressant une notification écrite au service d'assistance de Nubart.
Date effective de résiliation : l'abonnement reste actif jusqu'à la fin du mois de facturation en cours ; aucun remboursement n'est effectué pour le reste du mois
Facture finale : si des frais supplémentaires sont facturés au cours du mois de résiliation, ceux-ci sont dus avec la facture finale
Essai gratuit
- Aucuns frais ne sont appliqués à la fin de la période d'essai
- Le client ne reçoit pas de remboursement (car aucun paiement n'a été effectué).
3.8 Droit de rétractation (le cas échéant)
Nubart fournit principalement des services à des clients professionnels (B2B). Toutefois, si et dans la mesure où un client est considéré comme un « consommateur » ou bénéficie d'un droit de rétractation légal en vertu des lois applicables en matière de protection des consommateurs (par exemple, en vertu de la directive européenne sur les droits des consommateurs), les dispositions suivantes s'appliquent :
Ces clients peuvent avoir le droit de se rétracter du contrat dans les 14 jours suivant la conclusion du contrat, sans donner de raison, sauf si une exception s'applique en vertu de la loi applicable.
En demandant explicitement à Nubart de commencer à fournir le Service avant la fin de la période de rétractation de 14 jours, le Client reconnaît que :
- une fois que le service a été entièrement fourni (par exemple, un événement a été mené à bien), le droit légal de rétractation, s'il existait, est perdu dans la mesure permise par la loi ; et
- si le client exerce son droit de rétractation après que Nubart a commencé à fournir le service mais avant qu'il ne soit entièrement fourni, le client peut être tenu de payer la partie du service déjà fournie jusqu'au moment de la rétractation.
Cette clause ne crée pas de droit de rétractation là où il n'en existe pas en vertu de la loi applicable, mais explique comment tout droit de ce type est affecté par la demande du client d'une exécution immédiate du service.
3.9 Modifications des prix
- Nubart se réserve le droit d'ajuster les prix pour les périodes de facturation futures
- Les clients existants recevront un préavis écrit d'au moins 30 jours avant toute augmentation de prix
- Si un client n'accepte pas le nouveau prix, il peut résilier son abonnement avant l'entrée en vigueur du changement de prix
- La poursuite de l'utilisation du Service après la période de préavis vaut acceptation du nouveau prix.
4. GESTION DES COMPTES ET RESPONSABILITÉS DE L'UTILISATEUR
4.1 Compte client et accès administrateur
Création d'un compte : Nubart crée un compte client et un accès administrateur lors de l'inscription.
Contact principal : la personne qui s'inscrit est désignée comme contact principal et bénéficie de privilèges d'administrateur.
Autorisations d'administrateur : l'administrateur peut :
- Créer et gérer les comptes des intervenants sous l'onglet « Employés ».
- Consulter des rapports détaillés d'utilisation (y compris les minutes utilisées par intervenant et par date)
- Consulter les résultats de l'indicateur de qualité d'entrée audio
Espace client : chaque client dispose d'un espace client protégé par mot de passe où il peut accéder à tous les rapports et indicateurs à tout moment.
Sécurité du compte : le client est responsable de la confidentialité des identifiants de connexion de l'administrateur.
4.2 Création et gestion des comptes des intervenants
Invitation et activation
Invitation de l'administrateur : l'administrateur client gère l'accès des intervenants via l'onglet « Employés » de l'espace client. Pour ajouter un intervenant, l'administrateur génère et envoie un lien d'invitation.
Configuration du mot de passe : le destinataire de l'invitation doit cliquer sur le lien pour valider son adresse e-mail et attribuer son propre mot de passe. Une fois cette opération terminée, le compte apparaît comme un intervenant actif sous le compte du client.
Comptes personnels vs comptes génériques
Les clients peuvent choisir d'inviter des personnes spécifiques (par exemple, juan.perez@empresa.com) ou de créer des comptes de présentateurs génériques (par exemple, ponente-1@empresa.com, sala-A@evento.org) destinés à être utilisés par le personnel autorisé.
Si un compte générique est utilisé, le client est responsable de gérer qui a accès aux identifiants de connexion et de réinitialiser le mot de passe entre les différents utilisateurs si nécessaire pour maintenir la sécurité.
Gestion des comptes
L'administrateur du client conserve le contrôle total de ces comptes et est responsable de la suppression des autorisations ou du blocage des comptes de conférenciers (par exemple, via l'onglet « Employés ») lorsqu'ils ne sont plus nécessaires.
Données du compte de l'intervenant
Lorsqu'un compte de conférencier est créé, les informations suivantes sont collectées et stockées :
- Nom complet (à des fins d'identification)
- Adresse e-mail (pour la récupération du compte ; il n'est pas nécessaire que ce soit l'adresse e-mail personnelle du conférencier, les adresses e-mail internes à l'organisation sont acceptées)
- Mot de passe crypté (les mots de passe sont cryptés et ne sont jamais stockés en clair)
Remarque : les auditeurs sont totalement anonymes : aucune création de compte ni aucune donnée personnelle ne sont requises pour que les auditeurs accèdent aux traductions via un code QR.
4.3 Intervenants multiples et événements parallèles (abonnement mensuel)
- Dans le cadre du forfait mensuel, les clients peuvent créer un nombre illimité de comptes de conférenciers
- Plusieurs intervenants peuvent organiser des événements parallèles simultanément, chacun comptant dans la limite mensuelle de 150 heures
- Chaque intervenant fonctionne de manière indépendante avec son propre identifiant et son propre accès au microphone
4.4 Responsabilités du client
Le client accepte :
- S'assurer que tous les intervenants comprennent comment utiliser le service avant un événement
- Sélectionnez la langue source correcte pour chaque intervenant dans le service
- Assurez-vous que la qualité d'entrée audio du conférencier est suffisante (idéalement en maintenant l'indicateur de qualité audio à 90 % ou plus) et surveillez les problèmes de correspondance linguistique
- Fournir des informations de facturation précises et informer Nubart de tout changement
- Respecter toutes les lois applicables lors de l'utilisation du Service (voir Section 7 : Utilisation acceptable)
- Ne pas partager les identifiants de connexion des intervenants avec des parties non autorisées
- Informer immédiatement Nubart de tout accès non autorisé au compte
- Ne pas tenter de procéder à une ingénierie inverse, de pirater ou d'interrompre le Service
5. STOCKAGE DES DONNÉES, CONFIDENTIALITÉ ET SÉCURITÉ
5.1 Lieu du traitement des données
Toutes les données sont traitées dans des installations cloud sécurisées situées à Dublin, en Irlande. Les données ne sont jamais transférées à des sous-traitants. Nubart utilise des services cloud hébergés pour un stockage et un traitement sécurisés. Ces fournisseurs de services cloud ont l'interdiction contractuelle de :
- Conserver les données à des fins personnelles
- Utiliser les Données pour la formation externe de l'IA ou l'amélioration des modèles
- Partager les données avec des tiers à des fins publicitaires ou marketing
- Vendre les données ou créer des dérivés commerciaux
5.2 Quelles données sont stockées
Nubart stocke les données suivantes :
- Transcriptions : enregistrements textuels des discours prononcés par les intervenants lors d'événements (langue originale)
- Traductions : traductions générées par IA des transcriptions dans les langues demandées
- Questions écrites : texte des questions envoyées par les auditeurs, y compris les traductions automatisées. Les questions écrites et leurs traductions font partie des données de l'événement et sont soumises aux mêmes règles de conservation et de suppression que celles décrites à la section 5.3.
- Identifiants de connexion des intervenants : nom complet, adresse e-mail et mot de passe crypté pour les comptes des intervenants
- Métadonnées de l'événement : date, heure, durée, langues utilisées, nombre d'auditeurs (nombre total, pas d'identifiants individuels) et indicateurs techniques tels que les notes de qualité de l'entrée audio et les avertissements de correspondance linguistique
- Données contextuelles extraites : informations clés, résumés et terminologie extraits et traités à partir de documents fournis par le client (tels que des agendas, des documents techniques ou des glossaires). Nubart traite les fichiers sources bruts (par exemple, PDF, DOC) afin de générer ces données contextuelles optimisées pour l'IA et conserve ce contenu traité à la place des fichiers sources bruts.
Ce qui n'est PAS stocké :
- Fichiers audio de la voix originale de l'orateur (seules les transcriptions textuelles sont stockées)
- Informations personnelles de l'auditeur (les auditeurs sont totalement anonymes)
- Détails des cartes de paiement (les informations de paiement sont traitées par des prestataires de paiement tiers sécurisés et ne sont pas stockées par Nubart)
5.3 Conservation et suppression des données
Options de suppression sélectionnées avant l'événement
Lors de l'achat du Service, le Client remplit un formulaire de commande et, dans le cadre de ce formulaire, choisit l'une des options de conservation suivantes pour chaque événement :
1. Suppression immédiate (confidentialité maximale)
Le Client demande à Nubart de supprimer toutes les transcriptions et traductions immédiatement après le traitement et la livraison de chaque segment vocal aux auditeurs. Cela signifie :
- Les données sont supprimées des systèmes primaires de Nubart quelques secondes après leur traitement (généralement après chaque phrase ou unité sémantique)
- Les données ne peuvent être conservées à des fins de sauvegarde, d'assistance ou de contrôle qualité
- Cette option peut limiter la capacité de Nubart à enquêter sur des problèmes ou à améliorer la qualité de la traduction
2. Suppression dans les 30 jours
Le client demande à Nubart de conserver les transcriptions et les traductions pendant 30 jours après l'événement à des fins d'assistance, d'amélioration de la qualité et d'analyse interne. Après cette période :
- Les données sont supprimées des systèmes primaires de Nubart
- Les données sont supprimées des systèmes de sauvegarde dans un délai supplémentaire de deux semaines
- Nubart peut conserver des statistiques agrégées non identifiables (par exemple, nombre total de minutes utilisées, indicateurs de qualité).
3. Conservation indéfinie avec des limites d'utilisation strictes
Le Client autorise Nubart à conserver les transcriptions et traductions jusqu'à ce que le Client demande ultérieurement leur suppression, à condition que :
- Les données restent dans les systèmes de Nubart et ne sont pas partagées avec des tiers à des fins publicitaires ou marketing
- Les données ne sont pas utilisées pour former un modèle d'IA externe
- Nubart peut utiliser des informations anonymisées et agrégées pour améliorer ses services, comme décrit à la section 6.2
L'option sélectionnée dans le formulaire de commande est considérée comme l'instruction documentée du client à Nubart aux fins du RGPD.
Demandes de suppression supplémentaires
Indépendamment de l'option sélectionnée ci-dessus, le client peut à tout moment demander à Nubart de supprimer les données relatives à un événement spécifique avant la date initialement choisie. Dans ce cas :
- Le client contacte le service d'assistance de Nubart à l'adresse info@nubart.eu, en indiquant la date de l'événement et le nom de son entreprise
- Nubart confirme la réception et procède à la suppression des données des systèmes primaires dès que cela est raisonnablement possible et des systèmes de sauvegarde dans un délai de deux semaines, puis envoie une confirmation écrite de la finalisation
5.4 Portabilité des données
Nubart ne propose actuellement pas de fonction d'exportation automatisée des données dans le cadre du Service. Les clients qui ont besoin d'exportations à titre exceptionnel peuvent contacter le service d'assistance de Nubart pour discuter des options possibles.
5.5 Cryptage et mesures de sécurité
Chiffrement des données
Les données sont cryptées à l'aide de protocoles standard de l'industrie en transit (entre les expéditeurs, les destinataires et les serveurs) et au repos (lorsqu'elles sont stockées).
- En transit : TLS 1.2+ pour les connexions HTTPS et WSS pour les connexions WebSocket
- Au repos : cryptage AES-256 pour toutes les données stockées
Nous tirons parti d'une infrastructure cloud de niveau entreprise qui respecte la norme SOC 2 Type II et met en œuvre des contrôles de sécurité physiques et logiques complets.
Contrôles d'accès
- Seul le personnel autorisé de Nubart ayant un besoin commercial légitime peut accéder aux données des clients
- L'accès est enregistré et surveillé
- Les employés signent des accords de confidentialité
Normes de sécurité
Nubart met en œuvre des pratiques de sécurité conformes aux normes de l'industrie, notamment la transmission cryptée des données, l'authentification sécurisée et les contrôles d'accès basés sur les rôles. L'infrastructure de Nubart repose sur des plateformes cloud de niveau entreprise conformes aux certifications ISO 27001, SOC 2 et autres certifications de sécurité. Nubart révise et améliore en permanence ses mesures de sécurité conformément aux meilleures pratiques de l'industrie.
Notification en cas de violation des données
En cas de violation de sécurité confirmée ou d'accès non autorisé aux données, Nubart :
- Les clients concernés seront informés sans délai et au plus tard 72 heures après la découverte de la violation
- Les détails de la violation seront fournis, notamment : la nature de l'incident, les données concernées, les conséquences probables et les mesures d'atténuation prises
- Nous nous conformerons à toutes les réglementations applicables en matière de protection des données (RGPD et autres lois applicables).
Obligations du client en cas de violation : Lorsque le client agit en tant que responsable du traitement au sens du RGPD ou d'autres lois applicables en matière de protection des données, il est seul responsable d'évaluer si la violation nécessite une notification aux personnes concernées (conférenciers, auditeurs ou autres personnes concernées) et, si la loi l'exige, d'effectuer ces notifications dans les délais requis par la loi applicable. Nubart fournira une coopération et des informations raisonnables pour aider le client à se conformer à cette obligation.
5.6 Conformité au RGPD et protection des données
- Nubart traite toutes les données conformément au règlement général sur la protection des données (RGPD) de l'UE et aux lois nationales applicables en matière de protection des données
- Nubart agit en tant que sous-traitant pour le compte de ses clients en vertu de l'article 28 du RGPD
Le Client, en tant que responsable du traitement, est seul responsable de :
- Informer les intervenants et les auditeurs de la manière dont leurs données seront traitées lors de l'utilisation du service, et
- Demander aux intervenants de ne pas divulguer de données personnelles sensibles ou hautement confidentielles inutiles lors de leurs interventions, lorsque cela n'est pas strictement nécessaire pour l'événement
Pour les clients de l'UE/EEE (et où le RGPD s'applique), une annexe relative au traitement des données (DPA) fait partie intégrante de la relation contractuelle et doit être acceptée (par exemple, via le formulaire de commande) en même temps que les présentes conditions générales.
5.7 Formation de l'IA et utilisation externe
Engagement clair : Nubart n'utilise pas les données du client (transcriptions, traductions ou questions) pour :
- Former des modèles d'IA externes
- Améliorer les services concurrents ou les systèmes d'IA tiers
- À des fins de marketing, de publicité ou commerciales en dehors du Service
- Créer des ensembles de données destinés à être vendus ou concédés sous licence à d'autres entreprises
Tous les fournisseurs de services cloud utilisés par Nubart ont l'interdiction contractuelle d'utiliser les données des clients pour l'entraînement de l'IA ou le développement de modèles. Cette interdiction est strictement appliquée et vérifiée.
6. DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE ET PROPRIÉTÉ DU CONTENU
6.1 Propriété du contenu du client
- Contenu original : le client conserve la propriété exclusive de tout le contenu du conférencier, des questions soumises et des documents fournis via le Service.
- Contenu traduit : le client conserve la propriété exclusive de toutes les traductions générées par le Service
- Utilisation exclusive : le client peut utiliser le contenu original et traduit à des fins internes, pour des événements, des archives et à toute fin commerciale licite
6.2 Licence limitée de Nubart
Le client accorde à Nubart une licence limitée et non exclusive pour :
- Traiter et stocker les données du client uniquement dans le but de fournir le Service
- Utilisation de données anonymisées et agrégées (dont l'identité du client et le contenu spécifique ont été supprimés) pour améliorer le service, analyser et optimiser les performances
- Conserver les enregistrements techniques et les métadonnées à des fins de sécurité et d'administration du système
Exemples de données anonymisées : « 50 % des traductions dans le secteur informatique comprennent de la terminologie technique » ou « la latence moyenne de traduction pour le japonais s'est améliorée de 15 % ce trimestre ». Ces données ne permettront pas d'identifier le client ni de révéler le contenu spécifique de l'événement.
6.3 Utilisations interdites du contenu du client
Le client ne peut pas utiliser le Service pour :
- Violer les droits de propriété intellectuelle de tiers (par exemple, traduire des livres, des films ou de la musique protégés par le droit d'auteur sans autorisation)
- Enfreindre les marques commerciales ou les brevets
- Contourner les restrictions de licence sur les contenus protégés par le droit d'auteur
Nubart n'est pas responsable de l'utilisation du Service par le client en violation des droits de tiers. Les clients sont seuls responsables de s'assurer que leur utilisation est conforme à la loi applicable.
6.4 Propriété et cycle de vie du code QR
Génération du code QR : Nubart génère des codes QR pour chaque événement afin de permettre l'accès à l'auditeur.
Propriété de Nubart : les codes QR restent la propriété de Nubart ; le client reçoit une licence non exclusive et non transférable pour utiliser le code QR pour ses événements.
Réutilisation et réactivation du code QR :
- Une fois l'événement terminé, le code QR est désactivé dans les 7 jours (les auditeurs qui accèdent au code verront un message indiquant qu'aucune traduction active n'est disponible)
- Lorsque le client réserve un nouvel événement, Nubart peut réactiver le même code QR, permettant ainsi aux clients de réutiliser les supports imprimés (affiches, programmes, etc.) lors de plusieurs événements
- Nubart se réserve le droit de générer de nouveaux codes QR pour des raisons techniques ou de sécurité et en informera le client si cela se produit
Mesures de sécurité :
- Les codes QR ne sont actifs que pendant les événements programmés ou lorsqu'ils sont explicitement activés par le client
- Les codes QR désactivés ne peuvent pas être utilisés pour accéder aux services de traduction
- Les clients doivent traiter les codes QR comme des identifiants d'accès spécifiques à l'événement et ne pas les partager publiquement en dehors du contexte de leur événement.
Pas de transfert : le client ne peut pas transférer, vendre ou concéder sous licence des codes QR à des tiers.
6.5 Marques commerciales et image de marque de Nubart
Licence d'utilisation de la marque Nubart
Le client peut faire référence à Nubart TRANSLATE et utiliser le logo Nubart dans des supports marketing, des promotions d'événements et des communications internes liées à des événements organisés avec le Service, sous réserve des conditions suivantes :
Directives simples relatives à la marque :
- Utilisation du logo : utilisez uniquement le logo officiel de Nubart fourni par Nubart ; ne modifiez, ne déformez, ne pivotez et n'altérez pas le logo
- Espace libre : maintenez un espace libre minimum autour du logo, tel que défini dans les directives de marque de Nubart (ou tel que fourni par Nubart sur demande).
- Taille et qualité : veillez à ce que le logo soit affiché dans une taille et une qualité qui préservent sa lisibilité et son aspect professionnel.
- Contexte : utilisez le logo uniquement pour représenter avec précision l'utilisation de Nubart TRANSLATE ; n'impliquez pas de soutien ou d'association au-delà de ce qui a été explicitement convenu.
- Pas d'enregistrement de marque commerciale : le client n'acquiert aucun droit sur la marque commerciale Nubart et ne peut enregistrer « Nubart » ou des marques similaires.
- Cessation d'utilisation : en cas de résiliation du présent accord, le client doit cesser toute utilisation du logo et de la marque commerciale Nubart dans un délai de 30 jours.
Pour obtenir des directives détaillées sur la marque, veuillez contacter le service d'assistance de Nubart.
6.6 Propriété intellectuelle de Nubart
- Toutes les fonctionnalités, technologies, algorithmes, codes sources, documentations et autres éléments fournis par Nubart restent la propriété exclusive de Nubart.
- Le client ne peut pas procéder à une ingénierie inverse, décompiler ou tenter de dériver la technologie sous-jacente
- Aucune licence n'est accordée, à l'exception du droit d'utiliser le Service tel que décrit dans les présentes Conditions
7. POLITIQUE D'UTILISATION ACCEPTABLE
7.1 Utilisations autorisées
Le Service peut être utilisé pour :
- Conférences d'affaires, séminaires et événements d'entreprise
- Conférences éducatives, cours et conférences universitaires
- Services religieux et cérémonies
- Discours publics et événements politiques
- Réunions et webinaires en ligne
- Tout objectif légitime impliquant une traduction en temps réel
7.2 Utilisations interdites
Le client s'engage à ne pas utiliser le Service pour :
Contenu illégal
- Faciliter des activités illégales (trafic de drogue, vente d'armes, traite d'êtres humains, etc.)
- Violation des contrôles à l'exportation ou des lois sur les sanctions
- Blanchiment d'argent ou crimes financiers
Violations de la propriété intellectuelle
- Traduire sans autorisation des contenus protégés par des droits d'auteur (par exemple, films, musique, livres publiés)
- Distribuer du contenu portant des marques commerciales ou breveté
- Contourner les systèmes de gestion des droits numériques (DRM)
Harcèlement et discours haineux
- Discours haineux à l'encontre d'individus en raison de leur race, leur origine ethnique, leur religion, leur sexe, leur orientation sexuelle ou leur handicap
- Harcèlement, intimidation ou menaces visant des individus ou des groupes
- Incitation à la violence
Sécurité et abus du système
- Tenter de pirater, de sonder ou d'interférer avec le Service ou son infrastructure
- Télécharger des logiciels malveillants, des virus ou du code malveillant
- Grattage, exploration automatisée ou demandes API excessives qui dégradent les performances du service
- Tentatives d'accès non autorisé aux comptes d'autres utilisateurs
- Attaques DDoS ou interruption délibérée du service
Utilisation commerciale non autorisée
- Revendre, sous-licencier ou offrir le Service à des tiers sans autorisation écrite explicite
- Utiliser le service au nom de concurrents ou pour développer des produits concurrents
- Facturer aux utilisateurs finaux des traductions sans l'autorisation de Nubart
Violations de la vie privée
- Enregistrer ou distribuer des informations sur les participants sans leur consentement
- Enfreindre les lois sur la protection des données ou le RGPD dans le cadre de votre utilisation du Service
Activités à haut risque
Le Service est un outil basé sur l'IA et n'est pas destiné à être utilisé dans des environnements à haut risque où des erreurs de traduction pourraient entraîner la mort, des blessures corporelles ou des dommages physiques ou environnementaux graves. Les utilisations interdites comprennent, sans s'y limiter :
- Services d'urgence (appels au 911/112 ou dispatch d'urgence critique)
- Diagnostic médical, conseils de traitement ou prise de décisions cliniques
- Contrôle du trafic aérien ou opérations de sécurité aérienne
- Procédures juridiques ou financières critiques nécessitant un interprète assermenté conformément à la loi
- Exploitation d'installations nucléaires ou d'autres infrastructures critiques pour la sécurité
Le client reconnaît cette limitation et assume l'entière responsabilité de toute utilisation abusive dans de tels contextes.
7.3 Application
- Nubart se réserve le droit d'enquêter sur les violations présumées
- Si une violation est découverte, Nubart peut :
- Émettre un avertissement et demander la cessation immédiate
- Suspendre temporairement le compte du client
- Résilier le contrat et le service (voir section 8.3)
- Engager des poursuites judiciaires si nécessaire
8. SUSPENSION ET RÉSILIATION DU SERVICE
8.1 Suspension et restrictions
Nubart peut suspendre ou restreindre l'accès du client au Service si :
- Non-paiement : la ou les factures restent impayées 15 jours après l'avis écrit de non-paiement
- Abus : violation de la politique d'utilisation acceptable (section 7)
- Exigence légale : requis par la loi, une ordonnance judiciaire ou une demande gouvernementale
- Menace pour la sécurité : le compte ou l'utilisation du client représente un risque pour la sécurité de l'infrastructure de Nubart ou d'autres utilisateurs
Avis de suspension : sauf en cas d'urgence ou d'obligation légale, Nubart fournira un avis écrit et donnera la possibilité de corriger la violation dans un délai de 30 jours.
8.2 Résiliation
Résiliation par le client (abonnement mensuel)
- Le client peut résilier son abonnement mensuel à tout moment en adressant une notification écrite au service d'assistance de Nubart
- La résiliation prend effet à la fin du mois de facturation en cours
- Aucun remboursement n'est accordé pour le reste du mois de facturation
- Tous les frais supplémentaires engagés au cours du dernier mois sont dus avec la facture finale
Résiliation par Nubart
- Nubart peut résilier le contrat si le client enfreint de manière substantielle les présentes conditions générales et ne corrige pas cette infraction dans les 15 jours suivant la notification écrite
- Nubart peut résilier le contrat à sa convenance moyennant un préavis écrit de 30 jours
Résiliation immédiate
Nubart peut résilier immédiatement le contrat sans préavis si :
- Le client se livre à une activité illégale
- Le client enfreint les lois sur la propriété intellectuelle ou la protection des données
- L'utilisation du client représente une menace pour la sécurité
8.3 Effets de la résiliation
En cas de résiliation :
- L'accès du client au Service est immédiatement révoqué.
- Les factures en suspens restent dues et payables
- Tous les comptes des intervenants sont désactivés
- Le client peut demander la suppression des données (sous réserve de la section 5.3)
- Les sections 6 (Propriété intellectuelle), 9 (Responsabilité), 10 (Confidentialité) et 11 (Dispositions générales) survivent à la résiliation
9. RESPONSABILITÉ ET GARANTIES
9.1 Exonérations de responsabilité
TEL QU'IL EST FOURNI : Le Service est fourni « tel quel » et « selon disponibilité » sans garantie d'aucune sorte, expresse ou implicite.
Nubart ne garantit pas :
L'exactitude de la traduction
Bien que la traduction par IA soit très précise, Nubart ne garantit pas une précision à 100 %, en particulier pour la terminologie spécialisée, les phrases dépendantes du contexte ou les langues hors du vocabulaire standard. Afin d'améliorer la précision, les clients sont encouragés à fournir des documents contextuels (tels que des programmes d'événements, des glossaires, des documents de référence et des listes d'intervenants) avant un événement. La fourniture de ces documents est facultative, mais fortement recommandée pour les événements impliquant une terminologie spécialisée ou un contenu technique.
Nature de l'IA et résultats
Le client reconnaît que le Service utilise l'intelligence artificielle, qui peut parfois générer des résultats factuellement incorrects (communément appelés « hallucinations ») ou, dans de rares cas, des contenus offensants ou inappropriés, indépendamment du contenu source fourni. Nubart n'assume aucune responsabilité pour ces artefacts générés par l'IA de manière non intentionnelle, et le client accepte d'utiliser son propre jugement lorsqu'il fait confiance au service pour des communications sensibles.
Autres exemptions
Disponibilité continue : Nubart vise un niveau très élevé de disponibilité du service et n'interrompt généralement pas le Service pour des opérations de maintenance programmées. Toutefois, le Service peut être affecté par des facteurs échappant au contrôle raisonnable de Nubart, notamment des interruptions ou une dégradation de l'infrastructure de tiers ou de fournisseurs d'IA utilisés pour la transcription, la traduction ou la synthèse vocale, ainsi que des interruptions générales d'Internet ou du réseau. Dans de tels cas, une indisponibilité temporaire ou une baisse des performances du Service peuvent se produire.
Performances : la latence de traduction, le temps de réponse ou la qualité audio dépendent de la clarté du son, de la qualité de la connexion Internet et de la façon de parler de l'orateur (y compris l'articulation, le rythme et l'accent).
Adéquation à l'usage prévu : le Service peut ne pas convenir à toutes les utilisations ; il incombe au client d'évaluer si le Service répond à ses besoins spécifiques.
Contenu tiers : Nubart n'est pas responsable des services, contenus ou intégrations tiers (par exemple, processeurs de paiement, fournisseurs de stockage dans le cloud, plateformes de vidéoconférence).
9.1.4 Limites de la traduction par IA et décisions à haut risque
Le client reconnaît et accepte que Nubart TRANSLATE est un outil basé sur l'IA et, malgré sa grande précision, il ne convient pas comme seule base pour des décisions à haut risque où des erreurs pourraient avoir des conséquences graves.
Plus précisément, les clients ne doivent PAS se fier exclusivement à Nubart TRANSLATE pour :
- Procédures judiciaires, contrats ou accords contraignants (sauf s'ils sont vérifiés par des traducteurs humains qualifiés)
- Consultations médicales, diagnostics ou décisions thérapeutiques (sauf s'ils sont vérifiés par des professionnels de santé qualifiés)
- Transactions financières, décisions d'investissement ou questions de conformité réglementaire (sauf si elles sont vérifiées par des professionnels qualifiés)
- Instructions critiques pour la sécurité ou procédures d'urgence
- Tout contexte où les exigences réglementaires imposent une traduction humaine certifiée
Responsabilité du client : Dans de tels contextes, les clients doivent :
- Utilisez Nubart TRANSLATE uniquement comme outil complémentaire.
- Vérifier toutes les informations critiques par le biais de traducteurs humains qualifiés ou d'experts en la matière
- Informer les participants que la traduction est effectuée par une IA et qu'elle n'est ni certifiée ni juridiquement contraignante
Nubart n'assume aucune responsabilité pour les décisions prises sur la base exclusive de traductions générées par l'IA, et le client assume l'intégralité du risque lié à l'utilisation du Service dans des contextes à haut risque.
9.2 Limitation de responsabilité
Limite de responsabilité
Dans la mesure maximale permise par la loi :
- La responsabilité totale de Nubart pour toute réclamation découlant de ou liée à cet accord ou au Service ne dépassera pas le montant total des frais payés par le client au cours des 12 mois précédant la réclamation
- Si aucun frais n'a été payé (par exemple, pendant la période d'essai gratuit), la responsabilité ne dépassera pas 100 €.
Dommages exclus
Nubart ne sera pas responsable :
- Dommages indirects : perte de bénéfices, perte de revenus, perte d'opportunités commerciales ou perte d'économies anticipées
- Dommages spéciaux : perte de données, perte de clientèle, coût des services de remplacement
- Dommages consécutifs : tout dommage résultant indirectement de la performance ou de la non-performance de Nubart
Ces exclusions s'appliquent quelle que soit la cause (rupture de contrat, négligence, délit civil, responsabilité stricte ou autre), même si Nubart a été averti de la possibilité de tels dommages.
Exceptions légales obligatoires
Aucune disposition des présentes Conditions n'exclut ou ne limite la responsabilité de Nubart en cas de :
- Décès ou blessures corporelles causés par la négligence de Nubart
- Fraude ou fausse déclaration frauduleuse
- Toute autre responsabilité qui ne peut être exclue ou limitée en vertu de la loi applicable
9.3 Responsabilités du client et acceptation des risques
Le client est responsable de :
- S'assurer que les intervenants sont formés et préparés à utiliser le Service
- Sélectionner la langue source correcte pour chaque intervenant dans le cadre du Service
- S'assurer que la qualité d'entrée audio du locuteur est suffisante, notamment en surveillant l'indicateur de qualité d'entrée audio et en le maintenant à 90 % ou plus lorsque cela est raisonnablement possible
- Obtenir les consentements nécessaires des intervenants et des auditeurs avant que leurs données ne soient traitées
- Respecter toutes les lois applicables dans le cadre de votre utilisation du Service
- Assurer la connectivité Internet et l'infrastructure technique sur les lieux des événements
Le client assume tous les risques de perte liés à l'utilisation du Service.
Nubart n'est pas responsable des erreurs, omissions ou inexactitudes dans les transcriptions ou traductions résultant (i) d'une sélection incorrecte de la langue du locuteur dans le Service, ou (ii) d'une mauvaise qualité de l'entrée audio, y compris, mais sans s'y limiter, les situations dans lesquelles l'indicateur de qualité de l'entrée audio affiche des valeurs inférieures à 90 %.
9.4 Absence de responsabilité envers les tiers
- Nubart n'est pas responsable du contenu, des actions ou des omissions des intervenants, des auditeurs ou de tout tiers
- Nubart n'est pas responsable de l'accès, de l'utilisation ou de la divulgation non autorisés de données par des tiers (sauf lorsque les failles de sécurité de Nubart en sont la cause directe)
10. CONFIDENTIALITÉ
10.1 Informations confidentielles
- Chaque partie (« Partie divulgatrice ») peut partager des informations confidentielles, exclusives ou sensibles (« Informations confidentielles ») avec l'autre partie (« Partie destinataire »)
- Les Informations confidentielles comprennent : les plans d'affaires, les prix, les spécifications techniques, les listes de clients et toute information marquée comme confidentielle
10.2 Obligations
La partie destinataire accepte :
- Maintenir la confidentialité et la sécurité des Informations confidentielles.
- Ne pas les divulguer à des tiers sans consentement écrit
- N'utiliser les Informations confidentielles qu'à des fins nécessaires à l'exécution du présent accord
- Les renvoyer ou les détruire à la résiliation
10.3 Exceptions
Les obligations de confidentialité ne s'appliquent pas aux informations qui :
- Être accessible au public (sans violation de la confidentialité)
- A été développée indépendamment sans référence aux informations confidentielles
- Doit être divulguée légalement en vertu d'une ordonnance judiciaire ou d'un mandat gouvernemental (avec notification à la partie divulgatrice si cela est légalement autorisé)
11. RÉSOLUTION DES LITIGES ET LOI APPLICABLE
11.1 Loi applicable
Les présentes Conditions sont régies et interprétées conformément aux lois de :
- Espagne (en particulier la Catalogne) – pour les clients en Espagne, en Italie, au Portugal, au Brésil et en Amérique latine (régis par Digital Tangible SL)
- Allemagne (plus précisément Berlin) – pour les clients de tous les autres territoires (régis par Nubart gmbH)
11.2 Règlement des litiges
Négociation et médiation
En cas de litige, les parties conviennent :
- Négociation de bonne foi (30 jours) : les représentants des parties tenteront de résoudre le litige par voie de négociation directe
- Médiation non contraignante (si la négociation échoue) : l'une ou l'autre des parties peut engager une médiation avec un médiateur neutre. Le médiateur s'efforcera de faciliter un règlement dans un délai de 60 jours. La médiation n'est pas contraignante ; l'une ou l'autre des parties peut se retirer à tout moment.
Compétence et litige
Si la négociation et la médiation ne permettent pas de résoudre le litige :
- Clients en Espagne, en Italie, au Portugal, au Brésil ou en Amérique latine : les litiges sont soumis à la compétence exclusive des tribunaux de Barcelone, en Espagne
- Tous les autres clients : les litiges sont soumis à la compétence exclusive des tribunaux de Berlin, en Allemagne.
Chaque partie consent à la compétence personnelle de ces tribunaux et renonce à toute objection.
Frais
- Chaque partie assume ses propres frais juridiques pendant la négociation et la médiation.
- En cas de litige, la partie qui obtient gain de cause peut récupérer les honoraires raisonnables d'avocat et les frais de justice de l'autre partie.
12. DISPOSITIONS GÉNÉRALES
12.1 Intégralité de l'accord
Les présentes Conditions, ainsi que toute Annexe relative au traitement des données (DPA), constituent l'intégralité de l'accord entre Nubart et le client et remplacent toutes les négociations, déclarations et accords antérieurs (écrits ou oraux) relatifs au Service.
12.2 Amendements et modifications
- Nubart peut modifier les présentes Conditions à tout moment en publiant les Conditions mises à jour sur le site web de Nubart ou en envoyant un e-mail au client.
- Les modifications importantes (par exemple, augmentations de prix, limitations de responsabilité) nécessitent un préavis écrit d'au moins 30 jours.
- La poursuite de l'utilisation du Service après la période de préavis vaut acceptation des Conditions modifiées
- Si le client n'accepte pas les modifications, il peut résilier son abonnement avant que les modifications n'entrent en vigueur
12.3 Divisibilité
Si un tribunal compétent juge qu'une disposition des présentes Conditions est invalide, illégale ou inapplicable :
- Cette disposition sera modifiée dans la mesure minimale nécessaire pour la rendre applicable, ou
- Si la modification n'est pas possible, cette disposition sera supprimée
- Les autres dispositions resteront pleinement en vigueur.
12.4 Renonciation
Aucune renonciation à une disposition ou à un manquement aux présentes Conditions n'est effective à moins d'être faite par écrit et signée par la partie qui renonce. Une renonciation unique ne constitue pas une renonciation à toute autre disposition ou manquement.
12.5 Cession
- Le client ne peut céder ou transférer les droits ou obligations prévus par les présentes Conditions sans le consentement écrit préalable de Nubart
- Nubart peut céder ou transférer ses droits (y compris à une société remplaçante) sans le consentement du client ; Nubart fournira un avis de cette cession
- Toute tentative de cession par le client en violation de la présente section est nulle
12.6 Tiers bénéficiaires
Les présentes Conditions sont destinées uniquement à Nubart et au client. Aucun tiers n'a de droits ou de réclamations en vertu des présentes Conditions, sauf indication contraire expresse (par exemple, le droit des fournisseurs de services cloud de Nubart de faire respecter les dispositions qui protègent leur sécurité).
12.7 Force majeure
Aucune des parties n'est responsable du non-respect de ses obligations en raison de circonstances indépendantes de sa volonté, notamment :
- Catastrophes naturelles, guerre, terrorisme ou pandémie
- Mesures gouvernementales ou sanctions
- Interruptions importantes de l'Internet ou défaillances du DNS
- Interruption du service ou interruption des fournisseurs d'infrastructures IA ou cloud tiers critiques (par exemple, les fournisseurs d'API LLM) essentiels à la fourniture du Service
- Cyberattaques malveillantes (par des tiers) affectant l'Internet en général
Dans de tels cas, la partie affectée :
- Fournira un préavis en temps opportun à l'autre partie
- Elle mettra en œuvre tous les efforts raisonnables pour rétablir le service
- Ne sera pas responsable des retards ou des manquements
12.8 Avis
Tous les avis, demandes ou communications en vertu des présentes Conditions doivent être envoyés à :
Pour Digital Tangible SL (Espagne, Italie, Portugal, Brésil, Amérique latine) :
E-mail : info@digitaltangible.com
Adresse : Digital Tangible SL, Barcelone, Espagne
Pour Nubart gmbH (tous les autres territoires) :
E-mail : info@nubart.eu
Adresse : Nubart gmbH, Berlin, Allemagne
Les notifications sont considérées comme reçues lorsqu'elles sont envoyées par e-mail (avec confirmation de lecture ou confirmation de livraison) ou 5 jours ouvrables après leur envoi par courrier postal.
12.9 Langue
Les présentes conditions sont rédigées principalement en espagnol. Si une traduction est fournie pour des raisons de commodité, la version espagnole fait foi en cas de divergence.
12.10 Contact et assistance
Pour toute question, assistance ou pour exercer vos droits en vertu des présentes Conditions, veuillez contacter le service d'assistance de Nubart :
E-mail : info@nubart.eu
Assistance par e-mail : Nubart fournit une assistance par e-mail dans la mesure du possible et répond généralement dans les 24 heures les jours ouvrables.
Assistance d'urgence pendant les événements : pour les événements confirmés, Nubart peut fournir un numéro d'urgence ou un canal de contact au client après l'achat, en tenant compte du fuseau horaire de l'événement. L'assistance d'urgence est destinée aux problèmes techniques urgents pendant l'événement, mais la disponibilité en temps réel continue ou la résolution de tous les problèmes ne peut être garantie.
ANNEXE : LANGUES PRISES EN CHARGE
À compter de la date de la dernière mise à jour, Nubart TRANSLATE prend en charge les langues suivantes :
Arabe, bulgare, cantonais, catalan, chinois, tchèque, danois, néerlandais, anglais, estonien, philippin, finnois, français, allemand, grec, hébreu, hongrois, indonésien, italien, japonais, coréen, letton, lituanien, norvégien, polonais, portugais, roumain, russe, slovaque, slovène, espagnol, suédois, thaï, turc, ukrainien et vietnamien.
Nubart peut ajouter ou supprimer des langues prises en charge au fil du temps. Les clients peuvent demander la prise en charge de langues supplémentaires ; Nubart évaluera la faisabilité technique et, si cela est possible, confirmera par écrit quelles langues sont prises en charge pour un événement ou un contrat particulier. Toutes les langues cibles ne peuvent pas être utilisées comme langue source.