Le sfide dell'interpretazione dal vivo per eventi multilingue
Stai organizzando un evento con partecipanti di diverse lingue?
Ecco cosa potresti dover affrontare:
- Assumere interpreti può essere costoso, soprattutto quando si parla più lingue.
- L'attrezzatura è complicata: servono cabine, cuffie e supporto tecnico.
- Gli interpreti possono avere problemi come stanchezza, rumore, ritmo o conoscenza limitata dell'argomento.
- Non tutte le lingue sono supportate: spesso quelle meno comuni vengono escluse.
- Anche le app hanno dei limiti: smettono di funzionare dopo un certo numero di ore o richiedono l'installazione di un software.
Spesso, nonostante gli investimenti, molti eventi non riescono a essere davvero inclusivi.
Nubart TRANSLATE è il modo più semplice
Scopri come funziona:
Per te (l'organizzatore):
- 1 Condividi il nostro codice QR con il tuo pubblico
- 2 Accedi a Nubart TRANSLATE
- 3 Scegli la lingua parlata e parla
Per il tuo pubblico:
- 1 Scansiona il codice QR
- 2 Conferma o cambia la lingua di traduzione
- 3 Ottieni la traduzione in tempo reale (sia in testo che in audio).
Confronto delle funzionalità
| Funzionalità | Tradizionale Interpreti |
Altro Traduzione AI App |
Nubart TRANSLATE |
|---|---|---|---|
| Hai bisogno di pianificare o organizzare la logistica? | Sì | No | No |
| Stanchezza o ritardo dell'interprete | Sì | No (ma potrebbero esserci problemi tecnici) | No affaticamento, sempre in tempo reale |
| Aumento dei costi per lingua | Sì | No | Fisso, nessun costo per lingua |
| Il prezzo aumenta con l'aumentare degli ascoltatori | No | Sì | No |
| App o codice numerico necessario | No | Sì | Nessuna app, solo un codice QR |
| Limiti o interruzioni di sessione | No | Sì | Mai interrotta a metà evento |
| Disponibile in diverse lingue | Spesso limitato | Varia | 30+ lingue supportate |
| Attrezzatura necessaria | Sì (cabine, cuffie) | Nessuno | Nessuno |
| Vera sicurezza GDPR (nessun addestramento dell'IA) | Quasi sempre sì | No (spesso usano i dati per l'addestramento) | 100% conforme al GDPR. Nessun addestramento dell'IA, rigoroso protocollo di cancellazione. |
I nostri partner
Prezzi e calcolatore dei costi
Calcola il costo esatto del tuo evento in pochi secondi
Pagamento a consumo
- Ascoltatori illimitati
- Relatori illimitati
- 30+ lingue
- Paghi solo il tempo di intervento attivo
Avviando la prova, accetti i nostri Termini
Costo del tuo evento
Calcolalo in pochi secondi
Passo 1 di 5
Quanto dura il tuo evento?
Passo 2 di 5
È un evento con più sale?
Per esempio: una conferenza con sessioni parallele in diverse sale, ognuna con il proprio relatore.
Passo 3 di 5
È la prima volta che usi Nubart TRANSLATE?
I nuovi clienti possono detrarre i 30 minuti di prova gratuita dal totale finale.
Passo 4 di 5
Quello che verrà discusso a questo evento è riservato?
Per esempio: una riunione strategica, una seduta del consiglio di amministrazione o qualsiasi evento in cui informazioni sensibili non devono raggiungere ascoltatori non autorizzati.
PDF consegnato in meno di 24 ore · ritaglia e usa
€79 di setup + €1,50 per codice · minimo 50 codici
Oltre 3.000 schede · con il tuo logo e design
⚠ Devono essere ordinate con 30 giorni di anticipo
A partire da €3.500 · il nostro team ti contatterà per quantità e design
Passo 5 di 5
La tua stima
La tua richiesta di preventivo è pronta
Copia il testo qui sotto e incollalo nel tuo client di posta, o usa il pulsante Apri nell'app di posta se ne hai uno configurato.
Progettato per eventi importanti
Gli organizzatori di eventi spendono un sacco di soldi per voli, hotel, tecnologia audiovisiva e catering
Ma la parte più importante è il tuo messaggio.
Non rischiare con app difettose o interpretazioni errate.
- Organizzi una conferenza o un discorso con partecipanti multilingue
- Organizzi una lezione universitaria con ospiti internazionali
- Gestisci un evento pubblico che deve essere inclusivo
- Devi parlare sul palco e vuoi evitare problemi tecnici o con gli interpreti
- Vuoi un'app che non ti penalizzi se hai un pubblico numeroso
Con Nubart TRANSLATE:
- Niente stanchezza, niente rumori di fondo
- La traduzione non si ferma nel bel mezzo del tuo discorso.
- Il tuo pubblico rimane connesso, indipendentemente dalla lingua
Personalizziamo Nubart TRANSLATE con il tuo brand
Gratis. Perché l’identità visiva conta.
Un prodotto, due modalità di accesso
Non tutti gli eventi hanno gli stessi requisiti di riservatezza. Nubart TRANSLATE si adatta a entrambi.
Codice QR standard
Il tuo codice QR Nubart TRANSLATE viene assegnato una sola volta per account e non cambia mai. A differenza dei codici per sessione o per sala, che devono essere rigenerati e ristampati per ogni evento, il tuo funziona a tempo indeterminato. Stampalo su uno striscione, un segnaposto o una presentazione, e riutilizzalo la volta successiva senza toccare la stampante.
Nessuna registrazione, nessun attrito. Ideale per conferenze pubbliche, fiere, eventi educativi e qualsiasi contesto in cui l'accesso aperto sia perfettamente appropriato.
Schede di accesso non trasferibili
Per riunioni del consiglio di amministrazione, presentazioni agli investitori o sessioni interne di strategia, Nubart TRANSLATE offre schede di accesso fisiche il cui codice QR si vincola al primo dispositivo che lo attiva. Se un partecipante inoltra il link, l'accesso viene negato sul dispositivo del destinatario. Non è richiesta alcuna registrazione né dato personale ai partecipanti.
Le schede sono disponibili con branding personalizzato, oppure come file da stampare in proprio, formattato per adattarsi ai normali fogli di biglietti da visita pretranciati, così non servono forbici.
Basato su LWAC, una tecnologia protetta a livello internazionale da brevetti concessi.
Domande frequenti
E la cosa migliore è che Nubart TRANSLATE non ti fa pagare in base al numero di utenti!
Come nell'interpretazione umana, cose come il rumore di fondo, la velocità di chi parla, gli accenti e la terminologia super specializzata possono influenzare i risultati.
Per ottimizzare la terminologia su temi specialistici, puoi condividere con noi documenti di contesto — come ordini del giorno, manuali tecnici o diapositive di presentazione — in anticipo, in modo simile a come informeresti un interprete professionista prima di un incarico. Il sistema utilizza questi materiali per migliorare il riconoscimento del vocabolario specifico del settore, senza alcun inserimento manuale di glossari.
Qual è la differenza fondamentale? Ottieni una qualità di interpretazione professionale a un costo molto inferiore, con una logistica semplice e senza restrizioni di prenotazione.
Dove vengono elaborati i tuoi dati? L'elaborazione delle lingue principali (come italiano, inglese, tedesco, francese, spagnolo e molte altre) avviene interamente su server AWS protetti all'interno dell'Unione Europea.
Per alcune delle lingue del mondo più rare, utilizziamo inoltre la tecnologia di un partner altamente specializzato nella sintesi vocale basata sull'IA. Questo componente si attiva esclusivamente quando un partecipante al tuo evento seleziona una di queste lingue. Anche in questi casi i tuoi dati restano protetti: il trasferimento dei dati avviene esclusivamente sulla base delle Clausole Contrattuali Standard (SCC) dell'UE.
Le nostre garanzie di sicurezza per te:
- Nessun addestramento dell'IA: Tutti i partner sono rigorosamente vincolati per contratto a non utilizzare mai i tuoi dati per addestrare modelli di IA.
- Principio di minimizzazione: Non vengono trasferiti negli USA registrazioni audio delle voci originali, metadati o dati personali, ma esclusivamente il testo tradotto per la conversione in audio.
- Tempi di cancellazione flessibili e su misura (decidi tu): Il trasferimento dei dati è sempre crittografato tramite TLS 1.3. Sei tu a stabilire per quanto tempo conserviamo le tue trascrizioni e traduzioni al momento dell'ordine dell'evento:
• Massima sicurezza: Cancellazione immediata subito dopo l'elaborazione.
• Recupero delle trascrizioni: Cancellazione dopo 30 giorni, così puoi esportare con calma i tuoi documenti.
• Conservazione permanente: Anche in questo caso, garantita senza addestramento dell'IA.
Per eventi ibridi in cui uno speaker da remoto si rivolge a un pubblico in presenza, consigliamo di instradare l'audio della videoconferenza direttamente verso un dispositivo con Nubart TRANSLATE tramite un cavo audio TRRS da 3,5 mm (maschio-maschio, con 3 anelli isolanti; i cavi TRS con solo 2 anelli non funzionano). Questo garantisce un ingresso audio pulito senza interferenze ambientali. Nota che gli adattatori iPhone standard non supportano il TRRS; se utilizzi un iPhone, avrai bisogno di un adattatore Lightning a 3,5 mm progettato specificamente per cavi a 4 conduttori. Consigliamo vivamente di testare questa configurazione diversi giorni prima dell'evento.
I partecipanti possono comunque inviare domande scritte. Queste verranno automaticamente tradotte nella lingua dello speaker e appariranno direttamente nell'interfaccia di Nubart—sia nella scheda del browser sia in un dispositivo mobile separato, in base a come lo speaker sceglie di collegarsi.
Per discussioni multilingue, l'organizzatore può assegnare a tutti i partecipanti i diritti da "speaker" in Nubart TRANSLATE. In questo modo il QR code riproduce ciò che dice ciascun partecipante, mentre la piattaforma di meeting (con i microfoni disattivati) mostra chi sta parlando.
Sebbene alcune piattaforme per videoconferenze offrano già funzionalità di traduzione automatica, Nubart TRANSLATE è la scelta ideale per chi cerca maggiore riservatezza e la più ampia copertura linguistica. Poiché i microfoni nelle piattaforme come Zoom, Meet o simili restano disattivati, tutto il parlato viene gestito esclusivamente tramite fornitori sicuri e conformi al GDPR selezionati da Nubart. I contenuti non vengono mai utilizzati per l'addestramento di IA esterne o per la pubblicità e possono essere cancellati definitivamente dopo l'evento su richiesta. In questo modo puoi tradurre oltre 30 lingue in tutta sicurezza e serenità.
Per gli eventi riservati — riunioni del consiglio di amministrazione, presentazioni agli investitori, sessioni interne di strategia — Nubart TRANSLATE offre schede di accesso protette con LWAC, una tecnologia protetta a livello internazionale da brevetti concessi. LWAC vincola il token QR al primo dispositivo che lo attiva. Se un ascoltatore tenta di condividere il proprio link di accesso attivo, il sistema rileva la discrepanza del dispositivo e nega l'accesso. Non è richiesta alcuna registrazione né dato personale ai partecipanti.
Per gli eventi pubblici o non riservati, un codice QR standard resta l'opzione più semplice e pratica.
P.S.
Con Nubart TRANSLATE, non ottieni solo una traduzione.
Rendi il tuo evento davvero inclusivo, scalabile e senza stress.
Niente interpreti. Niente app da scaricare. Niente sorprese.
Fai arrivare il tuo messaggio più lontano, a partire da adesso.