About Nubart’s content production

General information

At Nubart we have developed a streamlined and well-proven method to produce high quality content for our audio guides.

Interesting for you to know:

  • It's perfectly fine if you already have content produced: you can use it for your Nubart audio guide as long as it meets some elementary quality criteria.
  • Nubart will only produce content if it is to be incorporated into its delivery system.
  • The content that Nubart produces for you will belong to you. No licensing fees!

Our service levels

At Nubart we always produce professional quality content.

We offer four levels of service depending on urgency, complexity and budget: COPPER, BRONZE, SILVER and GOLD.

Our service levels can also be mixed. For example, we can provide SILVER level translations, but BRONZE level voice-overs.

COPPER is our lowest-priced level with fastest production and manually edited AI-voices.

BRONZE is our low-budget solution with a fast production and human voices.

SILVER is our most popular package offering turnkey content and greater options.

GOLD is our premium package offering full customization and maximum production value.

Production time Script Translations Voice talent Recording

One week.

Script as provided by the customer.

Created with an AI-translator and proofread by a human translator.

Customer can choose a voice per language from Nubart's AI-talent library.

Highly natural AI-voices, manually edited for emphasis and for the pronuntiation of foreign words.

No revision included.

Up to two voices per language.

Production time Script Translations Voice talent Recording

Three weeks.

Polishing of script provided by the customer.

Performed by native professionals.

No revision included.

Customer can choose three voices per language in order of priority from talent library.

Nubart will cast based on availability.

Performed by native professionals.

No revision included.

One single voice per language.

Production time Script Translations Voice talent Recording

Five weeks.

Professionally written script.

Includes two revisions.

Performed by native professionals.

Includes one revision.

Customer selects top talent choice from library and Nubart ensures his/her selection.

Up to two voices per language.

Customer receives up to three recorded sample tracks for approval.

Free repetition of the tracks that the customer does not consider fully satisfactory.

Production time Script Translations Voice talent Recording Audio editing

Ten weeks.

Professionally written script.

Includes up to three revisions.

Same as in Silver.

Voice casting session is organized.

The customer receives up to three recorded samples for approval.

Different voices in each audio track, or regional accents, or speakers with acting skills.

Creation of audio storyboarding integrating multiple voices, music and effects.

Our production process

  • Preliminaries

    • We advise you on the best way to display your audio guide (modular, tags, multimedia elements...).
    • One of our expert team members will be assigned to your project's production.
    • Our designer works on several designs for your card and gets your approval.
  • Script

    • We order the printing of your cards.
    • BRONZE: We review your script and discuss improvements with you.
    • SILVER and GOLD: We assign one of our professional writers to work on your script.
    • GOLD: We assign a professional to work on the storyboard of your script.
  • Translations

    • We order the translations of the script to our professional native translators.
    • We discuss with our translators whether and where cultural adaptations are required.
    • We perform a quality control on the delivered translations.
    • SILVER: We send you the translations for your review.
  • Recording

    • We let you choose your preferred voices from our samples of professional speakers.
    • GOLD: We do a voice casting specifically for your project.
    • We record names in foreign languages to instruct the speaker to pronounce them correctly.
    • We commission the voice-over to the chosen speakers.
  • Quality control

    • We perform a quality control on the recordings (background noises, mispronounced words, mistakes...)
    • GOLD: We entrust our audio editor with the mixing of voices, the incorporation of accompanying sounds and the musical backgrounds.
    • The project leader uploads the content to our platform.
    • You will receive an internal link to see the results and to discuss them with your project leader.
  • Delivery

    • We activate the cards and deliver them to you.
    • We provide you with a marketing kit for your front desk.
    • We instruct your staff about the cards.
  • Afterwards

    • We send you regularly the usage statistics of your cards.
    • We analyze with you the improvements proposed by your users in the feedback form.
    • We discuss with you a motivation program for your visitor service team.